Колдунья из Даршивы - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдунья из Даршивы | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Давайте распространим слух, что мы продали бобы по цене, превышающей рыночную на пятнадцать пунктов, и сообщим Касвору, чтобы бы он придерживался этих цифр. Даже если цена поднимется на шестнадцать пунктов, мы все равно получим большую прибыль.

– Я займусь этим, ваше высочество. – Веттер слегка нахмурился. – Что-то происходит в Далазии, – продолжал он свой доклад. – Подробностей не знаем, но далазийцы пребывают в возбуждении. Келль для нас недоступен – мы никого не можем туда послать, а ведь именно оттуда проистекают все далазийские события.

– Какие новости с Запада? – спросил Гарион.

– В Хтол-Мургосе все еще патовая ситуация, – ответил Веттер. – Каль Закет постепенно выводит оттуда свои войска и уже отозвал назад всех генералов. Маллорейцы все еще оккупируют города восточного Хтол-Мургоса, но сельские местности большей частью свободны. Неизвестно, собирается ли король Ургит воспользоваться преимуществами этого положения. У него сейчас на уме совсем другое.

– Вот как? – с любопытством осведомился Шелк.

– Он собирается жениться, насколько я понял, на принцессе из династии Ктэн.

Шелк вздохнул.

– Гетель, король Мишрак-ак-Тулла, скончался, – продолжал Веттер, – и трон унаследовал его сын Натель. Он абсолютно неопытен, и мы не знаем, сколько ему удастся продержаться. – Веттер задумчиво поскреб подбородок. – Мы получили сообщение, что в Бокторе состоялось собрание Алорийского Совета. Он собирается раз в год, но обычно в Риве. Другой необычный факт – присутствие на нем неалорийских монархов.

– О! – встрепенулся Бельгарат. – Кого именно?

– Короля Сендарии, императора Толнедры и Дросты – короля Гар-ог-Надрака. Король Арендии был болен, но прислал своих представителей.

– Ну и что же там обсуждалось?

– Мы не смогли это выяснить, – ответил Веттер, – но вскоре королевства отправили делегацию дипломатов в Рэк-Ургу. Судя по слухам, ведутся серьезные переговоры.

– Что они задумали? – с тревогой осведомился Бельгарат.

– Я предупреждал, что нельзя оставлять алорийцев без внимания, – сказал Бельдин. – Если у них появится хоть какая-нибудь возможность сделать глупость, они ею воспользуются.

– Золото растет в цене, – продолжал Веттер, – а маллорейская крона падает. Мельсенские империалы пока устойчивы, но цена алмазов на рынке колеблется, и мы забрали свои вклады из этих предприятий. Вот и все текущие новости, ваше высочество. Утром я представлю вам подробный письменный рапорт.

– Благодарю вас, Веттер, – кивнул Шелк. – Пока это все.

Веттер с поклоном удалился.

Бельгарат начал ходить взад-вперед, бормоча проклятия.

– К чему расстраиваться, отец? – сказала Польгара. – Все равно ты ничего не можешь сделать.

– Возможно, у них имелась какая-то причина, – предположил Шелк.

– Какая могла быть причина для переговоров с мургами?

– Не знаю. – Шелк развел руками. – Меня там не было, когда они приняли решение. Возможно, Ургит сделал им какое-то заманчивое предложение.

Бельгарат продолжал ругаться.

Через полчаса они собрались в столовой и заняли места за столом, за которым легко могли поместиться полсотни человек. Скатерть была белоснежной, ножи и вилки сверкали серебром, а фарфоровая посуда – позолотой. Вышколенные лакеи прислуживали безукоризненно, а наготовленных блюд хватило бы для королевского пира.

– Мне нужно побеседовать с твоим поваром,– сказала Польгара за десертом. – Он явно обладает незаурядными дарованиями.

– Надеюсь, – ответил Шелк. – Он обходится мне в кругленькую сумму.

– По-моему, ты можешь себе это позволить, – заметил Дарник, окидывая взглядом роскошную обстановку.

Шелк откинулся на спинку стула, играя серебряным кубком.

– Конечно, может показаться бессмысленным держать такой дом, приезжая сюда пару раз в году, – признал он, – но ничего не поделаешь.

– А Ярблек не пользуется домом? – спросил Гарион.

Шелк покачал головой.

– Нет. У нас с Ярблеком договор. Я предоставляю ему свободу действий во всем мире с условием, что он будет держаться подальше от Мельсена. Ярблек не вписывается в местный колорит, тем более что он повсюду таскает с собой Веллу, а некоторые ее привычки шокируют добропорядочных мельсенцев.

– Велла – славная девушка, – ухмыльнулся Бельдин. – Когда все будет кончено, я, возможно, куплю ее.

– Какая мерзость! – сердито сказала Сенедра.

– А что тут такого? – Бельдин выглядел смущенным.

– Она не корова!

– Конечно нет. Если бы я нуждался в корове, то купил бы корову.

– Нельзя покупать людей!

– Очень даже можно, – возразил Бельдин. – Велла – надракийская женщина. Она была бы оскорблена, если бы я не попытался купить ее.

– Берегись ее кинжалов, дядюшка, – предупредила Польгара. – Она очень ловко с ними обращается.

Бельдин пожал плечами.

– У каждого есть дурные привычки.

Этой ночью Гарион плохо спал, хотя кровать, которую он делил с Сенедрой, была удобной и мягкой. Сначала Гарион решил, что причина отчасти именно в этом, так как он многие недели спал на голой земле и отвык от мягкой постели. Однако около полуночи ему стало ясно, что кровать никак не связана с бессонницей. Время неумолимо двигалось вперед, и его встреча с Зандрамас неуклонно приближалась. Гарион по-прежнему знал немногим больше, чем в самом начале пути. Он понимал, что если они не ошиблись в главном, то встреча уже близка, но все еще шел по следу Зандрамас, не зная, куда этот след приведет. Гарион бормотал отборные ругательства по адресу безумца, создавшего Мринские рукописи. К чему вся эта загадочность? Разве нельзя было изложить суть простым языком?

– Потому что в таком случае тебя бы поджидала на месте встречи добрая половина всего человечества, – послышался у него в голове суховатый голос. – Ты ведь не единственный, кто хочет найти Сардион.

– Я думал, ты уже отстал от меня.

– О нет, я все еще здесь.

– Насколько мы отстаем от Зандрамас?

– Дня на три.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию