Звезда любви - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда любви | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Я уеду.

– Я сказала...

Терпение Онор наконец лопнуло.

– Мне все равно, что вы сказали! Я хочу съездить на пастбище и поговорить с работниками. Если вам это не нравится, вы можете сообщить обо мне Баку, и я сама улажу с ним этот вопрос, – резко ответила она.

– Вы уладите это со мной, и сейчас же!

Онор даже не потрудилась ответить. Она шла к двери, а Селеста кричала ей вслед:

– Вы пожалеете об этом!

Онор быстро оседлала лошадь и поскакала к пастбищу, где работали мужчины.

– Нам больше нечего вам сказать, Онор. Мы ели и болтали, и вдруг Джейс что-то услышал. Он повернулся на звук, и тут какой-то рыжеволосый человек вскочил и пустился бежать. Это случилось в ту самую секунду, как только мы его увидели, – сказал Митч, помолчав.

– Это Рэнди предложил рассказать Баку все, что Джейс говорил нам о проволоке, которая была натянута через... – Большой Джон вдруг замолчал.

– Я знаю о проволоке, которая была натянута через дорогу. Джейс мне рассказывал.

Митч и Большой Джон обменялись взглядами.

– Я беспокоюсь за Джейса. Я не хочу, чтобы с ним что-то случилось. Он... я... – начала Онор.

Онор замолчала, вдруг поняв по выражению их лиц, что в объяснении нет необходимости.

– Мы тоже не хотим, чтобы с ним что-то случилось, – ласково ответил Большой Джон.

– Дело в том, что мы вроде даже привязались к нему, и нам совсем не нравится, что кто-то охотится на него на земле «Техасской звезды». Мы позаботимся о нем, не волнуйтесь, – добавил Митч.

Растроганная, Онор улыбнулась.

– Спасибо. – Она тяжело вздохнула. – Сейчас мне нужно вернуться в дом. Селеста закатила мне скандал, когда я уходила.

– Селеста... – Лицо Большого Джона посуровело. – Она – это худшее из зол, что когда-либо обрушивалось на «Техасскую звезду». – Он помолчал и неожиданно продолжил: – Не переживайте из-за нее. Хозяин на вашей стороне. По крайней мере настолько-то здравого смысла у него хватает.

Онор кивнула, решив воздержаться от дальнейших разговоров, и погнала лошадь к ранчо.

На обратном пути Онор размышляла о том, что ждет их с Джейсом впереди, поэтому была ошеломлена, когда из зарослей вылетел всадник и, пришпорив жеребца, поскакал к ней. Она старалась успокоить свою испуганную лошадь, потом подняла голову и увидела ярко-рыжие волосы незнакомца за мгновение до того, как от удара его огромного кулака у нее все поплыло перед глазами, и она провалилась в темноту.


Сердце Джейса бешено стучало в груди, когда он выходил из ресторана вместе с Рэнди и шерифом Картером.

Они упустили Беллами, и Беллами теперь знал, что они его ищут.

Служанка подтвердила это, когда рассказала им, что Беллами оставил бифштекс недоеденным и умчался на лошади не более получаса назад – это произошло буквально за минуту до того, как они вошли в гостиницу. Они обыскали комнату Беллами и другие комнаты в коридоре – ведь, вполне возможно, он видел, как они направляются к гостинице, и спрятался в одной из них. Поступив таким образом, они предоставили время Беллами, и он успел скрыться.

– Он уехал! Что теперь? – проворчал шериф Картер. Услышав звук тяжелых шагов, Джейс повернулся и увидел Кэла Стара, вышедшего из гостиницы и теперь стоявшего рядом с ними. Выражение лица Кэла было напряженным, когда он обратился к Рулу:

– Я хочу знать, что происходит на «Техасской звезде». Док Мэгги рассказала мне обо всем, что там случилось с вами, Джейс, и эти происшествия не кажутся мне несчастными случаями. Думаю, вы того же мнения, если привлекли к этому делу шерифа. Это как-то связано с человеком по имени Беллами, да? – подсказал Кэл, когда Джейс помедлил с ответом.

На лице Джейса отразилось удивление, и Кэл пояснил:

– В Лоуэлле все рано или поздно становится известно. Ходят слухи, что вы искали его сегодня утром.

– У нас тут неприятности с Беллами, Кэл, но мы пока не знаем, в чем их суть, – ответил шериф вместо Джейса.

Внезапная боль сжала сердце Джейса.

– Я возвращаюсь на «Техасскую звезду», – неожиданно объявил он.

Кэл схватил его за руку, лицо его было хмурым.

– Мне нужно знать одну вещь. Какая-нибудь из этих неприятностей грозит Онор?

– Я не знаю.

Кэл сжал его руку сильнее.

– Мне нужно знать это!

– Все, что я могу вам сказать, так это то, что Беллами по какой-то причине охотится за мной, а теперь, когда он знает, что мы его ищем, у него осталась единственная возможность добраться до меня – это похитить Онор, – с трудом ответил Джейс, вырвав руку.

Кэл взглянул в глаза Джейса.

Очевидно, увидев ответ на свой невысказанный вопрос, Кэл присоединился к ним, когда они направились к лошадям.


Не понимая, где она, ощущая боль в разбитой скуле, Онор медленно выплывала из темной воронки, поглотившей ее. Она подняла руку к лицу и огляделась. Она лежала на полу в сырой, пыльной развалюхе, где, судя по всему, давным-давно не жили люди. Свет с трудом проникал сквозь грязные разбитые окна и освещал кучу хлама и сломанную мебель, разбросанную по всей хижине, и незанятым оставался лишь небольшой участок грязного пола. Она обнаружила, что лежит на грязной, покрытой какими-то пятнами койке. По телу ее пробежала дрожь, когда она услышала торопливые шаги.

Онор сбросила ноги с койки и сжала голову, стараясь унять головокружение, из-за которого она неизвестно сколько времени не могла пошевелиться.

– Что такое? Эта койка для тебя недостаточно хороша?

Онор чуть не подпрыгнула, когда из тени рядом с дверью вышел мужчина. При виде его рыжих волос у нее от ужаса сжалось сердце. Она инстинктивно потянулась к бедру и обнаружила, что ее пояс с револьвером исчез.

– Ты не особенно напугала меня этим твоим револьвером.

Мужчина подошел ближе, и Онор замерла. Он был среднего роста, у него была светлая кожа и приятные черты, а вьющиеся волосы были пламенно-рыжими. Если бы не зловещее выражение лица, с каким он к ней приближался, он показался бы ей на редкость безобидным.

– Я решил, что ты не знаешь, как пользоваться оружием, но я не намерен тебя учить и поэтому просто избавился от него, – заявил он.

– Что вы хотите? Я вас совсем не знаю, – твердым голосом произнесла Онор.

– А я тебя знаю. – Он многозначительно усмехнулся. – Ты вмешалась в мои планы в то утро, когда Рул неожиданно вернулся на ранчо и захлопнул дверь сарая для угля, когда вы с ним туда вошли.

Онор почувствовала, что краснеет.

– Ты думала, что о тебе и Руле никто не знает, да? Ты ошибалась. – Его взгляд буравил ее. – Не могу даже представить, что ты нашла в нем. Если бы я был женщиной, я искал бы кого-то более похожего... похожего на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению