Жена-незнакомка - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена-незнакомка | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Извини. Я не знала, что ты не один.

— Все нормально, — ответил Хантер, переведя взгляд с Марджи на друзей, которые были удивлены не меньше ее. Он испытал раздражение, когда Хула одарил ее улыбкой которая сражала женщин наповал.

Неужели ревность? Хантер сомневался. Но будь он проклят, если позволит Хуле флиртовать с его женой у него на глазах.

— Марджи, я хочу представить тебе своих друзей. — Подойдя ближе, он обнял ее за плечи. — Джейк Торн, Дэнни Акиона, это моя жена Марджи.

Джей Ти изумленно улыбнулся.

— Рад познакомиться.

Хула прокашлялся.

— Твоя жена? — Он посмотрел на Хантера. — А куда же подевалась Грет...?

Джей Ти толкнул его локтем в бок, в ответ тот сердито посмотрел на него.

Марджи застенчиво улыбнулась обоим мужчинам.

— Я рада познакомиться с друзьями Хантера. Вам чего-нибудь принести?

— Нет, спасибо, мэм, — поспешно ответил Джей Ти. — Мы ненадолго. Нам нужно в город.

— Вы уверены, что вы его жена? — спросил Хула, отойдя в сторону, чтобы не получить еще один удар.

Марджи улыбнулась.

— Уверена.

— Жаль, — ответил он, качая головой.

— Ладно. — Марджи потянулась к дверной ручке. — Не буду вам мешать. Была рада с вами познакомиться.

Когда она вышла, Хантер тупо уставился на дверь, спрашивая себя, слышала ли Марджи оговорку Хулы, прежде чем Джей Ти его остановил. Почему, черт побери, его это волновало? Они с Гретхен расстались. Кроме того, их с Марджи брак был ненастоящим. Он не был обязан ничего ей объяснять. Тогда почему он чувствовал себя неверным мужем, застигнутым врасплох?

- Значит, ничего не изменилось? — спросил Джей Ти.

- Точно, — ответил Хантер, зная, что это прозвучало неубедительно.

— Знаешь, — ухмыльнулся Хула, — эта мне нравится намного больше Гретхен. Та была холодной и какой-то пустой, а эта... совсем другая.

Это точно, подумал Хантер, почесывая в затылке. Марджи удалось достучаться до его сердца, заставить его усомниться в том, правильно ли он живет, посмотреть с другой стороны на свои решения.

Джей Ти понаблюдал за ним с минуту, после чего задумчиво произнес:

— Знаешь, Хант, ты будешь не первый, кто предпочел семейный уют смертельному риску.

Это была чистая правда. Он был свидетелем того, как многие парни влюблялись, женились и оставляли военную службу. Но у него была совсем другая ситуация. Они любили своих жен, а он просто желал Марджи. В большем он пока не был готов себе признаться, Сделай он это, и вся его жизнь перевернется с ног на голову.

— Говорю тебе, босс, — настаивал Хантер. — Этого не случится. Я вернусь. Брак меня не остановит.

— Не пойми меня превратно, Хант. Я рад, что ты возвращаешься, — спокойно сказал Хула. — Но ведь рядом с тобой есть теперь женщина, которая тебя любит. Быть с ней — это тоже адреналин.

Марджи любила его? — спросил он себя. Было ли ей так же хорошо с ним, как ему с ней? Надеялась ли она на то, что их брак станет настоящим? И почему он обо всем этом думает? Он знал, что должен делать. То, что делал всегда. Служил своей стране.

— Но не такой, какой мне нужен, — ответил он. — Почему бы нам не перестать обсуждать мою жену и не поговорить о том, что меня ждет, когда я вернусь?

Странно, но впервые новые приключения не казались ему такими заманчивыми, как раньше. Впервые в жизни Хантер почувствовал, что, уехав, он оставит что-то важное.


Марджи стояла за дверью и слушала разговор мужчин. Хантер казался полным энтузиазма, когда обсуждал с друзьями военные операции, опасности и приключения. Счастливым.

Здесь она была бессильна. Эти люди были ближе Хантеру, чем братья. Их связывали прочные узы. Она не смогла бы их разорвать, как бы сильно ни старалась.

Нет смысла мечтать о несбыточном. Хантер никогда с ней не останется. Он не остался бы, даже если бы любил ее по-настоящему. Он офицер спецназа, и ничто этого не изменит.

И кто такая Гретхен?


Несколько дней спустя Хантер был так же напряжен, как и в день визита его друзей. Он чувствовал, что должен что-то сделать, но не мог понять что. Он тренировался в спортзале, бегал по утрам, чтобы набрать форму и вернуться к своим обязанностям.

Однако сейчас голова у него была забита совсем другими обязанностями. Последние несколько лет он заезжал домой ненадолго перед возвращением на базу, после очередного задания. На этот раз, будучи в отпуске по состоянию здоровья, он задержался здесь надолго. Этих нескольких недель хватило Хантеру, чтобы понять, что жизнь не ограничивается службой в армии, что есть долг не менее важный, чем долг перед страной. Ему было нелегко с этим смириться.

— Хантер. Хорошо, что ты здесь. Я тебя искал, — произнес Саймон, тихо войдя в кабинет.

Хантер поднялся, чтобы ему помочь, но пожилой мужчина сердито отмахнулся от него.

— Я пока еще не беспомощная развалина, - пробурчал он, подходя к столу и выдвигая нижний ящик.

У Хантера сжималось сердце, когда он, наблюдая за Саймоном, пытался убедить себя в том, что старик мог дать фору любому из его молодых сослуживцев. Но в глубине души он прекрасно понимал, что его дед не такой крепкий, как раньше. Как ни прискорбно было это сознавать, годы брали свое.

Как можно было быть таким эгоистом и не замечать, что Саймон нуждается в его помощи? Неужели он действительно готов повернуться спиной к своему деду после всего, что тот для него сделал? Да кем он будет после этого?

Тряхнув головой, Хантер прогнал мучительные вопросы, на которые у него не было ответов, и стал наблюдать за своим дедом. В нижнем ящике стола лежали аккуратно сложенные папки. Перебрав их, Саймон достал нужную и, раскрыв ее, положил на стол перед Хантером.

— Я хочу, чтобы ты просмотрел и подписал эти документы прежде чем уедешь.

Хантер поднял бровь.

- Хочешь навязать мне еще одну жену? - усмехнулся он.

— Вот еще зря время тратить, — отрезал Саймон. — Ты не умеешь ценить ту, что у тебя уже есть.

Черт побери, он ценил Марджи. Слишком ценил.

— Саймон...

- Я здесь не для того, чтобы говорить о Марджи, мой мальчик. Есть кое-что еще.

— Что? — Хантера охватило неприятное предчувствие. В свете настольной лампы лицо Саймона казалось зловещим. Под глазами залегли тени, каждая морщинка и впадина на лице были четко обозначены.

Выпрямившись, Саймон посмотрел внуку в глаза и сказал:

— Я передаю тебе семейный бизнес.

— Черт побери, Саймон, — пробормотал тот, подняв обе руки, словно пытаясь отгородиться от слов деда. - Даже если бы я и захотел остаться, мне все равно пришлось бы еще семь месяцев выполнять условия контракта. В любом случае я не смогу здесь находиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию