Предначертание - читать онлайн книгу. Автор: Эприлинн Пайк cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предначертание | Автор книги - Эприлинн Пайк

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Челси кивнула.

— Вверх по тропе и направо, там увидишь огромное серое здание — все в цветах и в зелени, его нельзя не заметить. Парадный вход сразу за воротами. Если поспешишь — как еще в жизни не спешила, — ты можешь их спасти.

— Нет, — сказала Лорел уже громче.

— Объясни про троллей, пусть забаррикадируют все входы как можно надежнее. И пусть загородят окна. Они умные — вроде тебя — что-нибудь придумают.

— Бегу. — Челси вскочила на ноги.

— Нет! — повторила Лорел.

Дэвид подошел к ней, помахивая мечом:

— Нельзя отпускать ее одну.

— Придется, — отрезал Тамани. — Ты нужен, чтобы защитить Джеймисона, а Лорел попробует его разбудить. От королевы толку мало, только с Джеймисоном у нас есть шанс. Он не должен умереть!

— Я справлюсь. — Челси твердо посмотрела на Лорел и Дэвида. — Если у тебя есть идеи, говори сейчас. Я стартую через десять секунд.

— Разыщи Ярдли. И Катю. Скажи, что ты от меня, тогда они выслушают. И не говори, что ты человек, — тихо добавила Лорел, сгорая от стыда за собратьев. — Сами они вряд ли догадаются в суматохе.

Челси кивнула и посмотрела на холм.

— На старт! Внимание! — прошептала она. — Марш!

У Лорел задрожал подбородок. На огромном склоне Челси казалась такой одинокой и беззащитной.

— Если с ней что-то случится, я тебе не прощу.

Тамани долго молчал.

— Я знаю, — наконец сказал он.

ГЛАВА 12

— Я понесу Джеймисона, — сказал Тамани. Челси и впрямь мчалась, как молния, и это вселяло надежду. — Мы пойдем в обход по лесу — на окраине деревни Весенних живет моя мать. Она опытная садовница, а Лорел — неплохой химик. Надеюсь, вместе они помогут Джеймисону. — С помощью Лорел он забросил старого фея на плечи. — Лорел, за мной. Дэвид, прикрывай сзади.

Они зашагали к деревне. Тамани в который раз задумался, не лучше ли держаться главной дороги. Но он помнил, как стремительно тролли атаковали сад; вдобавок, сейчас их некому остановить. Хотя оставшиеся стражи ненадолго их задержат, Тамани не питал иллюзий: как только сад будет взят, Клеа наверняка постарается захватить главную дорогу. Бежать со своей ношей Тамани не сможет, а значит, идти нужно по тайным тропинкам, где он играл еще сеянцем.

Он постарался не думать о часовых, которых оставил на верную смерть.

«Они жертвуют собой во имя всеобщего блага», — повторял он себе снова и снова. Компания продиралась сквозь чащу, медленно, но верно двигаясь вперед. Шар годами твердил эти слова — «всеобщее благо», — но только теперь Тамани впервые понял их смысл.

Шар… Нет, сейчас слишком тяжело.

Не прошло и часа, как они достигли прогалины за домом матери Тамани. Правда, дорога показалась им вечностью: даже щуплый Джеймисон будто тяжелел с каждым шагом, и Тамани изнемогал от усталости — недосып давал о себе знать.

— Пригнитесь, — шепнул он, вглядываясь в густую траву перед домом.

Улицы были пустынны: видимо, тролли еще не добрались до поселка Весенних, но Тамани никогда не терял бдительности. По его сигналу компания бросилась на поляну и подбежала к округлому дереву — дому Розлин, матери Тамани. Он подергал искусно замаскированную щеколду на задней стене. Та не поддалась. Нажал снова — безрезультатно. Выругавшись, Тамани изо всех сил пнул стену ногой, и потайная дверь слетела с петель.

Шагнув вперед, он едва успел увернуться от ножа, нацеленного в горло.

— Колыбель господня, Тэм! — Розлин убрала нож и посторонилась, приглашая гостей внутрь. Как только они вошли, она выглянула наружу и захлопнула дверь. — Я-то приняла вас за троллей. Сюда только что прибегала Сора и сказала, что тролли идут прямиком к Весенним. Я собиралась к стражам на баррикады.

— Есть задача поважнее. — Тамани осторожно положил Джеймисона на кровать.

— Земля и небо! Да ведь это… Джеймисон? — Мама стянула нарукавники и присела на корточки у постели. — Что с ним?

Тамани торопливо пересказал последние события.

— Нужно его разбудить! Поможешь Лорел?

— Конечно. — Розлин быстро сбросила остатки снаряжения. — Как жаль, что старик Танзер слился с Древом, он бы живо разобрался.

— Я понятия не имел… — Тамани огорченно опустил плечи. Впрочем, Лорел справится. Обязана справиться! Видя ее недоумение, он пояснил: — Танзер — мамин друг. Он… жил неподалеку.

— Лучший химик, которого я знала, — сказала мама, прижимая ладони к мертвенно-бледным щекам Джеймисона. — А когда-то я помнила их всех наперечет. Правда, немногие химики жили среди Весенних.

— А что за баррикады? — спросил Тамани.

— На главной дороге — у прачечных. Если тролли прорвутся, будем драться на улицах.

«Не если, а когда», — подумал Тамани. Он был на грани отчаяния: королева бездействует, Джеймисон без сознания, сад отстоять не удалось. Зато у них есть Дэвид. А у Дэвида — меч.

— Займись Джеймисоном, — сказал Тамани, глядя на Лорел. — Похимичь как-нибудь — пробуй что угодно. Мы пойдем на баррикады.

Мама Тамани нахмурилась, потом встала и отвела его в сторону от Лорел и Дэвида.

— Я знаю, кто это, — сурово сказала она, кивая на Дэвида. — Тэм, не смей вести его на смерть ради собственной выгоды. Бесчестная победа — не победа.

Тамани покачал головой:

— Ты ошибаешься. Мама, у него меч. Тот самый, о котором пару раз шепнул Шар. Меч настоящий, я видел его в бою. — Он взглянул на Дэвида. — После потери Джеймисона это наша последняя надежда.

Розлин помолчала:

— Все настолько серьезно?

Тамани стиснул ее руку.

— Тогда идите. Храни вас Геката. — Мама отступила на шаг, затем вдруг схватила Тамани за руку и, крепко обняв, прижала ладонь к его щеке. — Я люблю тебя, сын. Что бы ни случилось, помни об этом.

Тамани сглотнул и, кивнув, повернулся к Лорел. Она собиралась что-то сказать, но Тамани поспешно перевел взгляд на Дэвида:

— Готов?

Они уже почти шагнули за порог, когда Лорел закричала:

— Тэм, Дэвид!

Тамани зажмурился, твердо решив не слушать уговоров, но она лишь тихо шепнула:

— Береги себя.

Мысленно поблагодарив ее за чуткость, Тамани помахал на прощание рукой и повел Дэвида через парадный вход к главной дороге. Вскоре до них донеслись звуки битвы.

— Шустрые твари! — еле слышно пробормотал Тамани, крепче хватаясь за копье: пришло время сражаться. Ему редко приходилось испытывать в бою — да и на тренировках — такое прекрасное оружие. Оно разило куда легче и точнее, чем привычные кинжалы. Этим копьем он убьет больше троллей, а значит, будет больше шансов спасти Лорел. Что может быть важнее?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению