Глубокое волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Дуэйн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глубокое волшебство | Автор книги - Диана Дуэйн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Бетти, успокойся, они найдутся! Держись, Бетти! Не подходи к воде!

Отец крепко держал за руку маму, которая все порывалась вбежать прямо в накатывающие на берег волны, в исступлении крича:

— Нита! Нита-а!

Ните самой изо всех сил приходилось сдерживаться, чтобы не закричать в ответ. Она уже не соображала, что голос ее сейчас все равно не дойдет до человеческих ушей.

Эд'рум плыл так близко к берегу, будто вся эта суета и крики не имели к нему ни малейшего отношения. Он устремлялся на запад, быстро удаляясь от Ниты, Кита и Ш'риии. Толпа карманных фонариков неслась за торчащим из воды бледным плавником. И вдруг Эд'рум, словно всплывающая подводная лодка, поднялся всем телом над поверхностью, сверкнув во тьме грозной мощью своей гладкой голубоватой спины. Направленный вверх хвостовой плавник его был не меньше паруса виндсерфинга. Изумленные этим почти фантастическим видением, люди с криками ужаса следовали вдоль берега за удаляющейся акулой, будто загипнотизированные. Фонарики растянулись цепочкой.

— Он отвлек их, — сказал Кит, — самое время выбираться на сушу.

— Но наши купальники…

— Не до этого! Потом! Ш'риии, увидимся утром! Оставив Ш'риии, они изо всех сил понеслись к тому месту на берегу, от которого Эд'рум уводил толпу людей. Нита отдалась на волю волн и свободно качалась на них, пока ее не прибило к берегу настолько, что придонный песок больно царапнул живот. Тяжелый кашалот наткнулся на мель гораздо раньше. Нита глубоко вздохнула и напряглась, мысленно сбрасывая с себя китовую оболочку. И тут же ухнула в глубину, которая для кита была мелковатой, но ее человеческий рост превышала раза в два. Она проплыла немного, попыталась встать на ноги, нащупала дно и, сопротивляясь влекущему назад течению, двинулась к берегу. Нита вся дрожала от волнения, слабости и оттого, что заклинание так внезапно кинуло ее из одного состояния в другое.

Едкая соленая вода застилала глаза, и когда наконец она смогла что-то разглядеть, было уже поздно: из темноты прямо перед ней вынырнула маленькая фигурка, которая двигалась прямо к обрезу воды, преграждая Ните путь.

Дайрин!

Позади Ниты послышался протяжный вздох. Кит, выбираясь из воды, смог наконец вздохнуть полной грудью. В руках у него мерцала Сеть.

— Скорее, — поторопил он. — Я должен произнести заклинание до того, как все они снова набегут сюда… — Он вышел на берег. — Нита, с тобой все в порядке?

И тут тоже увидел Дайрин.

— Ух ты!.. — опешил он и присел в воде. Голоса бегущих по пляжу людей приближались. И вдруг раздался громкий хлопок. Выстрел! Кит повернул голову в ту сторону, откуда донесся звук выстрела, потом опять перевел взгляд на Дайрин и просипел:

— Назад! Обратно!

Он издал короткий гортанный звук, произнес первые слоги заклинания, еще раз глубоко вздохнул и исчез.

Дайрин, не шелохнувшись, стояла у воды в ночной пижамке и не сводила глаз с сестры.

— Ки-иты-ыы, — протянула она изумленно.

— Дайрин, — прошептала Нита, — они нас уже долго ищут?

— Около часа.

— О ужас! — С минуты на минуту ее обезумевшие родители будут здесь! — Послушай, Дайрин… — умоляюще протянула Нита и тут же оборвала сама себя. Что она ей скажет?

— Да это же волшебство! — ахнула Дайрин. — Значит, такие вещи существуют на самом деле? Ага, это все из той книги, что ты прятала, верно? Это ведь не просто развлекательная книжонка для детишек, а? Это…

В следующее мгновение из моря вынырнул Кит. На этот раз он был в плавках, а в руке держал купальник Ниты. Он кинул мокрый комок ей и пристально поглядел на Дайрин.

— И ты, — бормотала Дайрин, пока Нита с трудом натягивала мокрый купальник, — и ты тоже…

— Волшебник? — спокойно спросил Кит. — Да. Мы оба.

Слева послышался еще один выстрел и мощный всплеск. Нита и Кит обернулись, вглядываясь в висящую над морем тьму. Эд'рум вырвался из воды и стрелой летел над волнами. Он изогнулся дугой, как дельфин, и пять или шесть футов его тела появились в воздухе, осыпанные тучей водяной пыли. Но он все вытягивался и вытягивался из воды до тех пор, пока не показался и его хвостовой плавник. Акула словно бы зависла на мгновение в воздухе, изогнувшись гигантским луком, и свет луны бело-ледяным покрывалом лег на ее бледную, фосфоресцирующую кожу.

— До встречи, юные волшебники! — послышался шипящий крик на Языке, и Эд'рум снова исчез в волнах.

Прогремели оружейные выстрелы: один, второй, третий. Вода кипела от хриплого торжествующего хохота гигантской акулы.

— Все. Он сделал, что мог, — сказал Кит, — Теперь, побегав за акулой, они вернутся.

— Это акула?.. — Голосок Дайрин испуганно оборвался.

— Да. И она наш друг. Пока… — ответила Нита.

— Но что мы им скажем, Нита? — волновался Кит.

— Это зависит от Дайрин. — Нита старалась говорить ровным и спокойным голосом. — Что скажешь, Дари? Ты собираешься держать язык за зубами или нет?

Дайрин, не отвечая, разглядывала их широко раскрытыми глазами. Потом выпалила:

— Я хочу, чтобы вы рассказали мне все-все-все!

— Хорошо, Дари. Сегодня ночью. А на рассвете нам нужно будет опять уйти.

— Что ж, может, у вас и получится, — усмехнулась Дайрин.

— Скажи, а что ты еще видела, великий следопыт? — попросил Кит.

— Ладно. Будем считать, что я видела, будто вы появились не из моря, а из-за дюн. — Дайрин смерила взглядом Ниту и Кита, круто повернулась и пошла — вдоль пляжа.

Нита догнала Дайрин и схватила ее за руку. Та чуть повернула голову и косо взглянула на Ниту через плечо.

— Дари, — тихо проговорила Нита, — я не смогу им соврать. Не умею я.

— Тогда молчи. Или расскажи всю правду. — Дайрин вырвалась из рук Ниты и, с грохотом раскидывая гальку, понеслась по пляжу. При этом она вопила во весь голос:

— Ма-а! Па-а! Нита зде-есь! Нита и Кит не двинулись с места.

— Ох и взгреют нас! — сказал Кит.

— Может, и нет. — Нита слабо верила в свои слова.

— Взгреют. И законопатят. Что же нам делать? Нита вся сжалась, напряглась. А к ним уже бежали.

— Я пойду им навстречу, — решительно сказала Нита. — И все расскажу. О жизни китов. И человеческих жизнях. О страшной беде, которая нам всем угрожает. Мы не можем остановиться на полпути. Ты помнишь, что сказал Эд'рум?

— Я подумал о том же, — откликнулся Кит. — Просто собирался справиться со всем сам, — Он пристально посмотрел на нее. — Ладно. Тогда на рассвете…

— Лучше чуть раньше. — Нита понимала, что всей правды она все равно им не расскажет, и ненавидела себя за это. — Чем меньше света, тем больше надежды, что не поймают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению