Тень наследника - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень наследника | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшись к сумке, я нашла длинный носок до колена (грязный, к сожалению) и засунула в него все драгоценности. После этого, я обернула носок вокруг ножки стула таким образом, что мешочек оставался прикрепленным к дереву и камни не выпадали. Довольная, я посмотрела на свое творение.

Я только что сделала самые жалкий, самый нелепый жезл в истории.

Он ни коим образом не соответствовал моему конфискованному жезлу, но многие принципы остались теми же. Древесина позволяет мне сосредоточить волшебство, полученное с помощью камней. Было бы лучше, если бы драгоценности были надлежащим образом зачарованны, но вообще, было слишком много вещей, которые могли бы быть лучше в этом жезле.

Бросая осторожный взгляд на дверь, я стояла и держала жезл прямо. Это магия была шаманской и человеческой. Она должна быть незаметна для джентри снаружи. Я проговорила слова вызова Волузиана и почувствовала колебания магии, проходившие через жезл. Все же, это было сильнее, чем если бы я пыталась вызвать его без помощи. Вспоминая усилия, которые мне были нужны до этого, я направила каждый кусочек внимания в магию, пытаясь прорваться через чары королевства, блокирующие его связь со мной.

Несмотря на все причины, по которым я думала, что потерплю неудачу, Волузиан появился в темнице. Он мерцал, но не было похоже, что он собирается куда-нибудь исчезнуть. Связь между нами было тяжело удерживать, но я также не чувствовала, что она куда-нибудь денется. Его красные глаза осмотрели обстановку, а затем остановились на моем "жезле".

— Моя повелительница вызвала меня….этим?!

— Мои способности отчасти ограничены, — сказала я, усаживаясь на матрас.

— Я чувствую себя оскорбленным, — сказал он, — это величайшее пренебрежение тех, кто проклял меня, что их защиту можно преодолеть так легко.

Я улыбнулась.

— Ну, не слишком дерзи, потому что мы все еще в каком-то бардаке. Люди Вэрии держат нас всех пленниками в ее замке.

— Вы все еще владеете своей магией.

— Если я буду ее использовать, то велика вероятно, что они убьют моих друзей прежде, чем я чего-нибудь добьюсь.

Волузиан ничего не сказал, но посмотрел на меня взглядом, который ясно сказал, что он не видит, в чем тут проблема.

— Есть ли способ, что ты мог освобоить их? — спросила я. — Это потребует много усилий от меня.

— Мне кажется, повелительница, что было бы намного меньше усилий, если бы я освободил Вас.

Я пожала плечами.

— Уверена, что могу и сама освободиться. Ну, может быть. Я имею в виду, я не единственная скованная здесь. Остальные связаны и их магия перекрыта. Я — нет, так как Вэрия знает, что я не буду рисковать их жизнями. Хотя, как только они будут в безопасности, я могу начать делать серьезные повреждения здесь.

— Этот план является непродуманным и опрометчивым, повелительница. К счастью для вас, я не в состоянии его выполнить. Я не могу отдаляться далеко от вас на этой земле. — Это было то, о чем мы с Дорианом говорили, что Волузиан нуждался во мне и нашей связи для преодоления магии, которая обычно держит его вне Тисового Королевства.

— Ты можешь отправится к Дориану? — спросила я. — Думаю, его держат в конце коридора.

Волузиан склонил голову, как будто к чему-то прислушивался.

— Да. Возможно, я могу достичь Дубового Короля. Вы хотите, чтобы я отправлялся сейчас?

— Нет, пока у меня нет плана, чтобы…

За дверью раздался щелчок и замок отворился. Я прошипела, чтобы Волузиан исчез, одновременно засовывая свой полу-жезл в сумку. Я положила сломанный стул в угол так далеко, насколько было возможно, в надежде, что стража его не заметит.

Они не заметили. Их беспокоило только то, чтобы надеть на меня цепи снова. Видимо, Вэрия считала, что хоть я и не буду делать резких движений, ставя под угрозу жизни моих друзей, но это не означает, что я могу разгуливать по ее дворцу свободная и не обременённая. Стража сопроводила меня на первый этаж и затем туда, что может называться только тронным залом.

У меня не было тронного зала. Мой предшественник его имел, но я приказала своим людям расчистить комнаты в замке и сделать их функциональными. Когда же были официальные визиты, то я обычно проводила их в удобных гостиных с легкой претенциозностью. Дориан так же технически не имел отдельного тронного зала, хотя его трон стоял на высоком постаменте в обеденной зале, где он иногда сидел, когда хотел выглядеть внушительно.

Но это…это было совсем другое дело. Комната была огромной и могла вместить два бальных зала. Невероятные портреты королей прошлого висели на стенах. Гладкий пол был выложен дамарианским нефритом, колонны, украшенные так же, стояли в линию таким образом, чтобы внимание сразу было обращено вперед. Там находился трон Вэрии, стоящий еще выше, чем трон Дориана в столовой. Сам по себе он был фантастически огромен, отделан золотой филигранью и украшен драгоценными камнями. Несмотря на величину комнаты, трон тут был единственной мебелью. Это еще раз подтверждало, что все внимание должно быть обращено вперед, и тем, кто пришел увидеть королеву, должно быть неудобно.

У меня было чувство, что, вероятно, эта комната была постоянно заполнена посетителями и придворными. Сегодня была только я и мои охранники. Наши шаги отдавались эхом по залу, пока мы шли к лестнице, ведущей к трону. Я отказалась от восторгов по поводу трона и предпочла изучать картины на стенах. Имена ничего не говорили, пока я вновь не увидела Жанин. Единственное, она была не одна на этом портрете. Надпись гласила, что это Королева Ония и Ее дочери, Жанин и Нисса. Королева Ония была изображена суровой с огромной короной, сильно отличаясь от женщины слева. Та была молодая, нежная, очень красивая, с взволнованным выражением на лицу. Женщина справа от Онии имела жесткий взгляд и была очень похожа на ту, что я увидела перед собой.

Это и была Вэрия. Она величественно восседала на троне, одетая в рубиново-красное бархатное платье, с такой огромной юбкой, что она должна была мешать ходить. Я подозревала, что слуги красиво раскладывали ее вокруг трона. У Вэрии были карие глаза и каштановые волосы, убранные в высокую прическу, которую я уже часто отмечала у женщин Тисового королевства. Ее возраст трудно было определить, но она, конечно, была старше меня. Драгоценности украшали все свободные места — пальцы, запястья, шею, уши и волосы. Это было ослепительно и балансировало на той тонкой грани между царственностью и безвкусицей. На коленях у нее лежали две крошечные пушистые собачки, выглядевшие подозрительно как раздражающие яппи, которых я презирала.

— На колени, — сказал один из стражников. Он начал толкать меня вниз, но Вэрия сделала небольшое, деликатное движение рукой, и он тут же остановился.

— Это не нужно, — сказала Вэрия, поглаживая одну из собак. Она сказала это таким образом, что, из-за акустики в комнате, голос отразился, вероятно, она немного тренировалась. — Королева Эжени является монархом. Мы не должны вставать на колени друг перед другом.

— Часто мы держим друг друга пленниками? — спросила я.

Они мило улыбнулась.

— Ну, сейчас, это зависит от того пытаемся ли мы устроить переворот в других землях. Вряд ли ты могла ожидать от меня, что я не предприму никаких действий, когда ты и твоя когорта пришли с планом убить меня, в слабой попытке уничтожить Магию Зимы.

— Мы называем это упадком, — сказала я. — "Магия Зимы" звучит как название какого-то ледового шоу. — Я действительно не надеялась, что она поймет это замечание. Вот на что я обратила особое внимание, так это на ее слова, что мы пришли, чтобы захватить лично ее. Она не имела представления о наших реальных планах. Она не знала о помощи Волузиана и выводах, которые мы сделали о подарках.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению