Честь взаймы - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Астахова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честь взаймы | Автор книги - Людмила Астахова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Предъяви-ка документики, рвань подзаборная! – грозно рявкнул полицейский.

– Ы… а… о… – просипел тот, судорожно хватая ртом стылый сырой воздух.

– Чего-чего ты там лопочешь? А ну-ка вставай! Пойдем разбираться, что ты за птица такая.

В этот момент появился еще один страж в чине капрала, но ему с добычей не повезло. Все-таки верткий студент юных годов не чета не слишком молодому, к тому же хромому дядьке. Кайр, не будь дураком и прекрасно понимая, что с отбитыми почками из соседней камеры никак старшему другу помочь не сможет, рванул со всех ног на чердак. По крышам оно всегда сподручнее от погони уходить, тем паче опыт столь экстравагантного избегания ненужных встреч у молодого человека имелся большой. Студенты никогда не были скромными паиньками, погулять-покуролесить любили во все времена. Могли и «петуха красного» подпустить, и пограбить в процессе политической борьбы за права учащихся. По сравнению с их буйствами нынешний митинг «воительниц» – чисто посиделки у престарелой бабушки за чаем с вареньем. Главное – любыми путями добраться до Университета, откуда традиционно выдачи нет.

В том, что милорд Джевидж в скором времени окажется в кутузке, Кайр нисколечко не сомневался. И не поможет спектакль на тему рейнджерского прошлого. Это в провинции вроде Бриу полицмейстерам можно пыль в глаза пустить, наврав про боевые заслуги, а столичные-то – караваи тертые, в патриотические сопли особо не верят. Вломят по печеням в целях профилактики, затем отправят на недельку-другую мести улицы, а потом пинком под зад за городскую черту. Тем более на носу Техническая Выставка, стало быть, чем меньше по улицам будет бродяг всяких ошиваться, тем лучше.

Помня про отчаянный цейтнот, который приключился ныне с милордом из-за бессонного зелья, Кайр не просто бежал – летел обратно в Университет, ибо только вмешательство уважаемого профессора Коринея могло теперь спасти лорда Джевиджа.


Мечты Грифа Деврая о высшем образовании в свое время разбились в мелкие щепы о катастрофическое безденежье. Именно поэтому он и завербовался в армию – чтобы поднакопить деньжат. Но постепенно втянулся в службу, почуял вкус к некоторой власти над себе подобными и оставил помышлять об университетском дипломе. Офицерское звание тоже надобно заслужить, его в 65-м полку имперских рейнджеров просто так не дают, а капитан Деврай мог гордиться и нашивками, и теми делами, за которые он их получил. Он и гордился. А еще – своими способностями сыщика. Хотя, откровенно говоря, найти в столичном Университете студента по имени Кайр и фамилии Финскотт оказалось делом настолько плевым, что хвастаться нечем.

Совсем другой коленкор вышел с беседой с феерическим профессором Ниалом Коринеем, коему приписывалось покровительство над вышеназванным талантливым студиозом. Лысый, аки биллиардный шар, толстый старый хитрюган довольно талантливо прикидывался маразматиком в течение двух часов, доведя терпеливого Грифа до нервического припадка. Честь ему и хвала, ибо сие искусство велико есть. Отставной капитан рейнджеров славился на весь свой полк толщиной нервов и процентным содержанием в оных металлического компонента. Скорее всего, виной тому, что Гриф Деврай в итоге начал стучать кулаком по профессорской мебели, послужило еще и терзавшее его жуткое похмелье. Запивая утрату Лалил, он накануне, как всегда, перебрал с дозой успокоительного горячительного. Атмосфера в кабинете профессора тоже аппетиту не способствовала. От одного вида банок с человечьими потрохами, плавающими в формалине, Грифа натурально мутило, равно как от красочных плакатов, изображающих вскрытые брюшные полости и мужские половые органы в разрезе. Но самым возмутительным экспонатом, имеющим для вреднючего медикуса, по всей видимости, культовое значение, был гипсовый слепок задницы с анальным отверстием, пораженным геморроем, раскрашенный в натуральные цвета. Такое себе наглядное пособие.

– Вы меня тут за идиота держите? – возопил сыщик, когда пузатое светило медицинской науки в очередной раз наплело небылиц про искомого Кайра Финскотта.

– Нет, молодой человек, это вы считаете меня умственно отсталым, – нагло заявил в ответ Ниал, ухмыляясь во весь рот. – Думаете, достаточно притащить в Университет свою ж-ж-ж… свое горячо любимое седалище и стукнуть кулачищем по столу, чтобы все окружающие помчались выполнять ваши приказы? Как бы не так! Про экстерриториальность вам напомнить или сами пошевелите мозгами? Кто вы такой, чтобы я давал отчет о моих студентах? Судебный пристав? Уполномоченный дознаватель? Ни то и ни другое. Вы всего лишь частное лицо, лезущее не в свое дело.

– А я вовсе не пришел арестовывать господина Финскотта. Я пришел всего лишь поговорить, а вы мне тут комедию ломаете, милейший. А еще профессор медицины!

Гриф откровенно пытался давить на совесть, не зная, что перед ним находится отнюдь не потомственный интеллектуал в третьем поколении, а рыбацкий сын и отрекшийся маг и посему взывать к подобной тонкой душевной субстанции несколько неуместно. И не потому, что Ниалу Коринею оная неведома, просто напугать человека, прошедшего закалку Хокварской академией и нравами научного сообщества, невозможно по определению.

– Сейчас моего юного ученика в столице нет, с разрешения декана послан Кайр Финскотт в помощь знакомому коллеге. Приходите после 11-го числа, попробую разыскать вам парня для собеседования, – юлил мэтр, пытаясь как можно скорее сплавить настырного сыщика с глаз долой.

– Мэтр, вы ведь взрослый человек, вы должны понимать, что ваше упорство вызывает нездоровое подозрение в причастности вашего ученика к расследуемому мною преступлению.

На гипсовую задницу Гриф старался не смотреть, хотя чертова штуковина отчего-то так и притягивала к себе взгляд. Видимо, на такой эффект и рассчитывал хитрый пузан.

– Судя по всему, ваши умозаключения, господин сыщик, весьма далеки от истины, – ухмыльнулся мэтр. – Не стоит цепляться к талантливому пареньку только потому, что он мог оказаться не в том месте и не в то время.

– Это уже мне судить, господин профессор, – отрезал Деврай.

– Вот идите и судите где-нибудь в более ж-ж-живописном месте…

В этот миг дверь в кабинет распахнулась без стука, и внутрь пулей влетел Кайр Финскотт – весь перепачканный пылью, с клочьями паутины в волосах, запыхавшийся и с совершенно безумными глазами:

– Все пропало! Милорда нашего замели в участок! Спасайте! – проорал он во всю глотку.

– Ага! – возликовал Гриф и мертвой хваткой впился в воротник студенческой шинели. – Попался!

– Гу-гу-гу… и тра-ля-ля! – взревел профессор, вскакивая со своего любимого кресла с резвостью, достойной горного архара, неожиданной для столь упитанного человека.

С неслыханной ловкостью он схватил обоих визитеров за уши – Кайра за правое, Грифа за левое – и, словно расшалившихся мальчишек, дернул в противоположные стороны. И пока те синхронно выли от боли, тревожно спросил у юноши:

– Что случилось? Быстро, кратко и по существу. Я слушаю.

Надо сказать, по быстроте и содержательности повествование Кайра Финскотта побило все существующие рекорды, невзирая на боль в ушной раковине. А уж насколько впечатлило оно уважаемого профессора, вообще никакими словами не передать. Вернее, слова-то есть, но большинство из них непечатны, а за некоторые из них полагается небольшой штраф, ежели употребимы будут в общественном месте в присутствии женщин и малолетних детей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию