Колдунья из Даршивы - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдунья из Даршивы | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Ты всегда умел выведывать тайны. Церемония коронации выглядела нелепо. Зандрамас следовала древнему ангараканскому ритуалу. Он предполагает присутствие Торака, но ей удалось воссоздать его образ достаточно убедительно, чтобы обмануть легковерных. – Поледра улыбнулась. – Во всяком случае, это убедило эрцгерцога Отрата. Во время церемонии он трижды падал в обморок. Очевидно, этот олух и в самом деле верит, что стал императором. Палач Каль Закета быстро избавит его от этой иллюзии, если он попадет в лапы своего кузена. Как бы то ни было, у Зандрамас осталась только одна крупная проблема.

– И какая же? – спросил Бельгарат.

– Такая же, как и у вас. Она должна узнать, где суждено произойти встрече. Не задерживайтесь на пути в Келль. Вам еще предстоит длинная дорога. Времени все меньше и меньше, а вам нужно переправиться через Маган, прежде чем туда доберется Закет.

– Закет? – удивленно переспросил Бельгарат.

– Ты хочешь сказать, что не знал этого? Несколько недель тому назад Закет выступил со своей армией в Мейг-Ренн, недавно двинул оттуда авангардные полки, а вчера сам покинул Мейг-Ренн с основной частью армии. Он планирует блокировать реки от северного края Далазийских гор до джунглей Гандахара. Если Закет в этом преуспеет, у вас могут возникнуть трудности с переправой. – Поледра посмотрела на Бельдина. – Ты не слишком изменился, мой горбатый друг, – заметила она.

– А ты ожидала иного, Поледра? – усмехнулся Бельдин.

– Я думала, что ты хотя бы сменил эту ужасную старую тунику или что она сгнила на тебе сама собой.

– Я латаю ее время от времени. – Он пожал плечами. – А когда заплаты изнашиваются, ставлю новые. Это удобная одежда, и она мне в самый раз. Хотя от ее первоначального вида осталось только воспоминание. Ты хочешь сообщить нам что-нибудь еще или мы должны обсуждать мой гардероб?

Поледра рассмеялась.

– Мне тебя не хватало, Бельдин, – сказала она. – Да, один из иерархов Хтол-Мургоса высадился в Финде, на западном берегу Далазийских протекторатов.

– Который именно?

– Агахак.

– И с ним ангараканский король? – быстро осведомился Шелк.

– Да.

– Ургит, король мургов?

Поледра покачала головой.

– Нет. Очевидно, Ургит отказался сопровождать Агахака.

– Отказался? Ты уверена? Ведь Ургит боится собственной тени!

– Вроде бы уже не боится. Твой брат изменился с тех пор, как ты в последний раз видел его, Хелдар. Наверное, тут не обошлось без влияния его жены. Она весьма решительная молодая особа и делает его таким, каким хочет видеть.

– Это весьма печально, – вздохнул Шелк.

– Вместо Ургита Агахак взял с собой нового короля туллов – кретина по имени Натель. – Поледра обернулась к мужу. – Будь осторожен, когда окажешься в Далазии, – сказала она ему. – Зандрамас, Урвон и Агахак ополчатся на тебя. Они ненавидят друг друга, но знают, что ты их общий враг, и могут забыть о вражде, чтобы объединиться против тебя.

– Если ты прибавишь к ним Закета и всю маллорейскую армию, Место, которого больше нет, может оказаться слегка переполненным, – криво усмехнулся Шелк.

– Это не имеет значения, Хелдар. Только трое участвуют в предопределении – Дитя Света, Дитя Тьмы и пророчица из Келля, которая сделает выбор. – Поледра перевела взгляд на Эрионда. – Ты знаешь, что должен сделать? – спросила она.

– Да, – просто ответил он. – Это не так уж трудно.

– Возможно, – заметила Поледра, – но ты единственный, кто может это осуществить.

– Я буду готов, когда придет время, Поледра.

Женщина с темно-рыжими волосами снова посмотрела на Бельгарата.

– Теперь наконец настало время для маленького разговора между нами, которого ты избегал с тех пор, как родились наши дочери, – твердо заявила она.

Старик вздрогнул.

– То, что я скажу, должен слышать ты один, – добавила Поледра. – Пойдем со мной.

– Да, Поледра, – послушно отозвался он.

Она решительно направилась к воротам фермы, а Бельгарат поплелся следом, как школьник, ожидавший выговора или кое-чего похуже.

– Наконец-то! – с облегчением вздохнула Польгара.

– Что у них происходит, госпожа Польгара? – недоуменно спросила Сенедра.

– Мои отец и мать собираются помириться, – радостно ответила Польгара. – Моя мать умерла – а может быть, и нет, – когда родилась я и моя сестра Бельдаран. Отец всегда винил в этом себя, потому что не был там и не мог ей помочь. Он, Медвежьи Плечи и остальные отправились в Хтол-Мишрак, чтобы выкрасть Шар у Торака. Мать никогда не порицала его, так как знала, насколько важно то, что они делали. Но отец не простил ее смерти самому себе и все эти столетия подвергал себя наказанию. Мать наконец устала от этого и теперь принимает меры, чтобы исправить положение.

– О! – воскликнула Сенедра. – Это прекрасно! – Ее глаза внезапно наполнились слезами.

Бархотка молча вытащила из-за рукава маленький носовой платок и протянула Сенедре.

Примерно через час вернулся Бельгарат. Он был один, но на его лице сияла улыбка, а в глазах поблескивали искорки. Никто не стал задавать ему вопросы.

– Не знаешь, сколько сейчас времени? – спросил он у Дарника.

Кузнец посмотрел на небо, где ветер гнал к западу остатки туч, обнажая звезды.

– Думаю, до рассвета остается часа два, Бельгарат, – ответил он. – В воздухе чувствуются запахи утра.

– Пожалуй, этой ночью нам больше поспать не удастся, – заметил старик. – Почему бы нам не упаковать вещи и не оседлать лошадей, пока Пол приготовит на завтрак яйца?

Польгара посмотрела на него, слегка приподняв брови.

– Ты же не собиралась позволить нам уехать, не накормив нас, Пол? – спросил он с плутоватой усмешкой.

– Вообще-то нет, отец, – ответила она.

– Так я и думал! – Он рассмеялся и обнял ее за плечи. – О, моя Пол!

В глазах Сенедры снова блеснули слезы, а Бархотка полезла за платком.

– Они вдвоем скоро его изорвут, – заметил Шелк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию