– Я завтра же попрошу papa нанести ему визит, – задумчиво проговорила Лили. – И дело совсем не в Меган Гилберт, а в добрососедских отношениях.
Джерри с грустью кивнула. Она немного завидовала подруге. Почему одним дается все – и красота, и богатые родители, а другим приходится работать в библиотеке и расстраиваться каждый раз, глядя в зеркало?
7
Прекрасна как роза с каплями росы поутру! Тьфу! Говорить такое в лицо, да еще этой безмозглой кукле Лили Вандемир! Он, должно быть, рехнулся! Да уже через пару часов весь Локерхарт Вэлли будет в курсе того, что произошло в бакалейном магазине. Этот ньюйоркец и не подозревает о том, с какой скоростью здесь распространяются сплетни. Она лично ни капли не удивится, если уже завтра вся деревня будет говорить о том, что Алекс Бэрринджер влюбился в Лили Вандемир с первого взгляда!
Меган вся кипела от негодования. Прогулка в Локерхарт Вэлли – самая неудачная идея из всех, что когда-либо приходили ей в голову. Но разве она могла предположить, что Алексу захочется познакомиться с деревенскими жителями? Она планировала всего лишь заглянуть в магазин и купить ему кое-что из одежды, а он вздумал представляться всем подряд, да еще комплименты говорить!
Меган пролистала последнюю из книжек, что лежали перед ней в стопке, и небрежно отшвырнула ее в сторону. Всего лишь пять книг за час! А все потому, что она постоянно вспоминает подробности этой дурацкой поездки, вместо того, чтобы сосредоточиться на деле…
Девушка положила голову на удобную спинку дивана и закрыла глаза. Как покраснела Лили Вандемир, когда Алекс стал ее нахваливать! Даже она не ожидала от него такой прыти. Шустер, ничего не скажешь. Только в Локерхарт Вэлли ему нечего рассчитывать на легкую добычу. Здесь ему не Нью-Йорк. Мигом появится разгневанный папенька и заставит жениться. Надо бы как-то вдолбить эту простую истину в его голову, иначе хлопот не оберешься…
Но как объяснить взрослому мужчине, что излишнее внимание к жительницам Локерхарт Вэлли до добра не доведет, Меган не знала. Он и так с некоей долей лукавства посматривал на нее после того, как она словно ошпаренная выскочила из магазинчика миссис Спарк. Он еще чего доброго решит, что она приревновала его к Лили! Мужчины все скроены на один манер. Считают, что мир крутится исключительно вокруг них.
Меган вздохнула. Выходит, она рано радовалась тому, что Алекс позволил ей остаться в доме. С ним будет гораздо больше проблем, чем с миссис Траут, несмотря на вздорный характер покойной. Со старухой все было просто. У нее был устоявшийся распорядок дня, который лишь изредка нарушался ее капризами. Но в общем Меган находила сотню лазеек для того, чтобы заняться своими делами. Например, каждый вечер ровно в десять часов миссис Траут ложилась спать, и можно было не сомневаться в том, что даже пожар не поднимет ее с постели. Следовательно, можно было смело сидеть в библиотеке часов до трех утра, не опасаясь, что нескромное любопытство хозяйки помешает твоему уединению. А Алекс? Разве с ним можно быть уверенной хоть в чем-то? Она думает, что он сейчас спит, в то время как он может быть где угодно и с кем угодно…
– Меган? Что вы тут делаете?
Девушка открыла глаза и чуть не свалилась с дивана. В дверном проеме третьей библиотечной комнаты стоял Алекс Бэрринджер и удивленно смотрел на нее. Накаркала на свою голову.
– Я? – растерянно переспросила Меган. – Я… читаю…
Она неловко потянулась за ближайшей книгой. Алекс подошел к кофейному столику, склонился над ним и небрежно провел рукой по стопке книг. Брошюрка о земледелии в южных графствах Англии, «Любовник леди Чаттерли» Лоуренса, один том Большой Королевской энциклопедии и несколько детективов в красивых твердых переплетах.
– Интересный выбор для ночного чтения, – пробормотал он.
– Ночного? – неискренне удивилась Меган. – А сколько времени?
– Второй час… Любите засиживаться допоздна, мисс Гилберт?
– Иногда, – уклончиво ответила девушка. – А вы что тут делаете?
– Бродил по дому и решил заглянуть в библиотеку, взять что-нибудь почитать. – Алекс отвернулся от Меган и стал рассматривать книжные полки напротив дивана.
Девушка подавила нелепое желание столкнуть свой разномастный набор книг со стола. Единственный выход для нее – притвориться, что ничего особенного не произошло. Ну сидит человек в библиотеке во втором часу ночи. Ну проглядывает земледельческую книжонку. Что в этом такого?
– Может быть, вы мне что-то посоветуете? – внезапно попросил Алекс. – Вы вроде бы неплохо знакомы с библиотекой…
В его голосе не было ни тени иронии, однако глаза, казавшиеся черными в неярком свете торшера, смеялись. Колкость так и просилась на язык, но Меган решила не лезть на рожон.
– Я же не знаю ваших вкусов, – смиренно сказала она.
– О, сейчас я не отказался бы от чего-нибудь легкого и непритязательного. Что-нибудь о загадочных английских красавицах.
Меган поджала губы. Похоже, он все-таки заметил, что ей не понравилось его обращение с Лили Вандемир, и решил над нею поиздеваться.
– Боюсь, здесь нет ничего подходящего, – сказала она, вставая. Теперь без паники нужно было собрать книги, чтобы вернуть их на место, и спокойно выйти из библиотеки. Мол, устала она от чтения. Глаза болят, да и спать давно пора.
Первую часть плана она выполнила блестяще. Даже украдкой зевнула, чтобы наглядно продемонстрировать усталость. Книги тоже собрала без проблем. Алекс молча наблюдал за ней, и девушка старалась не смотреть на него, чтобы не выдать свою нервозность.
Но когда она выпрямилась с книгами в руках, ей все же пришлось посмотреть на него, потому что он преграждал ей дорогу к выходу.
– Пожалуй, я пойду спать, – несколько запоздало объяснила Меган. – Не буду вам мешать.
– Вы ничуть мне не мешаете.
Лишь сейчас Меган обратила внимание, что Алекс, должно быть, только что из душа. На нем был светло-зеленый, сегодня купленный банный халат, а его черные волосы влажными завитками спускались на лоб. Тонкая ткань халата обрисовывала его крепкие плечи, и Меган вдруг вспомнила, как сегодня из окна видела его обнаженные мускулистые руки и торс.
– Вы можете остаться здесь, – с мягкой настойчивостью произнес Алекс. – Я не хотел вас потревожить.
Меган бесстрашно подняла на него глаза.
– Благодарю вас. Но мне действительно пора спать.
Вы так стремительно убегаете, что можно решить, что вы боитесь оставаться со мной наедине, – усмехнулся Алекс. – Беспокоитесь за свою репутацию? Как там в книгах Джейн Остин или Шарлоты Бронте… – Алекс нахмурился, вспоминая. – Доброе имя – единственный капитал честной девушки, сэр, – пропищал он тоненьким голоском.
Меган невольно рассмеялась.
– Англия сильно изменилась со времен Джейн Остин, – покачала она головой. – Хотя на первый взгляд может показаться иначе. Локерхарт Вэлли не так уж сильно отличается от вашего Нью-Йорка.