Проклятие династии - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие династии | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Видимо, для того, чтобы потом сюда принесло меня, — вздохнул Дар. — Откуда мы знаем, что на уме у Создателя? Боги никогда не ходят прямыми путями. Если им что-то нужно от человека, они подводят его к цели такими окольными дорогами, что иногда проще, кажется, просто спросить: чего, мол, прицепились?

Не переставая бормотать себе под нос, Даральд достал кинжал, распорол на теле принца одежду, обнажив рану. Хельга отвернулась, стиснула зубы. Она никогда не спускалась в пыточные подвалы и старалась зажимать уши, когда слышала чьи-то особенно выразительные крики. Конечно, в их работе совсем без крови и грязи обойтись было нельзя, но одно дело — преступник, а совсем другое — твой приятель, с которым еще несколько дней назад ты запросто выходила на крыльцо покурить или просто поболтать!

Даральд какое-то время сосредоточенно возился с телом, потом откинулся на пятки:

— Нет, здесь я ничего не смогу сделать!.. Слушай, ты точно доедешь одна верхом?

— А что?

— Ты проезжала мимо повозки бродячих циркачей? Там, у старого фонтана на площади?

— На углу у старого рынка? Там была еще эта ясновидящая…

— Ясин! Мы возвращаемся туда. И поскорее!

С этими словами Даральд содрал с себя плащ, чтобы завернуть в него тело.

— Что ты хочешь сделать?

— Я постараюсь что-нибудь сделать. Попробую его спасти.

— Так он жив? Ты уверен?

— Да. Моя профессия предполагает некую долю уверенности. Во всяком случае, я должен попытаться. Если бы этот парень не выступил тогда, перед казнью, ты бы просто не успела стать моей женой!

С этими словами Дар вскинул завернутое в плащ тело на руки и зашагал по пустой улице. Хельга молча поехала за ним.

ГЛАВА 12

Спектакль был великолепен. Игра актеров, музыка, сама пьеса… Хотя круг зрителей на сей раз оказался ограниченным — кроме королевской семьи присутствовало несколько фаворитов и вся свита принцессы-невесты — на аплодисменты, похвалы и цветы комедиантам не поскупились. Им даже понравилось выступать в маленьком павильоне, примыкающем к зимнему саду.

Вот только принцесса-невеста почти всю пьесу вертела головой, не следила за тем, что происходит на сцене, и даже вздрагивала всякий раз, когда сидевшие по бокам от нее кузен и будущий супруг разражались овациями. Необходимость иногда переводить для кузена самые тонкие места — язык Паннории он знал немного хуже, чем Лиана, которой предстояло прожить здесь всю жизнь, — так ее раздражала, что она еле досидела до конца представления и вскочила с места.

Поведение будущей королевы слегка озадачило двор, а первый возглас принцессы-невесты не только развеял все прежние сомнения, но и породил новые:

— А где принц Кейтор?


Костер мягко похрустывал ветками, сладковатый дух куща плыл в клубах дыма. Хельга, завернувшись в плащ Даральда, нахохлившись, сидела у огня вместе с циркачами. Только что закончился поздний ужин, но никто не отправился спать. В обычае циркачей были поздние посиделки и позднее же пробуждение.

Это была одна большая семья — сама ясновидящая Ясин с мужем и его братом, их дети и племянники.

— У каждого из нас свой номер в представлении, — рассказывала ясновидящая девушке. — Мних — смешит публику, я — предсказываю будущее, Орка, — она кивнула на рослого статного парня, который днем ходил по веревке, — акробат и канатоходец, Санна, моя дочь, тоже акробатка и жонглер. Ильса поет и танцует, Гамс показывает фокусы, а Лорна метает ножи. Она единственная пришлая среди нас, но мы ее не прогоняем.

Худощавая девица немного постарше Хельги, темноволосая, вся словно обожженная и высушенная солнцем, сидевшая напротив, кивнула, встретив взгляд гостьи.

— Она — бывшая наемная убийца, — прошептала Ясин на ухо девушке. — Не справилась с последним заданием и теперь вынуждена скрываться.

— Это правда? — вздрогнула Хельга.

— Я все вижу, — пожала пышными плечами ясновидящая. — От меня невозможно ничего утаить. Я ведь настоящая шаманка… ты не поинтересуешься, почему у моего сына такое странное имя — Орка?

Хельга посмотрела на молодого человека. Тот кормил кусочками хлеба собаку и не обращал на них внимания.

— Это потому, что он на четверть орк, — с какой-то гордостью произнесла Ясин. — Я родилась в орочьем квартале. Мой отец — орк — был ткачом, моя мать — человек. Нас у родителей было восемь, но только я внешне пошла в материнскую родню. Я рано начала пророчествовать. Отец думал, что это поможет ему в торговле — я стану предсказывать цены на ткани и говорить, какие вещи будут пользоваться спросом, — он даже отвел меня к местному шаману для обучения. Но я не стала возиться с тряпками — когда через наш город проезжал бродячий цирк, уехала с ним. Тогда всем заправлял отец Мниха. Им не хватало только прорицательницы, и я пришлась ко двору. Это я научила Гамса показывать фокусы — у орков часто рождаются дети со способностями. Среди полукровок таких, правда, очень мало, но все равно я не исключение.

Ясин давно уже пыталась развлечь Хельгу разговорами, и девушка, хоть устала и чувствовала боль в ноге, была благодарна. Молодая новобрачная посмотрела через плечо на палатку ясновидящей. Почти полчаса тому назад в ней скрылся Даральд с бесчувственным телом на руках и с тех пор не показывался.

— Все будет хорошо. — Ясин успокаивающе погладила девушку по руке. — Я чувствую. Дар справится.

— А вы его давно знаете? — нашла смелость спросить Хельга.

— Да почти двенадцать лет. Мы тогда кочевали на Полуострове, а там городов мало, в основном они лепятся к побережью. В глубине Полуострова люди селятся в замках, а вокруг них маленькие такие глинобитные домишки. Нас пригласил к себе владелец одного замка, когда мы остановились в принадлежащем ему селении. Как всегда — чтобы развлечься вечером на пиру. Но все оказалось гораздо хуже. Ему приглянулся мой Орка. Посмотри на него — красавчик, не так ли?

Девушка посмотрела на молодого канатоходца. Тот почувствовал ее взгляд, поднял голову и улыбнулся. Он действительно был очень хорош, и Хельга поймала себя на мысли, что если бы они встретились чуть раньше или просто при других обстоятельствах, она бы… О боги, ну почему все в жизни происходит не вовремя? Почему такие красавцы либо не встречаются на пути, либо проходят мимо?

— Он тогда был совсем мальчишкой, но уже был очень красив. Это из-за орочьей крови, — опять с гордостью прибавила Ясин. — Владелец замка предложил мне продать ребенка — он, как выяснилось, очень любил развлекаться с маленькими мальчиками. Мы, естественно, отказались — какой же орк продаст свое дитя? Он отпустил нас, а потом, когда мы отъехали, его люди напали и выкрали Орку. Мних был ранен, его отец — убит, Гамсу сломали руку. Я сама… я тогда ждала третьего ребенка, и меня так ударили в живот, что… В общем, дело было плохо. И тут нас нашел Дар. Он помог, вылечил Мниха и Гамса, а потом пошел в тот замок, один, и вывел мне Орку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию