Бог из машины - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Астахова, Яна Горшкова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бог из машины | Автор книги - Людмила Астахова , Яна Горшкова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Форхерд ответствовал не менее холодно и взвешенно:

– Вы, по своему обыкновению, снова бросились в крайность, господин ир-Апэйн.

Слова заклинания, если произносить их мысленно, согревают и пьянят, точно легкое сладкое вино. На языке горчит от несказанного, а в голову ударяет приятный хмель…

Он магически потянулся к разуму сына, пытаясь если не подчинить, то проверить истинность его слов.

Пахнет медом, колдовство течет золотым расплавом и гудит в груди пчелиным ульем. И вдруг… Пожар! Трещат ветки, падают замертво пчелы, чернеет мед колдовства. Прочь! Прочь! Он мой!

Огонь и сопротивление оказались столь яростны, что эсмонд вынужден был позорно отступить.

– И вы слишком далеко зашли за край, – прошептал Форхерд. – Это может оказаться чревато последствиями. Идбер в состоянии войны с… вашей новой родиной. Вы можете оказаться на виселице как ролфийский шпион. Кем, я полагаю, вы и стали.

По крайней мере, раньше у него прекрасно получалось загнать сына в угол безупречной диллайнской логикой.

– Вот именно. Чревато последствиями – для вас, сударь. Поэтому извольте выслушать условия, на которых я навсегда исчезну из вашей жизни. И давайте без ваших излюбленных фокусов, преподобный. Та, что меня оберегает, может обратить свое пристальное внимание и на вас.

Форхерд Сид и сам прекрасно понимал, какие ему грозят нешуточные неприятности из-за сыночка-ролфи. Тив Алезандез будет не в восторге, а уж какой вой поднимут идберранские власти! Мол, нигде спасения от ролфийских агентов нет! Везде проникли!

– О как! – фыркнул он насмешливо. – Ролфи, а ультиматумы ставит как диллайн. Так чего же вы хотите от меня, Удэйн ир-Апэйн? Денег? Или тайные планы идберранского генерального штаба?

Удэйн без спроса уселся в кресло и закинул ногу на ногу:

– Диллайн, а шутит как шуриа. Нет, для добывания планов генштаба есть другие люди, папенька. Вы – личный помощник тива Алезандеза. И вы сможете устроить этому человеку, к слову, прекрасно вам знакомому, – он кивнул на Тиглата, до сих пор бывшего совершенно незаметным и тихо сидевшего в уголке на стуле, – встречу с вашим патроном. Безопасную встречу без свидетелей. Непременное условие: Шэйз Тиглат должен пережить свидание с Алезандезом. И вы не пошлете за нами погоню. Как только мы с Тиглатом окажемся в безопасности, вы можете навсегда забыть наши имена. О нас обоих вы больше не услышите. Слово посвященного Локки.

«Правы, тысячу раз правы были иерархи Эсмонд-Круга, когда приказывали безжалостно давить байстрюков в колыбелях. Пожалел дуреху, расслабился, размяк! Идиот! – с опозданием корил себя тив. – Думал, незачем пачкать руки. Думал, он еще пользу принесет. Кретин жалостливый!»

А Удэйн, понаблюдав за сменой едва уловимых непривычному взгляду выражений на лике родителя, подумал и добавил:

– К слову, мои сородичи прекрасно знают, чей я сын. И мое прошлое их не слишком беспокоит. Но в случае необходимости мои сослуживцы могут и поделиться этой информацией с властями Идбера или вашим руководством, преподобный Сид.

Серьезно взвесив «за» и «против» предложения, тив Форхерд пришел к выводу, что какой-либо ощутимой угрозы для такого могущественного мага, каким является Благой Алезандез, шуриа представлять не может. Господин Тиглат решил шкуру спасти и перебежал к ролфи, что же тут непонятного. Он хоть и про́клятый, а жить хочет, как и все остальные нормальные люди. Тиглата можно понять. Удаза… То есть Удэйна, конечно же, тоже можно понять. Ему хочется выслужиться перед новыми… э… вожаками, принести в зубах змеиную шкурку и получить косточку. Или девочку.

Форхерд сдержал похабную ухмылку. От своей натуры никуда не денешься, будь ты ролфи или диллайн, а юбкодралом родился, таковым и останешься.

– Не скажу, что рад, но в достаточной степени впечатлен вашим преображением. Вы были никудышным диллайн, думаете, из вас выйдет идеальный ролфи? Ну-ну. Впрочем, господин ир-Апэйн, это – лирика. А на практике я не вижу противопоказаний для встречи господина Тиглата с Благим Алезандезом. Хоть сейчас. У Благого как раз приемный час. – Он сделал щедрый приглашающий жест. – Прошу, господин Тиглат. Я провожу вас в его кабинет.

– А я, с вашего позволения, тут подожду. Если вы не против, преподобный, – улыбнулся Удэйн.


Когти Локки! Именно они, раскаленные огненные когти, вонзились в трепещущее сердце бывшего тива и нынешнего ролфи, когда он увидел ее.

Потрепанный кожаный переплет, когда-то черный, а сейчас – какой-то невнятный, темно-бурый, вызывающий нехорошие ассоциации с цветом запекшейся и засохшей крови.

Никаких пометок, никакого тиснения – только темная кожа и старинная латунная застежка.

Это была она! Та самая, бесценная, похищенная из шкафчика в борделе Мамы Муры тетрадь посвященной Аслэйг. Этого просто не могло быть… хотя почему же не могло? Где еще мог найтись пресловутый манускрипт, кроме как на полочке у иерарха Эсмонд-Круга, попустительством богов оказавшегося ему, Удэйну ир-Апэйну, кровным родителем?

Вот когда Удэйн оценил пресловутую ролфийскую сдержанность – и понял, откуда она берется. Не впивайся ему в загривок незримые когти Огненной Совы, не раскрой Беспощадная над своим посвященным незримые золотые крылья – скулить бы ему от радости и прыгать, оглашая кабинет папаши счастливым тявканьем. Или, что вероятнее, червяком извивался бы он на ковре, подчиненный ментальной магией диллайн. Но Локка и предостерегла, и уберегла, да так, что магической атаки тива Форхерда ир-Апэйн почти не заметил. Он вообще мало что замечал, кроме краешка знакомого черного переплета, выглядывавшего из-под небрежной стопки исписанных листов дорогой бумаги. Сейчас, сейчас… пусть только преподобный уйдет, пусть оставит Удэйна здесь одного…

Сложнее всего оказалось не потерять нить разговора и продолжать холодно и нагло улыбаться в лицо папеньке. И не показать ему, как сильно отрекшийся сын жаждет остаться в кабинете в одиночестве – и как мало его на самом деле интересуют гримасы родителя, да и весь этот хитрый план с устройством свидания Тиглата и Алезандеза – тоже. Даже если не выгорит – пусть! Сестрица Грэйн не станет слишком пенять на потерю шурианского повстанца, если взамен брат-посвященный принесет ей в зубах Тетрадь Аслэйг! Хотя лучше бы, конечно, провернуть разом и одно дело, и другое.

Думал ли обо всем этом Удэйн, когда бесшумно метнулся к полке, сцапал драгоценную тетрадь и быстро выдрал страницы из переплета? Нет, не думал! Скейн-даг, этот непременный спутник любого настоящего ролфи, которым Грэйн щедро одарила новообретенного брата наутро после посвящения, пришелся очень кстати. Надежно припрятав добычу под рубашку, к самому телу, он повел хищным взглядом в поисках подходящей по толщине замены… а, вот же! Как удачно, что папаша не вытряхнул корзину для бумаг! Ролфи выгреб из мусора целую охапку листков, сложил их так, чтоб похоже было на страницы, и вложил их в обложку. А потом аккуратно вернул тетрадь на место. И сел в кресло, благодаря Локку и сестер ее за фору во времени, которая позволит успокоить нервное дыхание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию