Тарзан великолепный - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Берроуз cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тарзан великолепный | Автор книги - Эдгар Берроуз

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Через некоторое время, когда речь вернулась к ним, каждый поведал другому свою историю. И уже после они поняли, что никакой преграды не может быть между ними. В этот вечер все вместе они обсуждали свое будущее. Вуд сказал, что они поженятся, как только прибудут в Америку.

— Я сначала должна поехать в Лондон, — сказала Гонфала. — У меня письмо к офицеру колоний. Ты помнишь, я говорила тебе об этом? Я сейчас его найду. Но я не умею читать, меня никто не учил этому.

С этими словами она вышла в свою комнату, а вернувшись, протянула Тарзану письмо. Оно пожелтело от времени.

— Пожалуйста, прочтите вслух.

"Любому, кому бы это ни попало!

Я даю это письмо моей дочери, которая, если ей удастся спастись, должна отдать его адресату. Кайи убили ее мать сразу же после рождения девочки, которую они провозгласили королевой Кайи, назвав ее Гонфалой.

Мне не позволено было говорить девочке о том, что я ее отец, иначе Мафка убил бы ее, если бы она узнала, что ее отец не он.

Монфорд".

XIII
ЛЮДОЕДЫ

День угасал. Африка готовилась к ночи. Небольшой отряд из восьми человек расположился около источника. Среди них только двое были белыми, но вооружение их было точно таким же, как и у чернокожих — луки и стрелы. Огнестрельного оружия не было ни у кого. Чернокожие тихо переговаривались, и Тролл, не решаясь жарить остатки мяса, колеблясь, взглянул на Спайка.

— Чернокожие говорят, что пришли в страну людоедов. Спайк вздохнул:

— Ради шести миллионов я готов на любые невзгоды и лишения.

— Да, если мы вообще останемся в живых.

— Это меня не волнует. Единственное, чего бы мне не хотелось, так это попасть в лапы вездесущего Клейтона. Он найдет нас и под землей.

— Он ушел на север.

— Но он же сказал, что вернется. А когда узнает обо всем, пойдет по нашему следу. Он не нравится мне.

Они замолчали и принялись поджаривать мясо, добытое ими прошлой ночью. А из-за леса за ними наблюдали внимательные глаза. Вновь раздалось грозное рычание льва.

— Слышишь? Рычит уже ближе. Надеюсь, что он не людоед.

Тролл огрызнулся:

— Заткни пасть. Неужели ты не можешь думать о чем-нибудь поприятнее?

— Видишь ли, сидеть без винтовки в этой дыре — расшатаются какие угодно нервы. Взгляни на эти чертовы штуки! — И он пнул ногой лежащий на земле лук. — Я могу убить им кролика, но не слона. А лев — это нечто похуже.

— Ради всего святого — заглохни!

Они снова замолчали. Вдруг раздался испуганный вопль:

— Бвана! Смотри!

Один из чернокожих показывал рукой в сторону леса.

Оба белых разом вскочили на ноги. К ним бежала добрая

дюжина черных воинов. Спайк схватился за бесполезный

лук.

— Брось! Их больше, чем нас, а потом, может быть, они настроены миролюбиво.

Послушав Тролла, Спайк бросил оружие. Вооруженные пришельцы осторожно приближались, вдруг разом остановив свой бег.

— Что вы делаете в стране Бантанго? — спросил один из них, когда пришедшие окружили немногочисленный отряд.

— Нам нужен проводник, — ответил Тролл на этом же диалекте. — Много сафари идут следом — много винтовок — они скоро придут сюда, и тогда мы двинемся дальше, мы ожидаем их.

— Ты лжешь, — ответил главарь. — Мой человек идет за вами два дня, затем он идет ко мне. Нет большой сафари. Нет винтовок. Ты лжешь.

— Слушай, Тролл! Взгляни на их рожи. Я говорил тебе, что мы у людоедов.

— Черт возьми! Надо было раньше…

— Что раньше?

— Гонфал! Мы же можем им управлять, как Мафка, только положи руку на камень и пожелай что-нибудь.

— Гениально! Это же идея! Заставь их как-нибудь отойти.

Он нагнулся и стал быстро разворачивать Гонфал, великий алмаз Кайи.

Старейшина сделал шаг вперед.

— Что ты делаешь?

— Великий знахарь, — ответил Тролл. — Тебе он понравится.

Старейшина кивнул.

Над лесом спустилась ночь. И темноту нарушали только пламя костра, на котором готовилась пища, да мерцающие глаза льва, которые внимательно следили за людьми. Трясущимися руками Спайк разворачивал Гонфал. Старейшина наблюдал за ним с любопытством и изумлением. Встав на колени рядом с Гонфалом, Тролл положил на его поверхность руку.

— Уходите! — сказал он старейшине. — Сложите оружие все до последнего и уходите!

Старейшина и воины с любопытством смотрели на Гонфал и Тролла. Они не складывали оружия и, тем более, не уходили. Ничего не произошло.

— Не складывать оружия и не уходить, — сказал старейшина. — Мы оставаться. Мы брать. — Он показал на Гонфал. — Ты ходить наша деревня. Ты принадлежишь мне.

— Что стряслось с Гонфалом? — спросил Спайк.

— Он не работает.

— Попробуй еще. — Спайк положил свою ладонь на поверхность алмаза. — Вы, черномазые ублюдки! Бросайте свои пушки и уматывайте отсюда, пока большой знахарь не убил вас! — заорал он злобно.

Старейшина подошел к Спайку и ударил того по лицу так, что тот опрокинулся на спину. Его воины бросились вперед, громко что-то выкрикивая. И тут из тьмы раздался такой дикий рев, что, казалось, содрогнулась земля, и огромный лев прыгнул в самую гущу людей. Он перепрыгнул через распростертого Спайка, промчался мимо Тролла и кинулся прямо на испуганных воинов. Тролл мгновенно сообразил, что настал шанс побега. Он сгреб в охапку великий алмаз и, крикнув Спайку, чтобы тот бежал за ним, бросился в лес…

Позади раздалось несколько душераздирающих воплей, и все стихло.

Всю ночь они мчались прочь, стараясь держаться опушки леса, пока не добежали до небольшого ручейка. Совершенно измученные, они повалились на землю.

— Не знаю, что бы мы делали, если бы не эта случайность, — отдышавшись, сказал Тролл.

— Кто это "мы"? — спросил Спайк. — Это не случайность, это я вызвал зверя.

— Ха!

— Не веришь? Разве не я сказал им, что они будут убиты, если не уберутся? И что произошло? Гонфал вызвал старого льва-людоеда, и вот тебе результат!

— Глупости!

— Но ведь я прав!

— Нет. Этот лев шел за нами по пятам и потом, почуяв запах мяса, бросился на нас. А этот чертов камень ни при чем.

— Ну, ладно, я сейчас тебе покажу. Спайк взял у Тролла камень, развернул его и положил свою ладонь на поверхность алмаза.

— Сядь, — скомандовал он.

Тролл состроил гримасу и сказал Спайку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению