Тарзан торжествующий - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Берроуз cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тарзан торжествующий | Автор книги - Эдгар Берроуз

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Коза подскочила вверх, и когда она коснулась земли снова, то уже скакала на север в гуще своего стада. Лафайэт снова промахнулся. Он едва успел понять этот удивительный и унизительный факт, а когда встал, то что-то ударило его неожиданно и больно сзади ниже колен и привело его в сидячее положение.

Но сидел он не на земле. Он сидел на чем-то мягком, извивавшемся и корчившимся. Его удивленные глаза посмотрели вниз и увидели голову козленка, высунутую наружу между его ног — маленький Капра был страшно напуган.

— Промахнулся! — вскрикнула леди Барбара. — Как он мог?!

Слезы разочарования полились из ее глаз. Эшбаал, стерегший своих коз у северной части леса, насторожил уши и прислушался: какой-то незнакомый звук и так близко. Далеко в долине по направлению к деревне южных мидиан он слышал подобный звук, хотя очень слабо прошлой ночью. Четыре раза он прорезал тишину долины и больше не повторился. Эшбаал слышал его так же, как и его собратья в деревне Элиа.

Лафайэт Смит схватил козленка до того, как тот смог освободиться, и, несмотря на сопротивление, взвил его на плечо и направился обратно к девушкам.

— Он не промахнулся! — воскликнула Иезабель. — Я знала, что он не промахнется.

Она пошла с леди Барбарой навстречу Лафайэту Смиту. Леди Барбара была сбита с толку всем произошедшим.

— Прекрасно! — выкрикнула англичанка, когда они подошли поближе. — Вы действительно подстрелили его, не так ли? Я была уверена, что вы не промахнетесь.

— Я и не промахнулся, — заверил ее Лафайэт.

— Но как вам это удалось?

— Если такой факт можно допустить, — объяснил он, — то я сел на него. Дело в том, что он со страху попал под меня.

— Как бы там ни было, вы поймали его, — сказала она.

— И он гораздо лучше того, в кого я промахнулся, — заверил он их. — Та была худой и очень старой козой.

— Какой хорошенький козленок, — сказала Иезабель.

— Не говори об этом, — закричала леди Барбара. — Мы не должны думать об этом. Помни, что мы умираем с голоду!

— Где мы будем его есть? — спросил Смит.

— Прямо здесь, — ответила англичанка. — Здесь много сухого валежника. У вас есть спички?

— Да. А пока я исполню свой долг. Поищу другую дорогу. Лучше бы я убил старую козу. А это похоже на убийство ребенка.

На противоположной стороне леса Эшбаал снова удивился, так неожиданно увидев коз, которых он искал, бежавших ему навстречу.

"Странный шум напугал их, — решил про себя Эшбаал. — Возможно, это какое-то чудо. Коз, которых я искал, заставили возвратиться ко мне".

Когда они подбежали ближе, натренированный глаз пастуха осмотрел их. Их было не так уж много в заблудившемся стаде, поэтому он мог без труда пересчитать их.

Не было козленка. Эшбаал был пастухом, и поэтому ему ничего не оставалось делать, как отправиться на поиски. Он осторожно пошел вперед, опасаясь шума, который слышал ранее.

Эшбаал был невысокий коренастый человек с голубыми глазами, с копной светлых волос и с бородой. Черты Лица его были правильны и по-своему красивы. Он был одет в кусок козлиной шкуры, правая рука оставалась свободной, как и ноги, так как одежда не доходила до колен. Он нес с собой грубый нож и дубинку.

Леди Барбара занялась кулинарной деятельностью после того, как Лафайэт разделал тушу козленка и заметил, что кроме приготовления яиц вкрутую его познания в кулинарии слишком поверхностны.

— И кроме того, — сказал он, — у нас нет яиц. Следуя указаниям англичанки, Смит отрезал несколько кусков от туши и нанизал их на палочки, которые леди Барбара приказала ему вырезать на соседних деревьях.

— Сколько времени потребуется, чтобы зажарить это? — спросил он. — Я могу съесть мясо сырым, даже целого козленка.

— Мы съедим ровно столько, чтобы могли двигаться, — сказала леди Барбара, — остальное завернем в шкуру и возьмем с собой. Если мы будем экономны, нам хватит его на три-четыре дня.

— Да, вы правы, — заметил Лафайэт. — Вы всегда правы.

— Вам нужно съесть больше, — сказала она ему, — потому что вы не ели дольше, чем мы.

— Ты тоже долго не ела, Барбара, — сказала Иезабель. — Мне нужно меньше всех.

— Мы все должны наесться сейчас, — сказал Смит, — давайте хорошо поедим, — подкрепим свои силы, а затем разделим на части на несколько дней. Может быть, я сяду еще на что-нибудь, когда мы съедим это мясо.

Все рассмеялись. Скоро куски мяса были готовы, и вся троица приступила к еде.

Занявшись утолением волчьего голода, никто из них не заметил Эшбаала, который остановился за деревом и наблюдал за ними. Он узнал Иезабель, и неожиданный свет появился в его голубых глазах.

Другие же были загадкой для него, особенно их странная одежда.

Но в одном Эшбаал был убежден: он нашел своего козленка, и в его сердце закипел гнев. Потом он еще некоторое время наблюдал за ними, затем тихо возвратился в лес, и, когда он был вне их видимости, бросился бежать.

Окончив еду, Смит завернул остатки туши в шкуру козленка, и все трое снова отправились на поиски расщелины. Прошел час, потом другой, и снова их усилия не увенчались успехом. Они не нашли входа в расщелину, не заметили фигур, подкрадывавшихся к ним все ближе и ближе — два десятка приземистых, желтоволосых мужчин во главе с Эшбаалом, пастухом.

— Мы, должно быть, прошли ее, — сказал наконец Смит, — она не может быть так далеко к югу.

Но эта иллюзорная расщелина находилась только в сотне ярдов дальше на юг.

— Мы должны поискать другой способ выбраться из долины, — сказала леди Барбара, — дальше к югу есть место, на которое мы с Иезабель бывало смотрели из нашей пещеры, где по скалам очень удобно подняться вверх.

— Давайте попробуем, — предложил Смит. — Взгляните-ка сюда.

Он указал на север.

— Что? Где? — спросила Иезабель.

— Мне показалось, что я видел голову человека за скалой, — сказал он. Да, вот он снова. Боже мой, посмотрите на них. Они вокруг нас.

Эшбаал и его парни, поняв, что их обнаружили, вышли на поляну и стали приближаться к троице.

— Люди северных мидиан! — воскликнула Иезабель. — Разве они не красивы?

— Что мы будем делать? — спросила леди Барбара. — Мы не должны допустить, чтобы они схватили нас.

— Сейчас мы увидим, что они хотят, — заметил Смит. — Может быть, они будут дружелюбны по отношению к нам. Как бы там ни было, нам не удастся бежать. Они все равно догонят нас. Встаньте ближе ко мне, если они будут нападать, я убью нескольких.

— Возможно, вам бы лучше пойти и сесть на одного из них, — предложила леди Барбара устало.

— Жаль, — сказал Смит, — что я такой плохой стрелок. К несчастью, моим родителям никогда не приходила мысль обучать меня искусству убийства. Сейчас я понял, что они ошибались, и в моем образовании есть глубокий пробел. Я только школьный учитель и обучаю молодых людей, а сам не научился стрелять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению