Высокое волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Дуэйн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высокое волшебство | Автор книги - Диана Дуэйн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Она все еще беспокоится из-за Волшебства, — сказала Нита.

— Или из-за нас с Карлом, — вставил Том, поднимаясь из-за стола.

— Ну да, — кивнула Нита, — они никак не привыкнут, что давнишние соседи вдруг оказались Волшебниками.

— Трудно быть на виду и оставаться невидимым, — усмехнулся Том. — Гораздо спокойнее работать втайне, скрытно. Но все же мы предпочитаем честную, открытую работу. Ворота отперты? — обратился он к Карлу.

— Конечно, — ответил Карл, пытаясь содрать с себя попугаиху, которая, цепляясь когтями и клювом за рукав рубашки, карабкалась ему на плечо.

— Эй, Пичужка, не шали! — прикрикнул на нее Карл. — Свалишься!

— А мне по плечу гулять по плечу, — проскрипела Мэри, спокойно глядя на Карла круглыми бусинами глаз. Карл смирился. Попробуйте перечить существу, которое торчит у самого вашего уха и вполне способно ухватить его своим крепким костяным клювом.

— Мы возьмем тебя с собой, но не смей там ничего портите — строго сказал Карл и добавил: — Завтра у тебя будет на обед твое любимое попугайное печенье.

Мачу Пичу почистила перышки и благосклонно кивнула в знак согласия.

— Поехали, — сказал Том. И они вместе направились в гараж,


— Господи, — ужаснулся Том, — кто писал эту инструкцию? Она, конечно, толковее многих, но с таким же успехом могла быть написана на санскрите. Гарри, где провод?

Нита откровенно развлекалась, наблюдая, как Том и ее отец копались в куче брошюр, пособий и инструкций, раскиданных по всему полу.

Том выглянул из-под стола.

— Сдается мне, компьютер уже работает, — насмешливо сказал Карл. г

— Надо было оттащить от него Дайрин подальше, пока она его не взорвала, — проворчал мистер Каллахан, заглядывая под стол и стараясь рассмотреть, чем там занят Том.

— Где она, папа? — спросила Нита.

— У себя в комнате. Вы с Китом, наверно, здорово достали ее, если она так рано вернулась.

— Каким поездом она приехала? — спросил Кит. Отец пожал плечами.

— Она не говорила, — ответил он. — Выглядела немного усталой и сказала, что пойдет почитает или еще что-то. Том, эту вилку сюда втыкать? Она, кажется, слишком велика.

— Нормально, — пробормотал Том. — Видите, здесь такая особая бороздка. Этой стороной она и вставляется сюда, в гнездо. М-да-а…

Карл нажал кнопку включения в сеть на задней панели «Эппла». Приглашение в А тут же сменилось логотипом «Эппл». И бочок у яблока не был откушен! Нита с удивлением смотрела на изображение.

— Так-так, — сказал Карл и нажал на клавиши CONTROL и C одновременно, чтобы запустить операционную систему компьютера. Приглашение в A возникло снова. Затем Карл молниеносно напечатал целую вереницу цифр и букв. Он проделал это с такой скоростью, что Нита ничего, кроме слившихся в одну зеленую полосу строчек, не могла разобрать. Они исчезли, и возникли грациозные, похожие на арабскую вязь буквы надписи на Волшебном Языке.

USER LOG?

— Да, пожалуйста, — сказал Карл. — Разрешение семь девять три семь один запятая пять один восемь.

— Пароль? — спросил компьютер. Карл наклонился над компьютером и что-то прошептал.

— Подтверждено, — вежливо ответил компьютер и начал рассеивать по экрану узор за узором.

— Пауза, — сказал Карл при появлении одного только ему понятного значка. — Гарри, я думаю, вам будет интересно глянуть на это.

— Что? — всполошился тот. — Мы неправильно подключили?

— Нет, не в этом дело, — осторожно сказал Карл. Отец Ниты поднялся с пола, отряхнул брюки, поглядел на экран и застыл в изумлении. Он уже видел вязь волшебных знаков в учебнике Ниты и сразу понял, что это Язык Волшебников.

— Карл, — спросил он, сразу посуровев, — что это такое?

Карл немного помялся в смущении.

— Гарри, — проговорил он, помолчав, — было бы нечестно перекладывать это на Ниту. Я должен сам сообщить это вам. В вашей семье появился еще один Волшебник, то есть Волшебница, — поправился он.

— Что-о? — ахнул отец Ниты.

— Да, — развел руками Карл, — я в первый момент реагировал точно так же. Перевод, — обратился он к компьютеру.

— Перевод защищенных паролем материалов нуждается в двойном разрешении Высшего Совета Волшебников и подтверждении Главного Высшего Волшебника планеты, — заупрямился компьютер.

— Что вы сделали с моей машиной? — вскричал отец.

— Точнее было бы спросить, что с ней сделала Дайрин! — вставил Том, выползая из-под стола. — Я думаю, Гарри, это хороший повод потревожить вашу младшую дочь.

Нита взглянула на отца и заметила, что он несколько смущен.

— Ладно, Гарри, пока не станем ее звать, — согласился Том. Он положил ладонь на кожух компьютера и, четко выговаривая слова, произнес: — Подтвержденное разрешение один ноль ноль три, отклонение ноль два. Мы предоставим разрешение позднее. Переведи.

Непонятная арабская вязь на экране тут же сменилась нормальной надписью на английском. Отец Ниты приник к экрану и прочитал:

— Клятва принята…

— Да, — подтвердил Карл, — это Клятва. Напечатай весь блок, — приказал он компьютеру.

Экран очистился, и на нем появился аккуратный зеленый квадрат текста. Нита застыла в неподвижности, пока ее отец внимательно читал Клятву Волшебников. Сзади послышались легкие шаги. Она оглянулась и увидела маму с мельничкой для перца в руке. Лицо у мамы вытянулось от удивления и испуга и побледнело так, что казалось зеленее текста на экране.

— И Дайрин приняла эту Клятву? — прошептал отец.

— Как и мы, папа, — сказала Нита.

— Да, но… — Он присел на край стола, не сводя глаз с экрана. — Но Дайрин не совсем похожа на вас двоих…

— Конечно, Гарри, это не очень приятное для вас открытие. Но придется нам позвать Дайрин. Сегодня вечером она сделала нечто непозволительное. И я должен удостовериться, что больше она этого не повторит.

Ните стало жалко отца. Он растерянно переводил взгляд с Карла на Тома, потом на жену, которая с тревогой повторяла:

— Что, что она натворила?

— Она отправилась на Марс и оставила Вход во Вселенную открытым, — сказал Том.

Отец Ниты, легкомысленно, по неведению, пропустив очень важную вторую часть ответа, ужаснулся этому известию:

— На Марс! Она отправилась на Марс!

— Вот как… — растерянно прошептала мама.

— Гарри, — мягко сказал Карл, — Нита рассказывала, что однажды брала вас обоих на Луну, чтобы доказать, что она Волшебница. А теперь представьте, какую Силу, не думая о последствиях, использовала Дайрин. Я должен убедиться, что это не повторится. Иначе я вынужден буду ограничить ее возможности. Сила может понадобиться в любой момент для чего-нибудь важного, для чьего-то спасения, например. — Карл нахмурился. — Где она, Гарри?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению