Принцев много не бывает - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Климова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцев много не бывает | Автор книги - Юлия Климова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Люси поднесла руку ко рту, коснулась короткими пухлыми пальцами губ, ахнула, медленно села на край стула и сразу же подскочила.

– Так он граф?

– Да, – нарочно сухо ответила Кэри. – Обыкновенный граф.

– А какой он? Сколько ему лет? И-и... он женат?

– Он высокий. Приблизительно лет тридцать пять. Нос острый, глаза, кажется, серые. То есть выглядит вполне нормально. Нет, он не женат, живет здесь в основном один. – Проговорив это, Кэри разозлилась на Люси из-за того, что образ графа стал четче и ярче.

– Но почему же он до сих пор не женат? – подавшись вперед, изумилась Люси.

– Потому что он... слишком заносчив и придирчив!

– Вам так показалось?

– Да. И я уверена в этом. Других объяснений быть не может.

– Ох, как бы мне хотелось его поскорее увидеть... – Люси сложила руки на груди, точно собиралась помолиться по этому поводу. – А он хорош собой?

Кэри уже в который раз вспомнила вечер у Кеннетов. Незнакомец (а тогда он был для нее лишь незнакомцем!) протянул платок и бросил несколько насмешливых фраз. Его подбородок ей показался... м-м-м... мужественным... Да, она должна признать, что он хорош собой, но совершенно, то есть абсолютно не в ее вкусе!

«Он посмеялся надо мной тогда, а теперь почему-то вызвался показать дом. Наверняка же он знал, что, вернувшись, застанет в поместье некую Кэролайн Пейдж. Меня застанет! Представляю, как ему сейчас весело...»

– У графа Корфилда привлекательная внешность, и, кажется, Ребекка Ларсон уже влюблена в него, – быстро ответила Кэри и сразу остановилась, поняв, что сказала лишнее. Теперь она рассердилась на себя. У Люси от услышанного зачесался нос, вспыхнули уши и открылся рот. – Э-э... Иди к себе, мне нужно кое-что привести в порядок и... И я сейчас буду очень занята.

– Но...

– До вечера, Люси. Я позову тебя, если мне что-нибудь понадобится.

– О... Но...

Горничная стояла неподвижно, и Кэри тяжело вздохнула. Нельзя, нельзя было говорить про Ребекку, теперь Люси будет очень трудно сдвинуть с места, и, наверное, сейчас она соберется с духом и все же выпалит сто пятьдесят вопросов. А ответы хорошенько запомнит и поделится ими и с сестрой, и матерью. И наверняка еще с прислугой этого дома, когда заведет знакомства...

Но на помощь пришла экономка. Дверь открылась, и раздался монотонный голос Марселины:

– Мисс Пейдж, граф ожидает вас на первом этаже в зале «Белой Лилии».

– Спасибо, уже иду, – ответила Кэри и мгновенно покинула комнату. – А где находится этот зал? – запоздало поинтересовалась она, сбегая по ступенькам.

– Справа. Вам нужно миновать три двери.

Ступив на пол первого этажа, отправившись в указанном направлении, оставив позади три огромных портрета, Кэри стала замедлять шаг. Неожиданно она почувствовала жар, затем холод, потом опять жар. На миг показалось, что и ее уши горят не хуже ушей Люси.

«Я спокойна, – мысленно произнесла она «заклинание». – И для меня не имеет никакого значения...»

«Имеет. Уже имеет», – подсказал внутренний голос.

– Нет, – прошипела Кэри в ответ, подняла голову и встретила взгляд серых глаз.

– Вы разговариваете сама с собой, мисс Пейдж? – спросил Уолтер Эттвуд с улыбкой. – И на кого же вы сердитесь? – Его брови вопросительно приподнялись. – Полагаю, на меня.

Кэри остановилась, вздернула нос и приготовилась к бою. О, она уже оправилась от низости Чарльза Лестона, Мистера Гадкие Поступки, и вовсе не находится в плачевном состоянии. Наоборот, она решительна и не позволит кому-либо (даже если это граф и он хорош собой) подшучивать над ней. И вообще-то она вправе потребовать объяснений.

– На вас? – Кэри старательно изобразила недоумение. – Но за что?

Актерское мастерство она отточила, общаясь с Дафной, и теперь, настроившись на нужный лад, чувствовала себя вполне уверенно. И жар, и холод исчезли без следа.

Уолтер Эттвуд сделал несколько шагов по направлению к Кэри. Он, видимо, тоже владел актерским мастерством, потому что по выражению лица нельзя было угадать, о чем он думает.

– Я предлагаю начать осмотр дома с картинной галереи, она расположена в противоположном крыле, – произнес Уолтер Эттвуд, меняя тему разговора. – Затем я предлагаю осмотреть изумрудный зал, библиотеку, цветочный зал... Если вы устанете, то, пожалуй, мы на этом прервемся.

– Хорошо, – кивнула она, демонстрируя послушание. Да, она будет идти за ним, восхищаясь мебелью, драпировкой, тяжелыми рамами и многим другим. «Библиотека – это вообще обязательно, – обстоятельно подумала Кэри. – Дафна же велела мне проводить за книгами хотя бы час в день. А я всегда слушаюсь Дафну, потому что она желает мне добра и заботится о моем будущем. И она не хочет, чтобы я стала плохо пахнущей старой девой».

Глава 14

Увидев вчера на пороге продрогшую девчонку, Глеб испытал облегчение – этот ребенок никак не тянул на очередную подосланную невесту. Уже неплохо. Оказав первую помощь пострадавшей от дождя, он выделил ей место для сна и отправился в свою комнату работать. Но сосредоточиться не получалось, было в этой Насте что-то такое... Уфимцев не мог сформулировать, но за последний месяц он научился отлично разбираться в женщинах. Интонации, взгляды, улыбки, движения – не настоящие. Пусть не все, но... Некоторые. Блондинки, брюнетки, рыженькие – невесты! – говорят одно, а думают совсем о другом...

«Настя, Настя... Еще девчонка же, если только стащит чего-нибудь...», – усмехнулся он и автоматически прислушался.

Посидев за бумагами допоздна, он лег спать, но в голове вспыхнула новая идея для книги, и начался период приятной неспокойной бессонницы.

Глеб слышал, как Настя прошла мимо его двери, и слышал, как стала подниматься по лестнице.

«Крадется, – отметил он. – Крадется туда, где ничего нет».

Не слишком-то было приятно, что девчонка ответила на его гостеприимство вот так. Ну, что ж, придется немного повоспитывать. Подождав минут пятнадцать, дав Насте возможность освоиться в темноте и потерять бдительность, он поднялся следом и закрыл дверь.

«Отпущу через пару часиков, – решил он, – пусть посидит и подумает».

Но на этот раз бессонница не явилась, и Глеб задремал. Позже, открыв глаза и подойдя к окну, он увидел, как Настя вместе со своим дружком улепетывает из его дома.

«Ну вот и напарничек», – констатировал Уфимцев, считая вопрос закрытым.

Но история не закончилась... Оказывается, у девчонки есть тетя... И, конечно же, случайно именно эта тетя совсем недавно приезжала к нему за наследством.

«Я купил не просто дом, – подумал Глеб. – Я купил Сумасшедший Дом. Именно так – с больших букв!»

Александра приготовилась к бою. Она не уйдет отсюда, пока этот человек не скажет, где Настя. Нравится ему смотреть на нее так, точно она отличный кусок говядины – пусть смотрит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению