Черный единорог - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный единорог | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Это были мои сны, мистер Холидей. Я послал их вам: тебе, моему сводному братцу и сильфиде. Я их послал. Когда ты разбил кристалл, я не совсем лишился волшебной силы! Я все-таки смог добраться до тебя, мистер Холидей! Когда ты спал! Я перекинул мостик между двумя мирами через твое подсознание! Мой глупый сводный брат забыл предупредить тебя об этом. Чтобы снова одолеть тебя, мне было достаточно только снов. Насколько живым может быть воображение! Сон, который я наслал, заставил тебя действовать, да, мистер Холидей? Ну, конечно. Я наслал этот сон, чтобы ты пришел ко мне, и ты пришел! Я знал: ты придешь, если решишь, что твой друг, мистер Беннетт, в тебе нуждается. Я знал, что ты должен прийти. Потом все было уже просто, мистер Холидей. Призрак в конце временного коридора волшебным образом подал мне знак, что ты вернулся, и дал возможность следить за твоими передвижениями. Призрак проник в твою плоть, и с тех пор ты не мог освободиться от меня!

У Бена сердце ушло в пятки. Он должен был знать, что, чтобы следить за ним, Микс прибегнет к колдовству. Он должен был знать, что колдун предусмотрит все. Бен свалял дурака.

Микс улыбнулся, как Чеширский Кот.

— Второй призрак был еще более интересной уловкой. Он отвлек твое внимание от моих истинных намерений. Да, мистер Холидей, я был с тобой! Я находился сзади! Пока ты занимался моим призраком, я забрался к тебе в одежду в виде пылинки, не больше крошечной мошки, и ты доставил меня назад, в Заземелье. Медальон позволяет пройти коридор лишь тебе, мистер Холидей, однако, став частью тебя, я тоже получил такое право!

«Он спрятался в моей одежде, — в отчаянии думал Бен, — и был со мной на обратном пути все время, а я так и не понял. Вот почему рунный камень сверкал, предостерегая меня. Опасность грозила постоянно, а я не замечал ее!»

— Смешно, не правда ли, мистер Холидей, как ты доставил меня назад? — Микс так широко улыбался, что кожа на лбу натянулась и лицо стало похоже на череп. — Ты же понимал, что мне необходимо вернуться. Мне необходимо было вернуться немедленно, потому что ты настырно везде совал свой нос, черт тебя возьми! Ты представляешь, как ты мне навредил? Нет, нет, конечно, нет! Ты не представляешь. Ты даже не знаешь, о чем я говорю. Ты ничего не знаешь! И по невежеству ты чуть не разрушил то, что создавалось'годами! Ты испортил все, ты и твоя борьба за трон Заземелья!

Микс снова пришел в бешенство и с большим усилием овладел собой. Но он все равно выплевывал слова, словно это была желчь.

— Но это не важно, мистер Холидей, это не важно. Для тебя все это ничего не значит, так что нет смысла тебя мучить. Теперь в моем распоряжении книги, и больше ты мне ничего не сможешь сделать. У меня есть все необходимое. Твой сон принес мне власть над тобой, сон моего сводного братца принес мне власть над книгами, а сон сильфиды принесет мне… — Микс вдруг осекся, как будто сболтнул лишнее. Взгляд холодных тусклых глаз стал странно напряженным. Микс моргнул, и напряжение ушло. Одной рукой он сделал жест в воздухе, как бы отбрасывая от себя что-то, — …все. Эти сны принесут мне все, — заключил Микс.

«Медальон, — лихорадочно соображал Бен. — Если бы я смог дотянуться до медальона…»

Микс засмеялся металлическим смехом.

— Без сомнения, ты мне много чего хочешь сказать, так, мистер Холидей? И, конечно, много чего хочешь сделать! — Лицо с резкими чертами снова приблизилось к Бену. Жестокие глаза вонзились в него, как гвозди. — Хорошо, я дам тебе такую возможность, шутейный король. Я дам тебе возможность, хотя ты отказал мне в этом, когда разбил мой кристалл и изгнал меня из дому! — Перед испуганными глазами Бена скрючился костлявый палец. — Но сначала я кое-что тебе покажу. Смотри, спокойно висит у меня на шее. — Рука Микса нырнула в складки мантии. — Смотри внимательно, мистер Холидей. Видишь?

Микс осторожно вытащил руку из складок одежды. Пальцы крепко сжимали цепочку. На ней висел медальон Бена.

Увидев отчаяние в глазах Бена, Микс растянул губы в торжествующей улыбке:

— Да, мистер Холидей! Да, шутейный король! Да, несчастный дурак! Это твой драгоценный медальон! Ключ к королевству Заземелья, и теперь он принадлежит мне! — Микс неторопливо покачивал цепочку с медальоном перед лицом Бена, медальон вертелся, ловя свет ослепительно сверкающего рунного камня и отблески пламени свечи. Микс прищурил глаза. — Хочешь знать, каким образом я вырвал у тебя медальон? Ты отдал его во сне, который я наслал, мистер Холидей. Я не мог взять его силой. Ты сам снял медальон и передал мне!

Микс походил на великана, готового вот-вот раздавить Бена, высокая, темная, вздымающаяся из тени глыба. Колдун дышал со свистом.

— Кажется, ты знаешь уже все, больше мне добавить нечего, да, мистер Холидей? — Микс быстро взмахнул рукой, и невидимые путы, связывающие Бена, упали. Он вновь мог двигаться и говорить. Но не делал ни того, ни другого. Он просто ждал. — Пошарь рукой за воротником рубашки, мистер Холидей, — прошептал колдун.

Бен послушался. Его пальцы сомкнулись на прикрепленном к цепочке медальоне. Бен не торопясь вытащил медальон. Он был такой же формы и размера, как прежний, как тот, которым завладел Микс. Но рисунок на лицевой стороне изменился. Исчезли Паладин, замок Чистейшего Серебра и восходящее солнце. Исчезли гладкость и серебристый блеск. Новый медальон был грязновато-черный, будто в саже, и украшен чеканкой с изображением облаченного в мантию Микса.

Бен в ужасе уставился на медальон, не веря своим глазам, и выронил его из рук, словно медальон жег пальцы.

Микс удовлетворенно кивнул:

— Ты в моих руках, мистер Холидей. Я могу сделать с тобой все, что мне заблагорассудится. Конечно, я мог бы просто уничтожить тебя, но я этого не сделаю. Это слишком легкая смерть после всех тех гадостей, которые ты мне причинил! — Микс помолчал, вернулась неприятная, насмешливая улыбка. — Вместо этого я собираюсь тебя отпустить.

Микс отошел на несколько шагов и стал ждать. Бен помешкал, затем встал с кровати, его ум неистово искал выхода из этого кошмара. Под рукой не было никакого оружия. Микс стоял между Беном и дверью спальни.

Бен шагнул вперед.

— Да, еще одно. — Голос Микса остановил Бена, тот будто врезался в каменную стену. — Ты свободен, но должен покинуть этот замок. Тотчас же. Понимаешь, мистер Холидей, ты здесь больше не живешь. Ты больше не король. В сущности, ты больше не ты.

Микс поднял руку. Короткая вспышка света — и ночная рубашка Бена исчезла. Бен был в одежде чернорабочего: грубые шерстяные брюки и блуза, шерстяной плащ и поношенные ботинки. Бен стоял весь в грязи, от одежды пахло лошадьми.

Микс бесстрастно оглядел Бена:

— Простой работяга мистер Холидей, один из многих, таким ты будешь теперь. Трудись усердней и сможешь преуспеть в жизни. В этой стране найдутся возможности и для тебя. Разумеется, королем ты больше не будешь. Но ты найдешь себе подходящее занятие. Я на это надеюсь. Мне будет неприятно думать о тебе как о нищем. Буду весьма огорчен, если тебе придется страдать от лишений. Жизнь не так уж коротка, знаешь. — Взгляд Микса внезапно скользнул к рунному камню. — Кстати, он тебе больше не понадобится, не так ли? — Микс поднял руку, рунный камень слетел с тумбочки и влетел прямо в руку в перчатке. Пальцы сжались, багровое пламя резко вспыхнуло и погасло, и камень обратился в пыль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению