Порочный ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочный ангел | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Когда Девина собиралась посетить Росса, она и предположить не могла, что все кончится таким образом. Выйдя из здания тюрьмы, она заторопилась к Четвертой улице. Обида душила ее, слезы текли по щекам. Какой-то мужчина шел ей навстречу. Вглядевшись в его лицо, Девина узнала его. Это был друг Росса. Она видела его в хижине. Светлые волосы, веснушки на лице…

Девина расправила плечи и, глядя в сторону, прошла мимо. Она не видела, что парень остановился и удивленно смотрел ей вслед.

Глава 18

Девина подняла руку, чтобы поправить непослушный локон, и заметила, что. пальцы дрожат. Господи, как она переживет этот день? В зеркале отразилось встревоженное личико Лай Хуа. Девина повернулась к ней:

— Не волнуйся. Лай Хуа. Со мной все в порядке. Пожалуйста, дай шляпу.

Прошла неделя после того, как ее вернули из хижины в большой особняк. Ей было известно, что Лай Хуа считает себя виновной в похищении и терзается угрызениями совести. Девина не смогла переубедить Лай Хуа и решила, что должно пройти время, прежде чем эта рана затянется.

Девина взяла шляпу из рук Лай Хуа. Это была весьма скромная шляпа. Ах, если бы Росс оказался на свободе! Тогда, собираясь на свидание с ним, она оделась бы совсем иначе. Выбрала бы, например, оригинальную шляпку, украшенную шелковыми фиалками и сверкающими бабочками, которую она купила за большие деньги перед самым отъездом из Нью-Йорка. Эта кокетливая шляпка идеально подходила бы к платью цвета бледной орхидеи: фиалки прекрасно сочетались бы с вышитыми цветами на лифе и коротких рукавах, а форма крыльев бабочек почти совпадала бы с глубоким вырезом платья.

Увы, она собиралась не на свидание с Россом, хотя и увидит его.

Ей предстояло отправиться в суд и там услышать, как судья выносит приговор Россу.

Россу было предъявлено обвинение в «вооруженном ограблении и похищении женщины». Конечно, жаль, что он отказался от помощи Чарлза. Но его взялся защищать опытный адвокат. И потом Росс ведь действительно был виноват. Он и не отрицал своей вины.

Девине пришлось давать показания против Росса. Она не могла проигнорировать вызов в суд. Его лицо было спокойным, когда она рассказывала о похищении и о жизни в хижине, избегая интимных подробностей. Ей не было дела до того, что могут думать или говорить горожане.

На протяжении всего судебного заседания Чарлз не отходил от нее. Ей была нужна его поддержка. Хотя Девина знала, что Росс по-своему истолковывает эту заботу Чарлза о ней. Но у Девины временами кружилась голова, и она боялась, что может просто упасть на глазах у всей публики.

Отец не смог лично присутствовать на суде, но в зале витал его дух. Харви Дейл быстро поправлялся. Речь восстановилась, он уже мог передвигаться, правда, с чьей-нибудь помощью. Доктор Гастингс не был уверен, приобретет ли лицо отца прежний, нормальный вид. Но рука у него уже начинала действовать.

Девина не желала зла отцу, но и не питала к нему добрых чувств. Если бы не его алчность, Росс сейчас не ожидал бы приговора за преступления, которые он вынужден был совершить во имя справедливости. А ведь все могло быть совершенно по-другому между нею и Россом.

Резко поднявшись, она последний раз взглянула на себя в зеркало. Ее прелестное юное лицо, обрамленное серебристо-белыми волосами, было неестественно бледным. Появилась легкая синева под глазами. Но сейчас Девина не хотела думать о себе. Сейчас ей необходимо было задуматься о будущем Росса.

Решительным шагом Девина направилась к двери. Она улыбнулась Лай Хуа, нежно коснувшись руки девушки, и увидела слезы в ее глазах. Ей не было необходимости объяснять Чарлзу или Лай Хуа свои чувства к Россу. Все было ясно без слов, и она видела, что ее понимают. Они были ее друзьями. Но дружбой невозможно было заполнить ту пустоту в душе, которая осталась от неразделенной любви.

Девина спускалась по лестнице, когда Молли сообщила, что пришел мистер Картер. Чарлз молча ждал Девину внизу. Он протянул ей руку, когда она шагнула на последнюю ступеньку.

Девина слабо улыбнулась своему другу. Она была рада опереться на руку Чарлза и была благодарна ему за его присутствие и поддержку.


Джейк, нервничая, долго стоял на ярком солнце; капли пота выступили на лбу. Он укрылся в тени дверного проема, когда увидел, что любопытные горожане потянулись к зданию суда. Скоро Девина Дейл пройдет туда под руку с Чарлзом Картером. Джейк решил и в этот раз не попадаться им на глаза.

Он часто вспоминал, как недавно встретил Девину Дейл здесь, недалеко от тюрьмы. Джейк не сомневался, что мисс Девина узнала его, хотя она быстро отвернулась и молча прошла мимо. Он успел заметить слезы на ее щеках. Девина Дейл ни разу не осудила Росса, давая показания в суде, она лишь рассказала о похищении — гуляли в саду, посадил на лошадь, увез. И все. Джейк догадывался, почему мисс Девина не сообщила ни о чем другом. Он видел, какой пожар полыхал между ней и Россом. Было похоже, что все не ограничивалось только гневом.

В первый день, сидя в зале на задней скамье, Джейк наблюдал за лицом Росса. В какой-то момент Росс взглянул на Девину. Этот взгляд окончательно убедил Джейка, что его предположение верно, и ему стало особенно жаль друга. По личному опыту он знал, как тяжело, когда женщина, которую любишь, уже не принадлежит тебе. Но увидеть собственного брата, занявшего твое место рядом с ней…

Он, Джейк, был последней надеждой Росса на свободу. Сегодня, наверное, будет объявлено решение суда. После вынесения приговора Росса отправят в Юму. Вот тогда у Джейка и появится возможность освободить Росса. Конечно, будет целый отряд охранников: Харви Дейл обеспечит финансовую поддержку, хоть и болен. Смог же он, лежа в постели, руководить этим судом! Джейк был неглуп и знал, что у него мало шансов освободить Росса. Но он также понимал, что должен использовать эту возможность, иначе не сможет жить в ладу со своей совестью.

Джейк проследил, как Чарлз Картер и Девина вошли в здание суда. Натянув широкополую шляпу на лоб, он пошел в обратном направлении. Ему нельзя было рисковать. Если Девина Дейл все же назовет его соучастником похищения, его немедленно схватят.


Росс поднимался нарочито медленно, чувствуя нетерпеливое ожидание зевак, собравшихся в зале. Он расправил мускулистые плечи и сжал зубы от бушевавшей в нем ярости. Его взгляд был устремлен на тучного, потного судью, перелистывавшего разложенные перед ним бумаги.

Росс подавил желание взглянуть на красивую пару в третьем ряду; они сидели там с самого начала судебного разбирательства. Тогда Росс бросил короткий взгляд на Девину. Он еще раз убедился в том, что она самая красивая женщина на свете. Его прекрасный, порочный ангел…

Но Росс успел заметить, что его брат, Чарлз Картер, поддерживал Девину. В тот момент она что-то прошептала ему.

Неужели эта боль никогда не пройдет? Неужели он никогда не перестанет желать ее?

— Росс Моррисон…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению