Проклятый металл - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый металл | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Один прохаживался у выходившего во внутренний двор замка окна — крикни, и кто-нибудь из слуг услышит и поднимет тревогу. Второй сидел на стуле у портьеры, за которой прятался уходивший в караулку шнур звонка, одно движение руки — и меньше чем через минуту в гостиную примчится полдюжины лихих рубак. Ну а прислонившийся к стене начальник караула всегда мог запрыгнуть в коридор и запереть дверь опочивальни изнутри. Не то чтобы Ричард Йорк всерьез опасался покушения на герцогиню в собственном замке, просто он по мере возможности старался ничего не оставлять на волю случая.

Ворковавший с дежурной фрейлиной баронет Огалис искоса глянул на появившегося из покоев герцогини капитана Гвардии, моментально откланялся и выскользнул за дверь.

— От ухажеров отбоя нет? — подмигнул Ричард симпатичной девице двадцати лет от роду. — Так, Лиина?

— Да что вы такое говорите, господин Йорк, — ничуть не смутившись, улыбнулась курносая фрейлина и пробежалась пальчиками по туго затянутой шнуровке платья. — Честной девушке уже и парой слов с молодым человеком перекинуться нельзя…

— Почему нельзя? — улыбнулся в ответ Белый рыцарь. — Да ради Святых! Только где-нибудь в другом месте…

— А! — озорно сверкнула голубыми глазами Лиина и затеребила поясок. — Я-то, наивная, думала, вы о моей репутации заботитесь, а у вас одно на уме…

— Ты у нас девушка честная, в твоей репутации никто сомневаться и не подумает, — окинул цепким взглядом Ричард ладную фигурку девушки и слегка поклонился. — Не смею вас больше отвлекать…

— Заходите, всегда рада. — Дежурная фрейлина вздернула носик и отправилась к стоявшему у окна столику, на котором было разложено незаконченное рукоделие.

— Локис! — махнул рукой начальнику караула рыцарь, вышел из гостиной и остановился у забранного разноцветной мозаикой оконного проема.

— Да? — мгновение спустя выскочил вслед за ним светловолосый парень — высокий и с виду нескладный, кажущаяся неуклюжесть которого маскировала великолепные задатки прирожденного мечника.

— Есть дело. — Ричард протянул лейтенанту сложенный в несколько раз листок с перечнем украденных у герцогини украшений. Среди безделушек, на беду менестреля, затесалось несколько фамильных драгоценностей, и именно это заставило ее высочество отдать приказ прищемить незадачливому фавориту хвост. — Узнай, не всплывало ли что-нибудь у скупщиков. И постарайся разузнать, куда подевался Мигель.

— А потом? — уточнил Локис, нисколько не сомневаясь, что сумеет отыскать беглеца.

— Известишь меня, и преподадим музыкантишке урок хороших манер, — зло усмехнулся Белый рыцарь. В способностях лейтенанта отыскать кого угодно ему приходилось убеждаться неоднократно. Третий сын захудалого барона, Локис вон Ямгайла по молодости лет знался с разными темными личностями из столичного жулья, и зачастую его связи оказывались куда полезней помощи тайной жандармерии. — Но! Никаких увечий, никакого мордобоя.

— Как скажете, — пожал плечами гвардеец. — Играл он неплохо, спору нет…

— Вот и пусть играет, — хлопнул Ричард парня по плечу. — Но где-нибудь в другом месте.

— Обеспечим, — кивнул изучавший листок и при этом беззвучно шевеливший губами Локис.

— Драгоценности найдешь? — уточнил рыцарь, который за прожитую в Ольнасе дюжину лет так и не стал для этого города своим. Нет, вытряхнуть душу он мог из кого угодно, вот только слухи об этом расползлись бы даже быстрее, чем расходятся круги от брошенного в воду камня.

— Поговорю с нужными людьми, сами принесут. — Сложив листок в несколько раз, гвардеец сунул его за обшлаг рукава. — Еще и благодарить будут, что обратно возьмем. Это ж законченным недоумком надо быть, чтобы такой горячий товар принять.

— Тогда дуй в караулку, пришли себе замену и займись, — распорядился Ричард. — Да! Завтра прибывает новый посол Ланса, я распоряжусь насчет усиления, а ты подбери надежных парней и освободи от караулов. Пусть за приезжими приглядывают. Не нравится мне все это…

— Ну, у послов Ланса есть дурная привычка гулять по городу в пьяном виде… — не стал заканчивать фразу Локис.

— Ставлю кошель дукатов против ломаного гроша, новый посол пить не будет, — покачал головой рыцарь и, заслышав шаги, обернулся раскланяться с проходившим мимо бароном Могулисом, спешившим по делам в сопровождении младшего сына. — Все, Локис, беги. Я дождусь смены.

— Господин Йорк! — остановился вдруг страдавший одышкой барон, батистовым платком вытер полное лицо и ткнул сына в бок. — Вот смотрите, мой Юрги — готовый гвардеец. Берете?

— Что, есть желание?

От барона изрядно разило потом, но Ричард даже не поморщился. При всех своих недостатках толстяк Могулис был неплохим человеком, а пиво, которое варили его мастера, так и вовсе считалось в Довласе чуть ли не лучшим. Хороший человек, нужный. Да и сынок его не чета отцу: хоть и не избавился пока от юношеской пухлости, сложением большинству гвардейцев ничуть не уступает.

— А возьмете? — загорелись глаза у барона.

— В следующем году, — оценивающе присмотрелся к парню рыцарь. Возможно, и выйдет из него толк, задатки точно есть. Но пока слишком молод. Ричард вежливо улыбнулся и, решив для начала разузнать, в каких дворцовых интригах замечен барон, предложил: — А пока Юрги может потренироваться с гвардейцами. Заодно и подумает, стоит ли лезть в наше болото.

— А это идея! — оживился Могулис. — Слышишь, Юрги, с завтрашнего дня переходишь в распоряжение господина Йорка. И не вздумай отлынивать! Уши оборву!

— Давайте лучше со следующей декады, — покачал головой рыцарь. — Завтра прибудет новый посол Ланса, пока все не утрясется, будет не до тренировок.

— Договорились, — ухватив двумя руками, затряс ладонь Ричарда барон. — А то госпожа Грешлиан нам сразу от ворот поворот дала. Молод, говорит, один ветер в голове…

— Ну, молодость — это недостаток, который проходит слишком быстро, — поморщился Йорк при упоминании вдовой тетки герцогини по материнской линии. От покойного супруга той остался лишь титул графини Грешлиан да родившаяся в год смерти отца дочь. Приехавший из Норвейма аристократ хоть и был благородных кровей, но оказался беден как церковная мышь.

— И не говорите, господин Йорк, и не говорите, — закивал Могулис и, ухватив сына за руку, поволок по коридору. — Все, я на вас рассчитываю!

— Несомненно…

— С меня бочонок пива!

— Буду весьма признателен, — ничуть не покривил душой Белый рыцарь.

Пиво в Довласе пили все — от бродяг и мастеровых до купцов и придворных вельмож. Как ни странно, Йорк вкусы местных уроженцев вполне разделял, а вот от одного запаха вина его начинало мутить.

Барабаня пальцами по подоконнику, Ричард дождался гвардейцев, сменивших в гостиной герцогини людей Локиса, спустился в караулку перекинуться парой слов с дежурившими там парнями и по многолетней привычке отправился обходить посты. Ответственность за обеспечение безопасности во дворце целиком и полностью лежала на Гвардии, а Йорк прекрасно знал, как быстро рутина подрывает боевой дух и убивает бдительность. Только ослабь хватку — и вот уже твои бойцы тискают кухарок и бегают в казарму за припасенным с вечера пивом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению