Особенный мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Натали Фокс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особенный мужчина | Автор книги - Натали Фокс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Джордан открыл затуманенные сном глаза и улыбнулся. Фрэн подняла голову, хотела что-то сказать, но он закрыл ей рот ладонью.

— Прошу тебя, — взмолился он, — не говори ничего. — Он так крепко обнял ее, что она при, всем желании не могла бы вымолвить ни слова. — Впервые в жизни я встречаю женщину, которая беспрерывно говорит в минуты страсти.

Фрэн рассмеялась и все-таки ухитрилась вставить словечко:

— Значит, у тебя не такой уж богатый опыт, да?

Он уставился на нее с шутливым изумлением.

— Хочешь сказать, что ты не одна такая?

Фрэн расхохоталась и стала слегка покусывать его губы.

— Откуда я знаю? А что, по-твоему, это очень необычно — говорить, занимаясь любовью?

— Сложный вопрос. Я предпочел бы на него не отвечать.

— И не надо. — Она лукаво улыбнулась. — Меня совершенно но, интересует то, что было до меня, честное слово. Извини, если я чересчур разболталась. — Она уютно устроилась в изгибе его руки и положила голову ему на плечо. — Я была так возбуждена… Я всегда болтаю без умолку, когда волнуюсь. — Фрэн заглянула в глаза мужчины, которого любила до безумия. Никогда еще она не была так счастлива. Потом обняла его за шею и нежно поцеловала в губы, чувствуя, как участилось его дыхание и как желание начало вновь овладевать им. Шепнув ему на ухо, что обещает молчать, она сдержала свое слово. Во всяком случае, в течение получаса в комнате царила тишина.

— Кофе, дорогая?

— С удовольствием, — отозвалась Фрэн, сладко потягиваясь. Ее словно качало на волнах счастья. На душе было легко и спокойно. Она взбила подушку, откинулась на нее и взглянула на Джордана, надевавшего халат. — У тебя красивое тело, — заметила она.

— Это я должен был сказать.

— Не будь таким тщеславным, — засмеялась Фрэн.

— Да нет, ты не поняла. Я должен был сказать, что это у тебя красивое тело. — Он вышел из комнаты, оставив дверь приоткрытой.

Фрэн прикрыла глаза, по-прежнему не веря, что все это происходит с ней наяву, а не во сне. Джордан любит ее! Она осторожно коснулась своего тела, напоенного блаженством. Может, ей пригрезилась эта ночь любви? Нет, все правда. Покачиваясь на волнах безбрежного океана счастья, она незаметно для себя задремала.

Ее разбудил громкий стук в дверь. Джордана в номере не было.

— Вчера ты не пришла ночевать, Фрэн. Я так понимаю: ты провела ночь с Джорданом? — Голос Хелены прозвучал резче обычного, в нем была такая ненависть, что Фрэн вся сжалась.

— Хелена! — ахнула она.

Хелена накинулась на сестру, как паук на беззащитную муху, запутавшуюся в его паутине.

— — Ах ты, дрянь! — Она задыхалась от душившей ее ярости. — Маленькая безмозглая сучка!

— Это не так! — воскликнула Фрэн. Господи, хоть бы сестра не испортила то, что было таким волшебным. Она потянулась за рубашкой Джордана, валявшейся на полу у кровати, торопливо натянула ее на обнаженные плечи, желая прикрыть наготу. — Ты ошибаешься, я не дрянь. Мы с Джорданом любим друг друга. Хелена разразилась истерическим хохотом.

— Не сомневаюсь, что ты в него влюбилась. Какая женщина может перед ним устоять? Но чтобы он полюбил тебя?! Да ты с ума сошла!

— Он сказал…

— ..что любит! — ядовито закончила за нее Хелена. — Оказывается, ты еще глупее, чем кажешься, дорогая сестричка. — Она нависла над Фрэн, сжавшейся в комочек на краешке постели. — Ты круглая дура. Неужели ты не понимаешь, что он тебя использовал?

— Ничего подобного, — огрызнулась Фрэн.

На лбу у нее проступила испарина. Не может быть, чтобы Джордан ее использовал, нет! Как же втолковать Хелене, что он по-настоящему любит ее?

— Ты подвернулась ему в тот момент, когда меня не было рядом. — Хелена словно хлестала ее по лицу обидными словами. — Я его хорошо знаю. Ты совсем не в его вкусе, ему нравятся другие женщины. Просто он очень нервничал из-за этой конференции, и ему понадобилась разрядка. А ты оказалась под рукой. Отчего не воспользоваться случаем? Вижу, что ему не пришлось тебя долго уговаривать. Но имей в виду: он любит меня, мы скоро поженимся.

— Поженитесь? — в ужасе воскликнула Фрэн.

Хелена саркастически усмехнулась.

— Бедняжка, ты этого не знала, да? Джордан Перри — умный, состоятельный человек. Что ты можешь ему дать, кроме легкого развлечения? Ты несерьезная девчонка, у тебя ветер в голове. Тебя всерьез и принимать-то нельзя. А я дам ему все, что нужно настоящему мужчине. Во мне он найдет преданную жену, страстную любовницу, верную помощницу.

— Замолчи, Хелена! Я не хочу тебя больше слушать. Джордан и я…

— Мимолетная интрижка — вот и все, что было между вами. Если бы не авария, сейчас я, а не ты, сидела бы здесь в его рубашке.

Тонкая ткань обожгла плечи Фрэн. Расширенными глазами она вглядывалась в лицо сестры, не желая верить ее словам и в то же время испытывая все больший страх и неуверенность. Она закусила губы, чтобы не расплакаться, и попыталась убедить себя в том, что Хелена не права. Хоть бы Джордан появился и велел ей убираться; но его не было. Неужели он действительно бросил ее, добившись своего? В голове у нее зазвенело, перед глазами поплыли круги. Сестра права, он использовал ее, чтобы разрядиться… Теперь, когда Хелена вернулась, она ему больше не нужна.

— Уходи сейчас же, сохрани хотя бы остатки самоуважения. Неужели у тебя нет чувства собственного достоинства? — посоветовала Хелена. В интонациях ее голоса послышалась неожиданная мягкость, словно в ней проснулась жалость к младшей сестре.

Фрэн встала, торопливо оделась и, не говоря ни слова, вышла из комнаты. О самоуважении, достоинстве она думала меньше всего. Оставляя Хелену в спальне Джордана, она понимала только одно: ее мир рухнул, сердце ее разбито и истекает кровью…

Глава 8

— Поездка в Париж не пошла тебе на пользу, дорогуша. Уже неделя, как ты вернулась, а я еще ни разу не видел твоей солнечной улыбки.

Фрэн бросила на хозяина бара благодарный взгляд. Солли убирал ящики с вином под стойку, а она отмечала их в накладной. Он впервые заговорил о ее недавней поездке. Вряд ли это случайно: наверно, намекает, что ей следовало бы почаще улыбаться, у нее слишком угрюмый вид, а это плохо для бизнеса.

— Просто я очень разочарована, вот и все, — ответила она. — Я ведь ездила по делу, выполняла поручение сестры. Отвезла шефу Хелены портфель с документами, а заодно помогла ему в работе. И я рада возвращению домой. Здесь жизнь кипит, не то что там. Что касается Парижа, он не оправдал моих ожиданий.

Бар постепенно наполнялся вечерними завсегдатаями. Фрэн обвела глазами побагровевшие лица, глупые улыбки, прислушалась к громким голосам. И это жизнь? Если бы только эти люди знали, что ей пришлось пережить в Париже! Ее обвинили в промышленном шпионаже; художник-наркоман, с которым она когда-то училась в колледже, обокрал ее; она влюбилась, испытала невероятное счастье, а потом ее сердце разбилось. Вдобавок ей довелось столкнуться с собственной сестрой в такой ситуации, что она была готова убить ее. Во всяком случае, отношения их вконец испортились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию