Неукротимая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимая страсть | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Глава двадцать четвертая

7 августа, 5.47 вечера

— Простите, но я не могу дать вам этот номер телефона.

— Послушайте, мне необходимо поговорить с ней, это очень важно, — Джуд мужественно пыталась сохранять самообладание, твердя про себя, что Наоми Райли абсолютно не виновата в том, что она не может отыскать Сакс. — Хорошо, если вы не можете дать мне ее номер телефона, то, может, отправите ей сообщение на пейджер с просьбой, чтобы она мне перезвонила?

— Да, это я могу. Но должна предупредить, что скорее всего она уехала из города и не ответит вам.

— Тогда, может, дадите мне номер телефона ее бабушки? — Джуд предприняла еще одну попытку.

— Боюсь, это невозможно. — Голос секретарши заметно похолодел. — Мисс Касл, доктор Синклер покинула больницу в начале шестого вечера, после того, как закончила операцию. Прошлой ночью она дежурила, так что вряд ли она появится здесь раньше, чем через сутки. Все, что я могу для вас делать, послать сообщение на ее пейджер.

— Хорошо, я поняла. — Джуд написала свой телефона несгибаемой секретарше. — Пожалуйста, если свяжетесь с ней, скажите ей, что это очень важно.

Два часа спустя она все еще продолжала расхаживать по своей квартире в ожидании телефонного звонка. Здравый смысл подсказывал, что нужно просто дождаться следующего дежурства Сакс в травматологии и постараться с ней поговорить. Всего каких-то пару суток подождать, меньше. Ведь это не бог весть как долго. Но Джуд знала что она не выдержит. Сейчас она могла лишь думать о тех последних минутах, проведенных с Сакс на крыше и вспоминать, как они обнимали друг друга, и что она при этом чувствовала. Неутоленное желание продолжало напоминать о себе. Но не только оно заставляло Джуд искать встречи с Сакс как можно скорее. Ее мучили воспоминания о той боли и разочаровании, которые промелькнули в обычно непроницаемом взгляде Сакс. Терпеть это недоразумение с каждой секундой становилось все невыносимее.

Да, это было бессмысленно, но с тех пор, как Джуд впервые увидела Сакс, мало что действительно имело смысл. С того самого мгновения, когда пять лет назад она открыла глаза, мучаясь от страха и боли, и смогла уцепиться за уверенный взгляд Сакстон Синклер. Когда все началось, где и как — уже было неважно. Джуд хотела эту женщину, и точка.

Смирившись с тем, что Сакс не позвонит, Джуд отправилась в спальню и побросала одежду в небольшой чемодан. В коридоре она сняла с вешалки легкую куртку и взяла ключи от машины, надеясь, что чувство местности ее не подведет.

#

Джуд неуверенно постучала в дверь и задержала дыхание, лихорадочно подыскивая в уме подходящее приветствие или какое-нибудь здравомыслящее объяснение своему появлению. К несчастью, ей ничего не пришло голову, и, когда Мэдди открыла дверь, Джуд просто сказала:

— Я знаю, что уже поздно, но она здесь?

— Да, — невозмутимо ответила Мэдди, словно для нее обычным делом принимать поздних гостей или встречать свою растрепанную внучку явно в расстроенных чувствах и то лишь для того, чтобы она сразу же скрылась в амбаре. — Она возится там, за домом, и совсем забыла про ужин. Буду тебе очень благодарна, если ты приведешь ее в дом поесть.

— Я попытаюсь. — Джуд даже представить не могла, что подумала Мадлен Лейн, обнаружив ее на пороге без всякого предупреждения. Но она немного успокоилась, увидев улыбку и почувствовав теплоту в голосе бабушки Сакстон. Ослабевшее напряжение и облегчение от того, что ей действительно удалось найти Сакс в ходе этих плохо спланированных поисков, побудили Джуд задать следующий вопрос, задавать который она изначально не собиралась:

— Она в порядке?

— Даже не знаю, как ответить на этот вопрос, — искренне ответила Мэдди. — По ней всегда сложно судить, но мне кажется, что теперь ей станет намного лучше. Сходи к ней, скажи, что приехала. Можешь пройти через дом и выйти через кухню. Думаю, по звукам ты поймешь, куда идти дальше.

— Да, спасибо, — с благодарностью сказала Джуд.

#

Ориентируясь по звуку молотка, Джуд прошла через неосвещенный двор к амбару, через дверной проем которого пробивался свет. Она осторожно открыла дверь и вошла в полутемное помещение. Спиной к ней стояла Сакс. Она прибивала кусок фанеры к стене.

— Сакс? — позвала Джуд.

Не оборачиваясь, Сакс так и застыла с молотком в руке. Левым предплечьем она прижимала фанеру, между большим и указательным пальцем у нее был зажат длинный гвоздь. Уже сам голос Джуд, такой глубокий и чистый, показался ей настоящей лаской.

— Тут ураганом окно выбило. Вот заделываю его, пока не закажу новое.

— Тебе помочь?

— Нет, не надо, — медленно ответила Сакс. Она забила гвоздь, который держала в руке, и аккуратно положила инструменты на деревянную скамейку справа от нее. Наконец она повернулась к Джуд с настороженным выражением лица.

— Как ты нашла это место?

— Я хорошо ориентируюсь в пространстве. Стоит мне лишь раз побывать где-то, как потом я могу проследить этот маршрут по карте.

— Понятно. — Сакс оперлась бедрами о край стола стоявшего позади нее, и засунула руки в карманы. — Наверное, поэтому ты так отлично играешь в шахматы. Ты можешь предугадать дальнейшие ходы, разок взглянув на расположение фигур на доске.

— Да, похоже у меня очень сильно развиты зрительные пути, — согласилась Джуд. — Возможно, поэтому мне так нравится снимать фильмы.

— Ты потрясающая женщина… во многих смыслах, — мягко сказала Сакс, словно говоря это себе. Потом она пристально посмотрела на гостью. — Итак, что же привело тебя сюда?

— Мы не закончили разговор сегодня утром, — ровным голосом начала Джуд и направилась к Сакс, стараясь не напороться на открытый ящик с инструментами и груду досок, лежавшую на полу. Она надеялась, что голос у нее звучит гораздо тверже, чем она себя чувствовала, потому что она была абсолютно не уверенна в том, что ей здесь рады, а по выражению лица Сакс, как обычно, было трудно что-либо понять.

— И о чем мы говорили? — Сакс показалось, что в сарае становится теплее. Или это ей вдруг стало жарко.

— Ты хотела пригласить меня на ланч, а я сказала, что не могу, и я до сих пор не объяснила почему.

— Тебе не нужно ничего объяснять. — Сакс постаралась, что бы ее голос не дрогнул, ибо Джуд уже была совсем рядом, и ей было трудно сохранять ясность мысли. Вообще-то ей всегда было сложнее концентрироваться, когда Джуд оказывалась поблизости. — Тебе было достаточно сказать «нет». Если я заставила тебя почувствовать себя неловко, то извини.

— Ты прекрасно знаешь, что заставила меня почувствовать, — рявкнула Джуд, терпение у нее лопнуло. — Даже если бы мы не переспали однажды ночью, а потом чуть не повторили это снова — между прочим, одетыми на крыше, где кто угодно мог наткнуться на нас — я бы все равно хотела, чтобы ты знала, почему я отказалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию