Богатство Кинга - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богатство Кинга | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Кейси лихорадочно соображала. Если в резюме будет указана работа на семью Кингов, это будет означать, что ей удалось упрочить свой бизнес. Она будет получать больше денег, и тогда ей не придется назначать встречи людям типа Мака Спенсера.

Важно лишь не забывать, что Джексон устроил все это на время. Для того чтобы получше узнать свою дочь.

Джексон тем временем продолжал говорить о своем:

— Есть еще Джина со своими цыганскими лошадьми. У нее тоже веб-сайт, и она все жалуется, как тяжело его постоянно совершенствовать.

Все это замечательно, подумала Кейси, но насколько же это усложнит окончательный разрыв с Джексоном...

— Мне не нравится твой взгляд, — тихо сказал он, легонько проводя пальцами по ее скулам. — Всего пару мгновений назад мне казалось, что идея пришлась тебе по душе, а потом вдруг у тебя весь блеск в глазах угас.

Кейси с трудом улыбнулась:

— Все в порядке, Джексон. И пускай мне совсем не хочется тебе этого говорить, потому что ты бесишь меня тем, что всегда оказываешься прав... — Она официальным жестом протянула руку.

— Это что такое?

— Деловое соглашение. Ты ведь предложил мне работу, верно?

— Ну да.

— Тогда хорошо. Я буду работать на «Кинг Джетс» и «Виноградные плантации Кингов», и цыганских лошадей, если Тревис с Джиной заинтересуются...

— Заинтересуются, — заверил ее Джексон, взяв за руку. — Но, поскольку сделку положено скрепить, я бы предпочел сделать это при помощи поцелуя.


— Дани, когда он меня поцеловал, клянусь тебе, у меня земля ушла из-под ног.

— Расскажи подробнее, — потребовала Дани, ее голос в телефонной трубке казался грубоватым.

— Мы стояли на парковке, и он так злился по поводу клиента, который ко мне полез...

— Слизняк недоделанный, — вставила Дани.

— Это точно, — согласилась Кейси. — Так вот, он — Джексон, а не слизняк — схватил меня, прижал к себе, поцеловал. И поцелуй был такой долгий и глубокий, я почти уверена, что он потрогал языком мои миндалины.

— Господи, я обожаю, когда Майк делает со мной такое, но для этого нужно, чтобы ему действительно снесло крышу.

— Джексону как раз крышу и снесло.

— И это стоило того, правда?

— Это был звездный час, — ответила Кейси. — Но только сейчас я поняла, что попала в беду.

— Ты влюбилась в него, да? — со вздохом спросила Дани.

Кейси, обернувшись, смотрела, как бушует за окном весенняя гроза. В небе сверкали молнии, дождь стучал в оконное стекло. Миа спала этажом ниже, а Джексон уехал на какую-то встречу, и у Кейси появилась прекрасная возможность предаваться клокотавшим в душе эмоциям.

— Нуда, — призналась она. — Я люблю его.

— О боже. — Голос Дани переполнился сочувствием, и Кейси снова подумала, как прекрасно, когда у тебя есть подруга, которая все-все понимает. — Ты говорила ему?

— Я что, ненормальная?

У Дани вырвался сдавленный смешок.

— А он как?

— Не знаю, — вздохнула Кейси, глядя, как дождь тоненькими ручейками бежит по окопным стеклам, отчего казалось, что дом плачет.

Прикрыв трубку рукой, Дани строгим голосом произнесла:

— Майки, я же сказала, мы потом вымоем собаку. Пожалуйста, прекрати поливать ее жидкостью для мытья посуды.

Кейси засмеялась, и ей стало легче. Ей сейчас так нужно было поговорить с Дани. Все время, что Кейси жила у Джексона, она была так занята, так что совсем не звонила подруге, а надо было бы. Может быть, Дани вразумила бы ее. Дала бы совет, чтобы уберечь ее от влюбленности в совершенно не того человека.

Но Кейси понимала: ничто не смогло бы изменить теперешнюю ситуацию. Что сделано, то сделано. Она нашла то, что искала всю жизнь.

— Что ты думаешь делать?

— Хороший вопрос. И на него, кажется, есть только один ответ, который меня устраивает.

— И какой же?

— Получать удовольствие от того, что имею, пока у меня это есть, — твердо ответила Кейси. — Может, мы с ним и не всегда будем вместе, но ведь я могу наслаждаться этим чувством хотя бы в ближайшие шесть месяцев, верно?

— Абсолютно верно, — согласилась Дани, в очередной раз удостоенная почетного звания «Лучшая Подруга». — Ну как, мне удастся узнать омерзительные подробности?

— Конечно, сколько ты хочешь? — рассмеялась Кейси.

— А сколько есть.

— Сотни, — призналась Кейси, и ей стало жарко от одного воспоминания обо всех мгновениях, когда они с Джексоном были вместе.

— Ой, детка! Давай выкладывай!


— У тебя есть... что?

— Дочь, — повторил Джексон, глядя, как сузились карие глаза Мэриан. — У меня есть дочь.

Пока он объяснял, как получилось, что Кейси с Миа живут вместе с ним, Мэриан выглядела такой шокированной, словно он вздумал привести верблюда прямо к себе в дом. Ее темно-русые волосы лежали безукоризненно гладко, и когда она, не веря своим ушам, покачала головой, он заметил, что пряди волос покачались, а потом снова легли как надо, точно так же, как было до этого.

Вздохнув, Джексон отошел к окну, из которого открывался вид на сад, оформленный по всем правилам. Живая изгородь аккуратно подстрижена, цветы высажены ровными рядами, как солдаты в строю.

В семейном укладе Корнисов не было места никакой расслабленности и беззаботности. В доме у них тоже все безоговорочно подчинялось строгому порядку, так же как и в саду. Это было царство роскошного антиквариата. Неудобные стулья, столики на тонких ножках, стеклянные украшения — все казалось настолько хрупким, что находящийся в комнате начинал чувствовать себя неуютно, едва оказавшись в ней.

Джексон обернулся и снова взглянул на женщину, которую должен был взять в жены, и попытался вспомнить, почему в свое время эта идея ему нравилась. И не смог. Потому что, глядя на Мэриан в дизайнерской одежде, с фигурой «кожа да кости», он вспоминал роскошную, соблазнительную Кейси в поношенных джинсах и растянутых футболках.

Вероятнее всего, он сходил с ума.

— Ее зовут Миа, — сказал Джексон. — Ей десять месяцев, у меня есть фотография, если...

Мэриан протестующе подняла свою идеально наманикюренную ручку.

— Спасибо, не надо. Твой незаконнорожденный ребенок меня не интересует.

Джексон разозлился, но тут же удержал гнев, сказав себе, что Мэриан имеет все основания быть в ярости. Но у него было ощущение, что, если она еще хоть раз скажет гадость про Миа, все его обещания сдерживаться пойдут прахом.

— И ты утверждаешь, что этот ребенок и мамаша...

— Ее мать. — Черта с два он позволит ей говорить о Миа и Кейси в таком тоне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению