Любовный квадрат - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Маккей cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовный квадрат | Автор книги - Эмили Маккей

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Он выбросил эту картину из головы и прокашлялся. Сейчас нельзя было фантазировать о Кейт. Это могло привести к тому, что он станет ее желать.

Они впервые спокойно говорили о чем-то. Ему не хотелось все испортить. Нужно вести себя правильно.

— Должно быть что-то, что поможет тебе расслабиться и заснуть.

— Ну, я уже задула свечу.

— У тебя началась вторая половина беременности, верно?

— Пошла девятнадцатая неделя, так что да.

— Ведь именно в это время женщины чувствуют прилив энергии? Много хлопочут по хозяйству…

— Правильно. Ближе к родам женщины начинают «вить гнездо».

— Вот именно. Сегодня вечером Стью сказал, что Бет его сводит с ума. Она привела в порядок каждый шкаф в доме и заставила его покрасить всю старую мебель.

Кейт рассмеялась.

— Наверное, поэтому же она захотела на прошлой неделе разобрать старые вещи нашей приемной мамы.

— Так что ты, вероятно, тоже вьешь гнездо. Вот почему у тебя столько дополнительной энергии.

— Правильно. — Улыбка исчезла с ее лица. — Но у меня нет гнезда. То есть, конечно, у меня есть дом, который я могу убирать, красить и приводить в порядок, но зачем? Ребенок все равно будет жить не здесь.

Ее голос звучал почти грустно. Он, не сдержавшись, спросил:

— Ты не передумаешь?

Она взглянула ему в глаза.

— Насчет чего?

— Не захочешь взять ребенка?

— Нет. — Она покачала головой. — Точно не захочу, — сказала она чересчур твердо. Спустя секунду с любопытством взглянула на него. — Ты не…

— Что «не»?

— Не думаешь, что сам захочешь взять ребенка?

— Нет. Боже, нет. — Джейк знал, что не вполне искренен. Конечно, он думал над этим. Но что такой парень, как он, мог предложить ребенку, чего не могли бы ему дать Бет и Стью? — Ты уверена, что не…

— Вполне уверена.

— Хорошо.

— Я знаю, Бет и Стью просили нас, по крайней мере, обдумать такую возможность, но я не собираюсь оставлять малыша себе.

Он не удержался и спросил:

— Хорошо, я знаю, почему сам даже не думаю об этом. Я помню, как трудно было моему папе воспитывать меня в одиночку. Но как насчет тебя? Почему ты настроена против?

Она пожала плечами.

— Из некоторых женщин выходят хорошие мамы. Из других — нет.

— И ты думаешь, что из тебя мамочка не выйдет? — спросил Джейк, потому что она ответила чересчур уверенно. Кого она пыталась убедить? Его или себя?

— Разве это не очевидно? — Она не стала ждать ответа и вернулась к предыдущей теме: — Наверное, я могла бы использовать свою энергию, чтобы кое-что привести здесь в порядок…

Кейт замолчала, когда у него вырвался смешок.

Она сузила глаза и спросила:

— Что?

Он оглядел сверкающую чистотой гостиную и указал на идеально взбитые подушки, изящный веер журналов за этот месяц и плетеную корзину с телевизионными пультами.

— Интересно, что именно ты хочешь привести в порядок. Может, переставить DVD по жанрам, а не в алфавитном порядке? Расставить свечи на каминной полке по высоте, а не по цвету?

Она прищурилась еще сильнее. Он не мог понять, то ли она раздражена его поддразниванием, то ли старается удержаться от смеха.

— Кейти, даже ты должна признать, что здесь почти ничего не нужно приводить в порядок.

Она пожала плечами и направилась к нему.

— А когда ты был пожарным, что ты делал, чтобы расслабиться? Кроме выпивки и ванн с пузырьками?

— Пожарные не принимают ванн с пузырьками.

— Жаль. Это огромное удовольствие.

Обнаженная Кейт в ванне? Действительно, огромное удовольствие.

Он почувствовал, как у него горит затылок при одной мысли об этом. Надо переменить тему!

— Я… э-э…

Кейт расхохоталась.

— Я тебя смутила.

— Нет, но…

— Смутила, верно? Посмотри на это… — она указала на его лицо, — ты краснеешь.

Он краснеет?

Теперь у него действительно начались неприятности. Он не мог сказать ей, что всему виной жгучее желание, возникающее всякий раз, когда он о ней думает.

— Я… э-э… — Он соображал, что бы солгать, но ничего не придумал.

— Не беспокойся, — сказала Кейт, посмеиваясь. — Я никому не расскажу, что невозмутимый следователь по поджогам так легко смущается. И всего лишь при мысли о ванне. Это очень забавно. — Она наклонила голову набок, словно о чем-то внезапно подумала. — Наверное, ты на самом деле принимаешь ванны с пузырьками.

— Вот еще!

— Должно быть, я попала в точку. Ты принимаешь ванны с пузырьками.

— Не принимаю. Поверь мне.

— Хорошо. — Но ее самодовольная ухмылка сказала ему, что она вовсе не поверила.

— Не принимаю, — настаивал он, скрипя зубами.

— Я тебе верю. — Кейт искоса бросила на него озорной взгляд. — Но если ты все-таки лжешь, то не волнуйся. Я никому не скажу о твоем секрете.

Он открыл рот, собираясь ответить, но снова его закрыл. Если он не собирается сказать ей, о чем на самом деле думал, то нет смысла возражать.

Все еще улыбаясь, словно она знала его секрет, Кейт продолжила:

— Итак, если не считать ванн с пузырьками, то что делают большие крепкие пожарные, чтобы расслабиться после вызова?

Для него лучшим способом сбросить адреналин был секс.

Конечно, он не всегда мог прибегнуть к такой форме расслабления. Он не настолько глуп, чтобы рисковать здоровьем ради случайного секса. А постоянная подруга у него была не всегда.

Джейк попытался придумать, что бы ответить.

— Как насчет упражнений? — через какое-то время поинтересовался он.

— Зачем я, по-твоему, хожу в гимнастический зал пять раз в неделю?

— Но одних упражнений недостаточно, да?

— Они помогают мне заснуть, но через пару часов я обязательно просыпаюсь и больше не могу обрести покой. Обычно ложусь сюда, на диван.

— И включаешь телевизор?

— Да.

— Не могу поверить, что я от этого не просыпаюсь.

— Жаль, что приходится тебе говорить, но ты спишь как убитый.

— Должно быть, из-за матраца. На нем любой бы спал как убитый. Он очень… — Джейк ухмыльнулся, внезапно вспомнив детское средство от бессонницы. — Понял.

— Что ты понял?

— Как помочь тебе снова заснуть. — Он схватил ее за руку и потащил на кухню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению