Заря драконов - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря драконов | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

С этим Онгола был целиком и полностью согласен.

* * *

Каренат сосредоточенно жевал, а Шон стоял в сторонке и старался не очень волноваться. Кругом, наполняя воздух веселым шумом, кружились дракончики. Граф и еще несколько бронзовых показывали своим младшим, но значительно более крупным братьям, как надо правильно размельчать огненные камни.

Всадники обнаружили залежи фосфина на плато где-то между рекой Малай и Садридом. За последние дни они приобрели уверенность в способности своих драконов телепортироваться с места на место. Отто Хегельман предложил, чтобы все всадники вели журналы с описанием характерных особенностей мест, где они побывали. Идея понравилась. Для ее реализации надо было раздобыть семнадцать карандашей и блокнотов. Они нашлись в поселке Река Малай. Прилетев туда с грузом, всадники, к своему удивлению, обнаружили в поселке одних детей.

— Взрослых нет. Все на Падении, — объяснила им присматривавшая за малышами шестнадцатилетняя дочь Паса Радаманха.

— Дези прислал с нами продукты, — Шон, стараясь не подавать вида, как сильно его задел скрытый в ответе девочки упрек. — У вас случайно не найдется несколько блокнотов? И карандашей?

— Зачем вам?

— Нам поручено провести разведку побережья, — нашелся Отто.

Девочка удивилась, но стала несколько любезней.

— Кое-что есть. В школьной комнате. Берите, если надо. Все равно на уроки сейчас не хватает ни времени, ни сил.

Этот случай еще больше укрепил решимость всадников как можно скорее и как можно лучше подготовиться к схватке с Нитями.

— Шон, — тронула мужа за рукав Сорка. — Ты случайно не знаешь, сколько камня им надо проглотить?

— Вот это, — стоявшая рядом Терри показала обломок камня, — для Порт будет пропорционально тому кусочку, что я скармливаю за раз моему бронзовому дракончику. Смотри, Сорка! Твой показывает пример!

Широко разинув пасть, Граф выдохнул пламя.

И тут Порт, взвизгнув, выронила изо рта камень. Она качала головой и жалобно стонала.

— Что с ней случилось? — вскинулся Дейв. — Говорит, что прикусила язык, — ответила Терри, сочувственно поглаживая свою королеву по гладкому боку. — Посмотрите!

Подняв с земли кусок камня, она показала на появившуюся на нем зеленоватую драконью кровь.

— Сорка! Может, посмотришь? Вдруг у нее что-нибудь серьезное?

— А что говорит сама Порт? — растерянно спросила девушка.

Она не могла припомнить, чтобы ей когда-нибудь приходилось сталкиваться с «самоприкусами» у дракончиков. — Ей больно, — сообщила Терри. — И она отказывается жевать камни, пока все не пройдет.

Снова визг — на сей раз пострадавшей оказалась Танет. Шон и Сорка встревоженно переглянулись: получается, что выдыхать пламя тоже еще надо поучиться…

Внезапно Полент рыгнул, и перед самым его носом вспыхнул и тут же погас крохотный язычок огня. Не ожидавший ничего подобного бронзовый в панике отскочил назад. И чуть не сбил с ног своего всадника.

Но тот этого даже не заметил.

— У него получилось! — с гордостью воскликнул Дейв. — Фу!!! — он поспешно зажал нос. — держитесь лучше по ветру, ребята. Вонь просто ужасная!

— Осторожно! — крикнул Шон, отпрыгивая в сторону от длинного языка пламени, которым удивил всех, и себя в том числе, Каренат.

— Здорово! Молодец! — похвалил он дракона. — Ну, давай-ка еще разок!

— Тихий ужас! — поморщилась Терри, когда ветер донес до нее удушливую вонь дробленого огненного камня.

— Огня без вони не бывает! — расхохотался Джерри. — Нет, нет, Манут! Поверни голову в другую сторону!

Коричневый повиновался. А еще через миг длинная струя огня, вырвавшаяся у него из пасти, превратила в пепел куст метрах в пятнадцати.

— Ну, Манут! Ну, ты даешь! Да ты настоящий супер-бластер!

Час спустя все самцы уже научились дышать огнем, но у самок так ничего и не получалось.

— Если я правильно помню, — сказал Шон, пытаясь хоть как-то утешить расстроенных наездниц, — королевы достигают зрелости примерно к трем годам. Что же касается самцов, то они… — он замялся, подыскивая подходящее слово.

— Они уже взрослые, — подсказала Терри.

— Даже семь готовых к сражению драконов, и то произведут впечатление, — вставил Отто.

— Я вот что подумала… — нахмурившись, проговорила Сорка. — Китти Пинг вполне могла заложить в программу дискриминацию полов. — Что-что? — не поняла Терри.

— Ну, что-нибудь вроде… золотые королевы откладывают яйца и сидят дома, а остальные драконы сражаются, — в голосе Сорки звучало искреннее отвращение к перспективе подобной жизни.

— Сейчас трудно сказать наверняка, — успокаивающе заметил Шон. Я хоть и видел уравнения Китти, но понял из них не так уж много. Мне, например, вовсе не кажется таким уж невероятным предположение, что выдыхать пламя могут только драконы, достигшие половой зрелости. Вот прилетим в Форт — спросим об этом у Пола и Бэй Ниитро. Они должны знать. Но вот что я вам скажу: ничто не мешает вам, девушки, воспользоваться огнеметами. Сделаем рукоять подлиннее, поставим раструбы — и стреляйте на здоровье.

Этим всадницам и пришлось пока удовлетвориться. Сам Шон от души надеялся, что Пол и Бэй сумеют-таки пролить свет на странную неприспособленность золотых королев к жеванию огненного камня и изрыганию огня. Семнадцать драконов выглядят куда внушительнее восьми. А Шону хотелось обязательно удивить Форт. И тогда драконы будут возить только своих всадников, и ничего больше!

* * *

— Знаешь, Пол, — говорил Телгар, поглядывая на Оззи, и Коббера, эти фотофобы Цветка Ветра оказались на удивление полезны при исследовании пещер. Они обладают совершенно поразительным инстинктом к скрытым в темноте опасностям, будь то провал в полу или простой тупик. Геолог улыбнулся.

— По правде говоря, раз Цветок больше ими не интересуется, я охотно взял бы их себе.

— Ну и хорошо, что они хоть кому-то пригодились, — вздохнул Пол Ниитро.

Они с женой все утро тщетно пытались унять Цветок Ветра, до глубины души возмущенную приостановкой биогенетических экспериментов. — Когда они начинают тебе доверять, — между тем продолжал Телгар, — эти твари становятся совершенно безобидными. Кара просто обожает их первого птенца, — он усмехнулся. — А тот по ночам спит у нее под дверью. Прямо страж какой-то, да и только.

— Мы не можем допустить, чтобы эти ваши стражи бесконтрольно размножались, — быстро сказал Пол Бенден.

— Не волнуйтесь, адмирал. Мы проследим, — пообещал Оззи. — Но они весьма полезные звери!

— И сильные, — добавил Коббер. — Могут унести больше, чем весят сами.

— Ну, хорошо, хорошо, только присматривайте за ними получше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению