Проклятие династии - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие династии | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Так. — Король Клеймон почувствовал, что хорошее настроение куда-то делось. — Ты напросился. Снимай штаны!

— Чего, прямо тут?

— Нет, на городской площади! — заорал король, стаскивая пояс с серебряной бляшкой. — Чтобы все видели!.. А вас, ваше высочество, я бы попросил удалиться… Да отвернись хотя бы!

Последняя реплика относилась к младшему сыну, который теребил пояс на своих штанах и не сводил глаз с принцессы. Девушка попятилась из беседки, но остановилась, поймав умоляющий взгляд Кейтора, которого отец тут же схватил за локоть.

— Ваше величество, — Лиана решительно вернулась и попыталась отвлечь короля, — я прошу вас! Не надо!

— Надо! — рявкнул король. — Лежать, Кейтор! А вы, ваше высочество, удалитесь, если хотите, чтобы я забыл про инцидент с курением! Иначе я разорву помолвку!

Кейтор поймал взгляд принцессы, покачал головой и тихо улыбнулся одними глазами, после чего подмигнул ей и поскорее растянулся на скамейке. Девушка попятилась, но успела перехватить прощальный взгляд молодого человека и прошептала одними губами несколько слов. После чего побежала прочь. За ее спиной Кейтор уронил голову на руки и блаженно улыбнулся.

ГЛАВА 19

«Все-таки иногда и от придворных магов бывает польза! — размышлял молодой человек, полтора часа спустя ковыляя в сторону башни, в которой поселился мэтр Хальмар, одной рукой держась за глаз, а другой — за ягодицы. — Вернее, должна быть. Иначе зачем они вообще существуют?»

С тех пор как мэтр Хальмар был представлен ко двору, он не показывался на публике, мотивируя это тем, что ему надо обустроить новое жилище. Никто никогда не бывал в его башне, поэтому принц Кейтор поднимался очень осторожно, время от времени покрикивая в пространство:

— Эй! Кто-нибудь? Есть кто живой?.. Ау! Три-четыре-пять, я иду искать!.. Мэтр как-вас-там? Вы где?

Минут пять он орал, стоя внизу в большой полупустой комнате, а потом начал подниматься по единственной винтовой лестнице, заглядывая в каждую комнату и зовя мага.

— Вот гоблин, — ворчал принц. — Ну попадись он только мне! Если его тут нет, уеду! Еду к гоблинам!.. Нет, к дяде Дару! Пусть он меня лечит! Он умеет, я знаю!

В конце пути, на самом верху, принц обнаружил большую комнату, занимавшую весь этаж. Судя по всему, это была лаборатория, — на нескольких столах стояли многочисленные сосуды, колбы, пробирки, миски и чашки, а также непонятные приборы, среди которых в живописном беспорядке пестрели разбросанные камни, куски дерева, косточки, птичьи перья, какие-то мешочки, клочки пергамента и столовые приборы. Вдоль стен теснились полки, на которых вперемешку с книгами стояли запечатанные горшочки, флаконы, кувшины и бутылочки всех форм и размеров. Под потолком висели чучела нескольких птиц и даже что-то, напоминавшее помесь дракона и летучей мыши. В углу обнаружилась пирамида из клеток, в каждой кто-то сидел. Сильно пахло травами, спиртом, еще чем-то острым и довольно приятным. Видимо, разбор вещей после переезда был в самом разгаре и обещал затянуться надолго.

— Эй! Есть тут кто-нибудь? — крикнул Кейтор, останавливаясь на пороге.

— Ка-ар! — ответил ворон, сидевший в самой верхней клетке.

— Мэтр Хальмар или как вас там? — заинтересовался прини, подходя ближе.

Ворон склонил голову набок и посмотрел на гостя одним глазом. При некоторой доле фантазии это можно было принять за кивок. С фантазией у Кейтора было все в порядке.

— М-да. — Принц подошел поближе и уставился на ворона. Тот повернулся и посмотрел на юношу другим глазом. — Эк вас перекосило! Что, неудачный эксперимент?

— Кар, — коротко ответил ворон и отвернулся, принявшись чистить перья.

— Не хотите говорить — не надо, — согласился Кейтор. — Я, когда у меня что-то не получается, тоже ото всех прячусь… Кстати, а расколдоваться не пробовали?

Ворон встряхнул перьями, что тоже можно было принять за ответ. Кейтор так и сделал.

— Пробовали и не получается? — перевел он. — Что ж, бывает! Не переживайте, еще не все потеряно! Ой, так вы ухитрились запереться! Дверца захлопнулась? Ну это мы поправим!

Дотянувшись, Кейтор открыл дверцу клетки, и ворон, поводя головой из стороны в сторону, выбрался наружу.

— Кар, — вдумчиво сказал он, осмотрелся и перелетел через всю комнату.

— Вы свободны, мэтр! — объявил Кейтор. — Теперь давайте, превращайтесь обратно в человека, а то мне ваша помощь нужна!

Ворон сделал круг под потолком, уселся на перекладину, с которой свисали пучки сушеных трав, и посмотрел вниз.

— Давайте превращайтесь! — повторил Кейтор. — У меня проблема. Даже две проблемы! — Он отнял вторую руку от глаза и взглядом указал себе за спину: — Я сидеть не могу!

Ворон издал звук, который при желании можно было принять за смех.

— Ничего смешного! Со всеми бывает!

Ворон переступил с лапы на лапу и уронил вниз вонючую черно-белую каплю.

— Мэтр, вы скотина, — высказался принц, рассматривая свой камзол.

— Ка-а-ар! — протяжно ответила птица и принялась чистить перья.

— Я-то почищусь, — с угрозой протянул Кейтор. — А вот вы пожалеете! А ну быстро слезайте и превращайтесь в человека, а не то…

Ворон повторил террористический акт, но на сей раз Кейтор увернулся.

— Ах ты!

Схватив со стола какую-то колбу, он запустил ею в птицу. Та испуганно каркнула и взлетела, приземлившись на полку с которой тут же упало на пол несколько пузырьков. Раздосадованный промахом, Кейтор схватил со стола еще один снаряд, благо, недостатка в них не было. И снова промах. Ворон успел взлететь, вторая колба разбилась о горшки, обрызгав их чем-то вонючим.

Большая птица с карканьем закружила под потолком, а Кейтор, издав воинственный клич, принялся из двух рук обстреливать его всем, что попадется под руку. Птица всякий раз ухитрялась уворачиваться, и бутылки, колбы, пробирки, стаканы разбивались о стены. Воздух наполнила такая смесь ароматов, что, когда один сосуд случайно угодил в окно, Кейтор, забыв обо всем на свете, наперегонки с вороном кинулся к разбитому стеклу, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Пихая друг друга локтями и крыльями, они выломали остатки стекла и высунулись, тяжело дыша.

Отдышавшись, принц оглянулся на разгромленную лабораторию. Почти треть горшков, бутылок и пузырьков оказалась разбита. На стенах, полках и даже потолке пестрели разноцветные пятна, в воздухе плавал удушливый дым, а обитатели остальных клеток каким-то чудом ухитрились выбраться на свободу, так что под ногами у Кейтора теперь радостно носились, охотясь друг за другом, крысы, ласки, хорьки, и переливались чешуей две полосатые змеи.

— Кар, — выругался ворон, перебираясь Кейтору на плечо.

— Вы сами виноваты, мэтр, — сказал принц. — Я всего-навсего хотел взять у вас мазь от ссадин и свинцовые примочки. А теперь где их искать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию