Все вейры Перна - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все вейры Перна | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Рандел набрал необходимое большинство в двенадцать голосов и получает законное право стать преемником своего отца — лордом Тиллека. — Лайтол искоса бросил на Джексома предупреждающий взгляд который молодой лорд Руата без труда истолковал: он не должен делать никаких преждевременных объявлений через Рута.

— Наш Конклав должен обсудить еще два важных вопроса. Я прошу лорда Джексома из холда Руат доложить нам, есть ли какие-нибудь успехи на пути к конечной цели — уничтожению Нитей. — Лайтол учтиво поклонился своему бывшему питомцу и сел.

Джексом стремительно поднялся, и взгляды всех собравшихся обратились к нему. Фразы, которые он так часто повторял про себя, полились гладким потоком, не прерывавшимся несмотря на чье-то приглушенное ворчание по поводу «происков Мерзости».

— Пройдя интенсивный курс подготовки под руководством Айваса, арфист Пьемур и я верхом на Руте благополучно миновали Промежуток и приземлились на борту «Иокогамы». Мы привели в действие систему для телескопических наблюдений, за которой Айвас будет следить с Посадочной площадки, а также запустили программу анализа повреждений космического корабля. Мы также доставили на Перн останки Саллах Телгар, которые были затем преданы земле в холде Телгар. — Джексом отвесил глубокий поклон Лараду. — На следующий день Рут снова доставил меня на борт корабля. Из рубки я перебрался в грузовой отсек — для того, чтобы закрыть наружные двери, которые оставались распахнутыми из-за неполадок на пульте дистанционного управления. После того, как двери удалось закрыть, я вернулся в рубку, а оттуда — на Посадочную площадку. Потребуется еще не раз побывать на «Иокогаме» — для наладки основных систем жизнеобеспечения и, в частности, для посева выделяющих кислород водорослей в баки. Новые работники должны освоиться с передвижением в невесомости, поэтому планируется несколько полетов для разных команд с участием зеленых драконов. Их цель переоборудовать телескоп для того, чтобы его можно было использовать с максимальной эффективностью.

— А если перевести все это на общедоступный язык? — язвительно осведомился Корман.

— Это значит, лорд Корман, что мы сможем использовать «Иокогаму» как базу для борьбы с Нитями в космосе.

— И что же, все драконы переберутся на корабль, чтобы оттуда нападать на Нити? — даже сам он понял, что сморозил изрядную глупость, и, покраснев, замолк.

— Нет, лорд Корман, наш план заключается в другом. Мы хотим сделать так, чтобы Нити больше никогда не падали на Перн.

— И насколько же близки вы к этой желанной цели? — спросил Лоуди, уже более благожелательно, чем Корман.

— Нас отделяют от нее два Оборота, пять месяцев и семь дней.

— Насколько я понимаю, ты собираешься добиться от нас разрешения забирать новых подмастерьев из наших мастерских и новых слуг из наших холдов?

— Нет, мой господин, мы никого не забираем, — ответил Джексом, не в силах сдержать усмешку. — Вопрос в том, чтобы, никого не обижая, удалить с Посадочной площадки ненужных нам людей.

— Наверно, ты очень жалеешь, Корман, что в твоих нижних пещерах поубавилось попрошаек и бездельников? — язвительно спросил Грох.

— Ответьте, лорд Лоуди и ты, лорд Корман, — желаете вы навсегда избавиться от Нитей или нет? — потребовал Джексом. — Разумеется, через двести пятьдесят Оборотов вам уже не придется заботиться о результатах. Но что скажут ваши потомки?

— А ты-то сам чьи интересы защищаешь, Джексом, — лордов или всадников? — поддел его Нессел.

— И тех, и других, лорд Нессел!

— Но тогда всадники нам больше не понадобятся! — рявкнул Сигомал.

— И что же тогда вы будете делать?

Джексом резко усмехнулся.

— Я думаю, лорд Сигомал, что вы сами не захотите отказаться от услуг всадников. — С чего ты взял? — воинственно спросил Сигомал.

— Они делают гораздо больше — и для тебя, и для всех присутствующих, — нежели просто охраняют небеса от Нитей. Подумай об этом, лорд Сигомал, — загадочно улыбнулся Джексом. Пусть поломают себе головы! — Я уверен, лорд Торик понимает, что я имею в виду.

Торик ответил зятю недоуменным взглядом и нахмурился.

— Не знаю, о чем ты, юноша, — забеспокоился Сэнджел.

— Дорогой мой лорд Сэнджел, я счел это слишком очевидным и не требующим объяснений. Могу я продолжать, лорд Лайтол? — дождавшись кивка Лайтола, Джексом заговорил снова. — Еще я хочу вам рассказать, что мы с арфистом Пьемуром видели, как наша прекрасная планета плывет в космическом пространстве, проходя путь от дня к ночи. В жизни не лицезрел ничего более невероятного! — Он знал, что голос его слегка дрогнул, и ничуть не устыдился. — Как только станет ясно, что системы жизнеобеспечения — подачи кислорода и тепла — работают надежно, мы с Рутом беремся доставить любого лорда-правителя, который того пожелает, на борт «Иокогамы», чтобы он сам мог увидеть, на какой великолепной планете мы живем и как это важно для нас — навсегда избавиться от Нитей.

Джексом оглядел собравшихся, ожидая, кто примет его приглашение. Ответом было лишь неуверенное покашливание да уклончивое покачивание головой. Тогда он смерил лордов более пристальным взглядом, взывая к их гордости.

— Я бы не прочь прокатиться, — отважился, наконец, Ларад. Асгенар тоже поднял руку, — И я, — добавил Лайтол.

— Из рубки «Иокогамы» северный материк не очень хорошо виден, признался Джексом — но Айвас надеется исправить поврежденные камеры на левом борту. Тогда можно будет увидеть из космоса часть восточного побережья. — Он пристально взглянул на Торонаса, и тот, после видимых колебаний, все же поднял руку.

— Можно ли обозреть южный материк? — раздался хриплый бас Торика.

— Да, и будет виден еще лучше, если удастся починить камеры на корме, — ответил Джексом, радуясь, что удалось расшевелить правителя Южного.

— Не пойму, какой в этом смысл, — ворчливо заявил Бергамон. — Что толку попусту терять время на пустые мечты об избавлении от Нитей? Мы живем с ними сотни Оборотов. Я еще раз задам вопрос: если предки так много знали, почему они не разделались с Нитями еще тогда? А? Что ты на это ответишь?

— Айвас вполне удовлетворил мое любопытство по этому поводу, — твердо произнес Лайтол. — К тому же не надо забывать: все, что мы предприняли со времени его обнаружения, пошло только на пользу населению планеты.

— И каким же образом, позволь спросить? — не сдавался Бергамон.

Лайтол помахал сводками погодных данных, которые Айвас составлял вот уже два Оборота — к восторгу и облегчению холдеров, и мелких, и крупных. Потом указал на изящные часы на стене, которые бесстрастно отсчитывали минуты заседания, и, наконец, на новый наряд самого Бергамона, сшитый из великолепных тканей — последних новинок мастера Зурга.

— Еще я слышал, что ты завел новую силовую установку для орошения полей и переносные печи для обогрева садов во время заморозков, — продолжал Лайтол. — Не говоря уже о том, что твоя младшая внучка обязана жизнью новым хирургическим методам мастера Олдайва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию