Проклятие династии - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие династии | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Да, это совпадение, — улыбнулся гость. — Но можете ли вы поручиться, что мы говорим об одном и том же человеке, а не о двух людях с одинаковыми именами. Даже у Перворожденных есть тезки, что говорить о нас?

— Я узнаю его сразу и всюду, как только увижу, — твердо промолвил старший эльф.

— Дайте мне несколько дней — и я предоставлю вам такую возможность!

— Приведи его сюда, — твердо сказал юноша. — Если вы, великолепный лорд Наместник, ошиблись, этот смертный уйдет отсюда так же, как придет. Но если нет… Здесь не Паннория. Здесь — Архипелаг. У нас свои законы!

— Я надеюсь на вашу помощь, посланник Ларивар, — важно ответил тот, кого назвали Наместником.

Гость слушал и запоминал, дивясь про себя, сколь причудлива бывает нить человеческой судьбы. Ну мог ли он еще час назад, отправляясь на аудиенцию, подозревать, что ему доведется повстречаться с одним из Наместников Архипелага и с самим лордом-посланником! Сказать по правде, он был уверен, что с ним побеседует кто-то из приближенных посланника, ну, в крайнем случае, сама Видящая. Видимо, этот Дар, или Даральд делль Орш, действительно важная фигура.


Королевский завтрак начался необычно. Когда все собрались в зале перед трапезной, хлопнула дверь, и жизнерадостный голос объявил.

— Всем привет! Я не опоздал?

Румяный, словно только что с мороза, лохматый и кое-как одетый, Кейтор ворвался в зал и с ходу кинулся к отцу.

— Доброе утро, папа! — чмокнул он в щеку.

Король Клеймон надулся от важности, а Кейтор уже подскочил к матери:

— Мамуля!

Королева мило смутилась проявлению сыновней ласки, но только она подняла руку, чтобы потрепать младшенького сыночка по щеке, тот развернулся к старшему брату:

— Клей!..

Принц-наследник еле успел увернуться, сочный «чмок» пришелся в ухо, которое принц тут же принялся тереть с такой яростью, словно его вымазали в краске. А Кейтор уже двинулся дальше, раскрывая объятия:

— Лиана… мм…

С сожалением оторвавшись от губ девушки, Кейтор не остановился на достигнутом, накинулся на ее кузена:

— Родственник!

Тот не успел или не захотел отворачиваться, и когда младший принц, весело помахав присутствующим рукой, направился к своему месту, проводил его заинтересованным взглядом.

Не успела королевская семья опомниться от такой подозрительной дисциплинированности младшего сына, как он опять всех удивил. Едва расселись по местам и приступили к еде, послышался жизнерадостный возглас:

— Папа, я вот тут подумал…

Принц Клеймон поперхнулся, закашлялся, выплюнул то, что было у него во рту.

— Кейтор! — взвыл он, восстановив дыхание. — Как ты можешь! Я же ем!

— Да? — Брат почесал в затылке гусиной ногой. — Никогда не замечал, что процесс мышления вызывает у тебя аллергию! Хорошо, я постараюсь думать потише.

— И поменьше, — прохрипел принц Клеймон.

— Если тебе так противно, — задушевным тоном посоветовал Кейтор, — тогда не думай!

— Папа! Да скажите вы ему! — взвыл Клеймон. — А то я себя не отвечаю!

— Вот! — патетически воскликнул младший принц. — Он за себя-то отвечать не в состоянии, а вы хотите, чтобы он нес ответственность за всю страну!

— Кейтор, что ты говоришь? — не выдержала королева. — Клеймон — твой родной брат!

— Мама, вы сообщаете об этом таким тоном, словно кто-то в этом сомневается, — покачал головой младший сын.

— Я, например! — не выдержал старший.

Король Клеймон не дал разгореться конфликту. Он пристукнул кулаком по столу:

— Так. Молчать. Оба! Кейтор, ты чего ради затеял этот разговор?

Принц что-то промычал, демонстративно набил рот жареным мясом и развел руками — мол, не могу.

— Кейтор, отвечай, когда тебя спрашивают!

— То «всем молчать», то «отвечай немедленно»! — проворчал тот с набитым ртом. — Вы уж определитесь как-нибудь!

— Кейтор, — позвал король таким тоном, что присутствовавший на завтраке в качестве почетного гостя канцлер резко побледнел и вспотел. Он прекрасно знал эту интонацию и сейчас взмолился Деве Усмирительнице, чтобы та отвела беду — обманчиво-ласковые нотки в королевском баритоне означали, что, если его величество сейчас не сорвет зло на младшем сыне, он непременно отыграется на ком-нибудь еще. И канцлер со своими вечными вопросами «куда деваются деньги» и «кто виноват?» подходит для этого как нельзя лучше.

— Кейтор, — повторил король, — скажи, о чем ты… — он сделал паузу и строго посмотрел на старшего сына, — подумал?

— Я вот тут подумал, — Кейтор торопливо жевал, словно боялся, что сейчас его заставят все выплюнуть, — что нам крайне необходим маг-консультант. Хотя бы в профилактических целях. А то, знаете, опять кто-нибудь пропадет или другая неприятность случится. А? Ловко я придумал?

Король покрутил шеей, словно его стал душить вышитый воротник.

— Да, Кейтор, — промолвил он печально, — видимо, прав был Клей, когда советовал тебе не думать… Об этом уже подумали до тебя! Я как раз сегодня собирался представить ко двору нашего нового советника.

— Круто! Я его знаю?

— Сомневаюсь, — процедил король. — Это — бывший ректор Школы Созидателя, мэтр Хальмар делль Трор. Сегодня у него первая аудиенция.

Канцлер тихо взвыл и ущипнул себя за ногу — на более активные действия он не решился. Нет, сегодня точно не его день! Ведь только вчера его величество интересовались, готов ли указ о назначении означенного мэтра Хальмара придворным магом. Он, канцлер, поклялся, что указ завтра утром будет лежать на рабочем столе короля. Но у него совершенно вылетело из головы его туда положить! А его величество очень дотошен в таких вещах. Раз обещано, что на столе — значит, на столе, а не в папке под мышкой!

— Что ж, — король допил вино и встал. — Завтракайте спокойно, а я пошел работать. Представление нового советника ко двору через полтора часа. Прошу не опаздывать… Кейтор, разыщи лорда Дарлисса и приведи ко мне как можно скорее! Всем приятного аппетита!

Канцлер сорвался с места, едва король встал. У него мелькнула шальная мысль — обогнать венценосца и, забежав в кабинет первым, положить злополучный указ на стол. Король Клеймон еще стоял у стола, когда канцлер рванул на себя дверь и выскочил вон.

Почти сразу послышались грохот падения тела и короткий вскрик. Все так и подпрыгнули.

— Что это? — сдвинул брови король.

Кейтор фыркнул, расплескал вино.

— Это я, — произнес он, втягивая голову в плечи. — Нитку над полом натянул…

Принцесса Лиана хрюкнула и уткнулась носом в тарелку.

— Ке-ейтор! — взвыл король Клеймон. — Лорда Дарлисса ко мне! Живо!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию