Закон Единорога - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон Единорога | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Заснул, – виновато ответил я – База, слушаю тебя, я Джокер-1.

– Пора вставать. Дело уже к полудню, – смягчаясь, ответила диспетчер – С добрым утром!

– Что, действительно уже полдень? – поздоровался я, ошалело оглядываясь по сторонам. Под навесом было пусто – все уже давно встали. – Заспался я, однако Рейнар! У нас все чисто? – крикнул я своему напарнику, который с отрешенным видом музицировал на мандоле, привалясь к борту барки и услаждая слух наших дам дивной итальянской мелодией:


Лодка моя легка,

Весла большие —

тянул Лис, подражая Робертино Лоретти. Дамы мужественно слушали.

– Лис, – включил я мыслесвязь. – Прекрати исытывать терпение Лауры! У нее, в отличие от нас, абсолютный слух Лучше настройся на канал!

– Все! – прервал наш менестрель свое пение, откладывая инструмент в сторону. – Слушаю и повинуюсь!

– Я рада, что вы снова вместе, – деловито заговорила База. – У меня для вас следующая информация. Наш агент в окружении короля Йогана сообщает следующее: первое – у короля большие неприятности.

– Это мы знаем, – жизнерадостно отозвался Лис. – Кому ж знать, как не нам?

– Это ты насчет принцессы? – спросил я.

– Не только, – иронично отвечала девушка-диспетчер. Похоже, перипетии моей личной жизни, за неимением телесериалов, приобрели широкую популярность у скучающей на Базе женской аудитории. – Похищение невесты – это лишь одна из неприятностей, постигших его величество за вчерашний день. Во-первых, замок Ньенн открыл ворота мятежникам.

– Что?! – заорал Сережа, перебивая сообщение. – Кому открыли?

– Вашему рыжебородому детищу – Фридриху Барбароссе, – ядовито ответила барышня. – Я продолжаю. Джокер-2, не перебивайте, пожалуйста! Во-вторых, ваш лжеимператор наголову разбил отряд, посланный королем за ним в погоню.

Лис только судорожно икнул. Я молча слушал. Девушка держала паузу.

– Дальше? – поторопил я ее.

– А этого, по-вашему, мало? – восхищенно возмутилась связистка. – Король Йоган рвет и мечет и, по словам нашего агента, уже собирается с досады объявить войну Арагону.

– Господи! – не удержался от комментария Рейнар. – Начисто с головой поссорился!

– А он с ней никогда и не дружил, – поддержал я своего друга.

– У него мятежники под самым носом, а он лезет войной на государство, которое только тем и занимается последние три века, что воюет. И не с кем-нибудь, а с сарацинами. Кроме того, как он себе это представляет? – продолжал я. – На море его каталунские пираты в пыль сотрут, а на суше между ними союзный Арагону Лангедок…

На канале мыслесвязи раздалось хихиканье и тут же сменилось деловитым тоном:

– Не знаю. Капитан, как там насчет войны, но наш источник утверждает, что король от ярости сам не свой, и, – голос девушки стал предельно серьезен, – что бы там ни говорили о его глупости, он все-таки не забыл снарядить за вами погоню.

– Пешую или по воде? – встревожился я.

– Сначала пешую… Потом, когда местные жители сообщили, что впереди погони только один всадник, они вернулись.

Я вздохнул с облегчением. Значит, Ролло все-таки удалось уйти!

– После чего, – продолжала девица, – сегодня утром до его величества дошло, что вы решили сплавляться вниз по Роне.

– Та-а-ак… – я почесал в затылке. – Спасибо, милая. Большое спасибо. И поблагодари от нас женевского «стаци». – Диспетчер польщенно отозвалась:

– Да не за что! – и, немного помолчав, спросила: – А… как у вас с ней? Все в порядке?

– Да лучше не бывает, – ответил я.

– Счастливые… – вздохнула она. – Ну ладно, до связи. Не забывай! Контакт исчез.

– Так. Значит, часов десять мы все-таки выиграли… – задумчиво сказал я.

– Ты учти, что преследовать нас будут не на плоту и не вплавь, а на корабле побыстрее нашего, – деловито подхватил Лис.

– Да уж понимаю… – я задумался. – Ну, до завтрашнего утра они нас вряд ли догонят. Особенно если учесть, что сейчас время сплава, и им придется обыскивать каждое встречное суденышко. Но завтра…

– Слушай, Вальдар, а не попробовать ли нам еще фокус с ложным следом? – с лихим блеском в глазах предложил мне Рейнар. – Вы высадитесь на берег и двинетесь пешком, а я поведу барку с этими молодцами, – он кивнул на владельцев барки, ловко управлявшихся с парусом.

– Лис, ну о чем ты говоришь? – попытался образумить я своего запальчивого друга. – Ты посмотри на это платье, – я повел глазами в сторону Лауры, с полуоткрытым ртом слушавшую байки Бельруна. – Как ты себе представляешь путешествие в такой одежде по здешним буреломам? Да еще без коней?

– Да переодень ее! – с досадой воскликнул он. – У Эжени наверняка какие-нибудь тряпки в запасе найдутся.

Я посмотрел на него, как на сумасшедшего. Лис бьы обуреваем своей гениальной идеей и не желал замечать очевидных вещей.

– Сережа, – начал я терпеливо ему втолковывать, – ты переобщался с Инельгой. Пойми, Лаура – принцесса. Причем, в отличие от моей непутевой сестрички, благовоспитанная принцесса. И ни штаны, ни цирковые наряды она не наденет. Скорее утопится в Роне! Твой план всем хорош, но, во-первых, ты мне нужен здесь, а во-вторых…

– Вальдар! – услышал я возмущенный окрик над головой. Рядом стояла Лаура-Катарина Каталунская во всем своем утреннем великолепии, и щеки ее пылали гневом… Видимо, увлекшись разговором, я не заметил, как она подошла. Я замер, ожидая бури и глядя на нее снизу вверх.

– Мало того что, поднявшись, вы не пожелали мне доброго утра, теперь вы о чем-то беседуете с шевалье д'Орбиньяком и демонстративно не обращаете на меня никакого внимания! Вы для этого просили моей руки?

Девушка презрительно фыркнула и, повернувшись ко мне спиной, удалилась. Я невольно сжался, ожидая то ли ее новых упреков, то ли того, что неистовая сарацинка, грозно маячившая у форштевня барки, открутит мне голову за недостаточно куртуазное поведение.

– Ну, я пошел, – Лис, гнусно ухмыльнувшись, поднялся и положил руку мне на плечо. – Поздравляю тебя с началом семейной жизни. То ли еще будет!.. Ты как знаешь, а я этого счастья во как наелся! От пуза! – он демонстративно похлопал себя по тощему животу и отошел в сторону. Я тоскливо обвел взглядом окружавший меня идиллический весенний пейзаж, затем перевел глаза на изящную фигурку, облаченную в темный бархат, и, вздохнув, поплелся мириться.

…Как видно, судьба из забавы решила преподнести нам редкостный подарок: весь этот день не было никаких приключений. Он прошел в ворковании влюбленных, боевых рассказах Лиса и Бельруна и причитаниях Деметриуса по поводу безрассудно оставленных на берегу Женевского озера коллекциях. Я выслушал трогательную историю похищения моей маленькой принцессы и порадовал ее в ответ тем, что, вернувшись в Барселону, она застанет там своих фрейлин живыми и невредимыми. Да что говорить, мы были счастливы… Изредка лениво перекрикивались корабельщики, Лис с отрешенным видом бренчал на мандоле, Бельрун самозабвенно рассказывал Лауре – Катарине и ее сумрачной статс-даме занимательные истории, в которых я с удивлением время от времени узнавал наши собственные приключени. Все остальные тоже предавались блаженному отдыху. Даже Люка и Эжени, казалось, помирились. По крайней мере ничто в их поведении не выдавало утренней размолвки. И все же мысли о погоне, посланной за нами, неотступно преследовали меня весь день. Что и говорить, идея Лиса была хороша… Хотя, конечно, выса живаться лучше всего было у какого-нибудь населенного пункта, где бы можно было купить коней и повозку. Неплохо было бы также запастись и продовольствием, поскольку его нехватка чувствовалась острее всего. А те взгляды, которые моя нареченная невеста бросала на радушно предложенный ей одним из корабельщиков козий сыр, заставляли думать, что нам еще не раз придется считаться с ее гастрономическими пристрастиями. Однако предложить что-либо иное мы, увы, не могли. Наших весьма скромных припасов едва хватало дня на два. Пустынные берега Роны, поросшие густым лесом, между тем, не давали и намека на людские поселения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению