Закон Единорога - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон Единорога | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Ты, Сэнди, за меня не тревожься, – благодарно отозвался тот. – Авось не поймают. Кони славные! – любовно добавил он, оглядываясь на наших скакунов. – До Франции недалеко… Рискну.

– Ну что ж, – вздохнул я. – Значит, так тому и быть. Спасибо, Жано! И удачи тебе. Атлет улыбнулся и кивнул.

– И вам удачи… Заезжайте к нам!

– Так, – Лис решительно поднялся, разминая затекшие конечности. – Все это, конечно, очень красиво Только ты упустил маленькую деталь своего блестящего плана. Как нам до Лауры добраться? – он требовательно уставился на меня.

– У меня есть один план… – замялся я. – Но о нем я расскажу позже. Простите, но об этом должно знать как можно меньше людей. Любезнейший Деметриус, у вас уже слипаются глаза. Ролло, Эжени… Вам тоже следует отдохнуть. Люка, – обратился я к клоуну, – отведи всех в повозку, и ложитесь спать.

– Но почему? – попробовала запротестовать наездница – Я тоже хочу..

Люка молча поднял ее на руки и понес к фургону.

– Не обращайте внимания, господа, – успокоил всех Лис. – Господин рыцарь, как обычно в подобных случаях, хочет немного посекретничать.

Присцилла Харибда решительно поднялась и, бросив на меня настороженный взгляд, удалилась к одной из повозок.

У костра остались только мы с Лисом, Бельрун и Сэнди…

– Винсент, – обратился я к владельцу цирка. – Мне необходимо воспользоваться твоим зверинцем.

– И каким образом, если не секрет? – подняв брови, спросил меня Бельрун. – Надеюсь, ты не собираешься с помощью удава взбираться на крепостную стену? Боюсь, ему это не понравится.

– Нет, – разуверил я своих смеющихся друзей. – Я желаю сделать небольшой подарок его величеству королю Арелата. Удава, мартышек, а главное – пару великолепных леопардов.

– Пару? – изумился Винсент – А где мы возьмем второго?

Лис в ужасе обхватил свою голову, видимо, догадавшись о моих намерених.

– А вторым буду я, – глядя в глаза ошарашенному месье Шадри, серьезно произнес я.

Над поляной повисло долгое молчание. Реакция Сэнди была такой, как я и предполагал, – он явно слышал от леди Джейн историю с Божьим судом и потому не выказал ни малейшего удивления.

– Ах, да, – нарушил паузу Бельрун. – Ты же вестфольдинг. А у нас в Нормандии говорят, что они все оборотни.

– Ну, это некоторое преувеличение. – разуверил его я – Но в данном случае все верно.

– Хорошо, допустим, – вмешался Лис. – Хоть эта идея мне не по душе, но она не лишена элегантности и здравого смысла. Но какой, к черту, подарок? От кого? Кто об этой свадьбе вообще знает? Лейтон – бург… уж не знаю, какое ему там сейчас царствие, вроде бы о свадебных празднествах не объявлял.

– Это верно. А вот о коронации младшенького объявлял, – медленно проговорил я. – И французский король вполне мог послать ему по этому поводу экзотический подарок, как это принято у монархов всего мира.

– А где… – Лис потряс в воздухе руками, – официальное уведомление с королевской печатью, сопровождение… так сказать, накладные?

– С сопровождением беда приключилась, – скорбно произнес я. – Его в горах лавиной накрыло. Вместе с письмом, естественно. Вот возницы и решили, что, чем во Францию возвращаться, лучше уж подарок до Женевы довезти.

– Ладно.. – сдался Рейнар – Все вроде складно получается Ну а как ты превращаться думаешь?

Я тяжело вздохнул, ибо этот вопрос до конца мною так и не был изучен. Я сильно надеялся на полнолуние, Вальпургиеву ночь и метод господина Станиславского.

– Ну-у, сниму распятие и ладанку, настроюсь…

– Войдешь в образ, – подсказал мне Лис. – Надеюсь, ты плотно поужинал? А то как бы не… Ребята, – опасливо обратился он к Сэнди и Бельруну, с широко раскрытыми глазами слушавшим этот бред, – я бы вам посоветовал отойти. Ты превращаться сейчас будешь?

– Наверное, сейчас, – неуверенно предположил я. – Не утром же.

– Так, Вальдар, – деловито обратился ко мне д'Орбиньяк, – ты пока человек, расскажи, что с тобой делать?

– А что делать? Сажайте в клетку… Лис поперхнулся.

– Вот это ты сам уж как-нибудь! О! Мы тебе туда костей накидаем.

– Бред! – замотал головой Винсент. – Вы что, серьезно? Какой бред!

Сэнди тоже явно чувствовал себя не в своей тарелке.

…Я не стану подробно описывать попытки бесплодного рычания, прыганья по деревьям в неглиже… в общем, всего того, что Лис называл «вхождением в образ».

– Гнусное лицедейство, – констатировал Рейнар, вдоволь налюбовавшись на это буйное помешательство. – Пошлое, жалкое дилетантство!

Я стоял, клацая зубами от ночной сырости, среди деревьев, куда мы благоразумно удалились для проведения этого эксперимента, и чувствовал себя эталоном идиотизма.

– М-да… – Лис поскреб небритый подбородок. – Остается последнее средство. Набросай на себя каких-нибудь фиговых листьев и жди меня. Я скоро.

…Прошло около часа, а может быть, и больше, не знаю. Небо над нами уже начинало сереть. Утомившись ждать своего друга, я завернулс в плащ и задремал, прислонясь спиной к дереву. Винсент и Шакон-тон, отчаявшиеся дождаться моего превращения, отправились в лагерь и наверняка уже спали. Я тоже уже начинал видеть сны, когда…

Мое дремотное оцепенение было разорвано в клочья свирепым лаем. Первое, что я увидел, открыв глаза, были оскаленные собачьи морды… Мир передо мной поплыл багровым туманом, и какая-то дикая неведомая сила, томившаяся где-то в глубине моего естества, с неодолимой мощью рванулась наружу, коверкая и перекраивая одним ей известным способом то, что еще мгновение назад было человеческим телом благородного рыцаря Вальдара Камдила.

…Толстые прутья клетки ограждали меня от вольного мира. «Как же им удалось меня поймать?»

По ту сторону решетки маячили фигуры каких-то людишек, переговаривающихся между собой.

«Подлые создания! Ничего не помню… Как же я тут очутился?»

Я злобно забил хвостом по дощатому полу клетки. «Что за кости тут валяются? Что я им, гиена – кости жрать?» Я издал возмущенный рык, который раскатисто прозвучал в окрестном лесу, пугая птиц. Где-то раздалось ответное рычание.

«Не одного меня поймали… Как же им это удалось? Разорву на части, пусть только кто-нибудь подойдет!»

Один из людей приблизился к моей тюрьме.

– Ну что, Вальдар? Как дела?

Я задумчиво посмотрел на человека. В его чертах было что-то смутно знакомое…. Что-то с ним было связано… «Ничего не помню. Наверное, он меня кормит. Интересно, куда это нас везут?» Во всяком случае, разрывать на части людей расхотелось. Сквозь прутья решетки виднелась пыльная дорога, по которой с омерзительным скрипом катились возки.

– Привет, красавчик! – услышал я мурлыканье своей соседки. – Ты откуда взялся? «Откуда… Знать бы откуда».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению