Корабль, который искал - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри, Мерседес Лэки cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль, который искал | Автор книги - Энн Маккефри , Мерседес Лэки

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

«Прекрати! — резко сказал себе Алекс. — Нашел тоже время развивать у себя клаустрофобию!»

И тем не менее тоннель действительно казался бесконечным. Алексу сделалось холодно, он продрог до костей. Это не был физический холод — судя по показаниям приборов, с температурой его тела все было в порядке. Его леденила эта стерильная пустота. Это одиночество.

«Ну вот, снова ты!.. Прекрати!»

Ему кажется или снег вокруг действительно становится светлее? Алекс отключил фонарь — и да, верно: сквозь снег и лед сочился холодный голубой свет! И впереди… да, впереди показался конец тоннеля, как и было обещано: круглый белый «глаз», который пялился на него сверху!

Алекс пополз быстрее, торопясь выбраться из норы. Обратный путь покажется пустяком по сравнению с этим долгим, нудным путешествием: сесть, оттолкнуться, и он покатится вниз до самого шлюза!

Алекс выполз под густо падающий снег и обнаружил, что роботы потрудились даже лучше, чем рассчитывали они с Тией: выход из тоннеля находился за пределами обвала, как раз под нависающим выступом скалы. Наверно, на этом самом выступе и скапливался снег — неудивительно, что он завалил Тию слоем толщиной в четыре метра! По счастью, снег легко тает: когда понадобится взлететь, она может направить вверх пламя из своих вспомогательных двигателей и повысить температуру внешней обшивки — и тогда все это обратится в воду и пар. Ну, по крайней мере, теоретически.

Это все при условии, что не пойдет дождь, который растопит ее снежный покров еще до того, как это понадобится.

По расчетам Тии, сейчас время шло к вечеру, и Алексу надо было дойти до места раскопок и немного оглядеться до наступления темноты. После этого будет разумнее всего где-нибудь укрыться, свернуться клубочком и постараться заснуть. На этот раз Алекс постарался смягчить все неудобные места в скафандре и надел под него старый, уютный спортивный костюм. Так что спать в этом будет не более неудобно, чем на некоторых койках в бытность его курсантом.

Он направился в сторону раскопок, ориентируясь по карте, выведенной на дисплей на внутренней поверхности шлема.


— Тия! — окликнул он. — Тия, отзовись!

— Я тебя прекрасно слышу, Алекс, — тут же откликнулась она. Просто удивительно, как легко представить ее обычной девушкой, которая сидит на корабле, не отрывая глаз от экранов, на которых обозначено его местонахождение, нажимая кнопки на панели связи…

«Прекрати! Картинка, конечно, соблазнительная, но она сулит тебе куда больше неприятностей, чем те, в которые ты уже влип».

— Да, Тия, это то самое место.

Он включил внешний обзор своего скафандра и показал Тии всю долину, где находились пещеры. Он стоял на скалах над долиной, и она была видна целиком. Судя по всему, здесь часто свирепствовали бури. Здания были выстроены под защитой скал, а сами скалы были так источены господствующими ветрами, что походили скорее на гребни волн. Понятно, отчего существа, построившие эти здания, предпочитали округлые формы: чтобы ветрам было не за что зацепиться.

— Это похоже на какие-нибудь архитектурные сооружения из твоих баз данных? — спросил Алекс, обводя взглядом здания. — Я лично ничего подобного не припоминаю.

— Я тоже! — ответила Тия. В ее голосе явственно звучало восхищение. — Потрясающе! И ведь это не металл! Как ты думаешь, не может ли это быть керамикой?

— Возможно, какой-то синтетический материал, — предположил Алекс. — Знаешь, невзирая на здешнюю заразу, археологи будут убивать друг друга за право вести здесь раскопки. Как, ну как тот разведчик мог обозначить все это унылым «наличием остатков построек»?

— Ну, этого мы никогда не узнаем, — ответила Тия. — Ладно, поскольку вряд ли в этом районе может быть два таких места и эти здания совпадают с тем, что мы видели на снимках Хэнка, мы можем как минимум предположить, что это та самая планета. Что касается пещер…

— Я спускаюсь туда, — сказал Алекс, нащупывая в снегу опору для ног. Снег поскрипывал у него под подошвами. Алекс спускался боком, осторожно выбирая, куда наступить. Теперь, когда он выбрался из ущелья, где находилась Тия, повсюду виднелись следы оттепелей, сменявшихся новыми заморозками. Под тонким слоем свежевыпавшего снега была грязная корка старого наста. Так что спускаться здесь было довольно опасно. — Кстати, ветер усиливается. Думаю, эта метель нас догнала.

— Да, похоже, — уныло ответила Тия — с этим они уже ничего поделать не могли.

Перевалив через край долины, Алекс увидел внизу пещеры — или, точнее, хранилища, — высеченные в относительно защищенном от ветра ущелье, рассекающем долину надвое. Кроме пещер, там были еще какие-то здания и нечто вроде пилонов. Но Алекса интересовали прежде всего пещеры. Правильные овальные отверстия в земле и скале, заделанные чем-то вроде цемента, материала, слегка отличающегося по цвету от окружающей почвы и камня. Ближайшие к нему пещеры были все еще заделаны; те, что находились ближе к зданию с появляющейся и исчезающей крышей, были вскрыты.

Пробираясь в сторону зданий, Алекс, к своему облегчению, обнаружил нечто вроде лестницы, высеченной в скале и ведущей вниз, на дно ущелья. Лестница была немного скользкая, но стоящее перед ней здание все же отчасти защищало от ветра, и спускаться здесь было не так опасно, как по склону.

Хорошо, что содержимое каюты на корабле Хэнка и снимки, сделанные им, подготовили Алекса к тому, что он увидел.

Склон долины, куда открывались пещеры-хранилища, выглядел как нутро пещеры Али-Бабы. Хранилища оказались куда меньше, чем думал Алекс: щели-«окошки» в их стенах были крохотными и очень узкими, чего и следовало ожидать при таком суровом климате. Из-за этого хранилища на снимках выглядели куда больше. На самом же деле они были высотой по грудь Алексу и не более двух-трех метров в глубину. Но этого было более чем достаточно, чтобы вместить воистину царские сокровища…

Многого грабители даже не стали брать. В одном из ближайших хранилищ лежали керамические статуэтки и сосуды, которые грабители явно сочли не имеющими ценности. Некоторые были даже разбиты небрежными руками. Алекс гневно поморщился.

Десятки хранилищ были открыты и опустошены подчистую. Примерно в десяти остались лежать кое-какие предметы, которые были сочтены менее ценными. И еще десятки, пока не вскрытые, уходили вдаль вдоль стены ущелья…

Вход в одно из хранилищ был запечатан чем-то вроде огнемета — оружия, из которого палили до тех пор, пока камень не расплавился, смешавшись с жидким металлом, образовав новую, нерушимую затычку.

— Как ты думаешь, не отсюда ли началось распространение заразы? — сказала Тия ему на ухо.

— Во всяком случае, думаю, что это вполне вероятно, — рассеянно ответил Алекс. — По крайней мере, я на это надеюсь…

Теперь, когда перед Алексом воочию предстала перспектива заразиться жуткой болезнью, блеск металла и бесценных сосудов утратил все свое очарование. «Так это или нет, а скафандра я ни за что не сниму, какие бы замечательные вещи ни были там, снаружи». В его памяти жуткими призраками всплыли Хэнк и тот, первый заболевший. Скафандр казался Алексу уже не тюрьмой, а самой замечательной вещью во вселенной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию