Страсть без правил - читать онлайн книгу. Автор: Ивонн Линдсей cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть без правил | Автор книги - Ивонн Линдсей

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Ты сегодня бледная, — заметил мужчина, пристально посмотрев налицо невесты. — Плохо спалось?

— Ну да, а ты у нас спишь как ребенок? — огрызнулась Гвен.

— Именно. — Судя по всему, Найт был в прекрасном расположении духа. — Вижу, ты уже успела хорошо потрудиться. — Деклан подошел ближе и провел пальцем по щеке женщины. — Тебе бы неплохо работать в маске. Легкие тяжело прочистить. А астма — не самая приятная болезнь.

Это мимолетное прикосновение обожгло кожу Гвен словно огнем, и она невольно отшатнулась.

— Большая часть снаряжения в багажнике машины. Я готова надеть что угодно, если ты поможешь мне перенести вещи в дом. — Прежде чем смахнуть с лица пыль от штукатурки, женщина старательно вытерла руки о джинсы.

— Позже. Сначала нам нужно купить обручальное кольцо.

— Кольцо? — обескураженно переспросила Гвен. — Зачем? Мне не нужно никакое кольцо. — В этом она была полностью согласна со Стивом. Хотя где-то в глубине души Гвен втайне мечтала о том моменте, когда холодный кусочек металла окажется на ее безымянном пальце.

— Наше представление должно выглядеть правдоподобно. Поэтому я покупаю тебе кольцо — и точка. Так что тебе неплохо было бы пойти и переодеться. Если, конечно, ты не хочешь поехать в ювелирный магазин в таком виде. — Взгляд Деклана многозначительно скользнул по испачканной краской рубашке и выцветшим джинсам.

Природное упрямство едва не заставило Гвен поехать в магазин в рабочей одежде. Если бы Найта это действительно задело, она бы так и поступила. Но мужчине, кажется, было абсолютно все равно, даже если бы она поехала с ним в нижнем белье. Все его внимание сейчас было сосредоточено на камине.

— Прекрасная работа. Собираешься залить герметик в эти трещины?

— Позже. Он лежит в машине, — Гвен обиженно надула губы. Если бы Найт не настоял на том, чтобы отвезти ее домой прошлой ночью, работа шла бы гораздо быстрее.

— После магазина мы заедем к Либби и заберем твою машину. Я даже могу помочь тебе после с реставрацией. — Мужчина посмотрел на часы. — А теперь нам лучше поторопиться. Ювелир обычно не работает по субботам, но сегодня ради меня сделал исключение.

Помочь с реставрацией? Женщина глянула на широкие плечи Деклана. От него действительно могла быть польза. Работа над интерьерами исключала любую романтику. Кроме того, непосредственная близость Найта поможет Гвен перестать нервничать в его присутствии.

В животе Гвен заурчало так громко, что Деклан невольно улыбнулся.

— Может тебя сначала покормить?

— Спасибо, я в порядке, — огрызнулась женщина. — Буду через пять минут.

Вместо обещанных пяти Деклан прождал не меньше двадцати минут. Именно столько времени ушло у Гвен на то, чтобы быстро принять душ, высушить волосы и переодеться. Она даже успела нанести на лицо немного косметики.

— Давай наконец с этим покончим. — Гвен перекинула сумку через плечо.

— Складывается ощущение, что визит к стоматологу для тебя и то приятнее. — Найт достал из кармана ключи, но не двинулся с места.

— Заметь, я этого не говорила.

— Почему ты так злишься? — мужчина перекрыл рукой дверной проем перед самым носом Гвен. — Это всего лишь кольцо.

— Нам разве не пора? — женщина одарила Деклана выразительным взглядом исподлобья, после чего сбросила его руку и направилась в переднюю.

— Хорошо, значит, мы не будем об этом разговаривать, — Найт спокойно двинулся следом. — Знаешь, дела пойдут значительно легче, если ты немного расслабишься.

— Я в полном порядке. — Гвен придержала дверь, пропуская Деклана, затем закрыла замок.

Машина Найта при дневном свете выглядела потрясающе. Накануне вечером Гвен была слишком погружена в собственные мысли и не придала никакого значения ее внешнему виду. Изящные, чувственные линии корпуса поражали воображение. Этот автомобиль как нельзя лучше подходил своему хозяину — такой же красивый и… опасный.

Стив водил маленький, принадлежащий компании седан. «Практичное авто», — как говаривал он, приезжая домой. Но даже Гвен замечала, с каким восторгом ее бывший жених смотрел на машину Деклана.

Женщина провела рукой по кожаной обивке сиденья.

— Она прекрасна…

— Да. — Найт устроился на водительском месте, на секунду посмотрев Гвен прямо в глаза. — Это так.

Гвен не знала, что ей сказать и куда деть взгляд. Она так сильно сжала кулаки, что ее аккуратные короткие ноготки оставили на внутренней стороне ладони маленькие горящие следы. Неловкое молчание продолжалось, пока Деклан не повернул ключ в замке зажигания и ревущий двигатель не вернул Гвен к жизни.

Поездка заняла не более пяти минут. Глаза молодой женщины округлились от удивления, когда она заметила тисненые золотые буквы на вывеске известного ювелирного бутика.

— Я не думаю, что это… — попыталась в очередной раз запротестовать она, но Найт уже парковал свой «ягуар» около входа.

— Почему?

— Это место… — замешкалась Гвен.

— Что с ним не так?

— Оно слишком дорогое. Давай поедем куда-нибудь еще…

— Слушай, если мы хотим всех убедить, нужно сделать все правильно. Обещаю, ты не увидишь ни одного ценника.

— В этом-то и проблема, — чуть слышно прошептала женщина, когда Деклан открыл для нее дверцу машины.

Внутри магазина царила безмятежность. Абсолютную тишину нарушали только приглушенные мотивы Вивальди, в то время как хорошо продуманное освещение бликами играло на витринах.

— Ах, Деклан! Прими мои поздравления, дорогой друг, и, конечно же, вы, мадмуазель. — Высокий, сухощавый мужчина стремительно приближался к ним. — А я-то уже почти посмел подумать, что мой старый приятель не сочтет нужным прибегнуть к моим услугам.

— Успокойся, Фрэнк. — Найт пожал протянутую ему руку. — Позволь представить тебе, Гвен, моего старого школьного друга, Фрэнка Дюбуа. Приятель, познакомься с моей будущей женой, Гвен Джонс.

— Мисс Джонс, я просто очарован. — Ювелир тепло улыбнулся.

— Пожалуйста, зовите меня Гвен.

— А меня вообще-то зовут Франсуа. И не обращайте внимания на этого кретина. Он еще в школе отказался считаться с правилами французского языка.

Гвен едва сдерживала смех. Еще никто в ее присутствии не смел так нелестно отзываться о Деклане Найте. Гвен сразу прониклась симпатией к забавному Франсуа.

— Эй, а мне казалось, что к клиентам нужно относиться с уважением, — ухмыльнулся Деклан.

— Конечно-конечно. И, поверь, я гарантирую, что сегодня у меня есть то, что вам нужно. Прошу сюда.

Франсуа провел посетителей в заднюю комнату, где последовательно извлек несколько колец из ящика стола.

Гвен была зачарована волшебным блеском драгоценных камней. Ювелир взял в руки изящное колечко с овальным сапфиром, обрамленным искрящимися бриллиантами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению