В погоне за мечтой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Связина cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за мечтой | Автор книги - Ольга Связина

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Одновременно склонившись над болотным «оконцем», мы с Орлеттой гулко стукнулись лбами – снова посыпались искры. Прижимая к голове холодный плоский камень, чтобы не было синяка, я внимательно следила за происходящим на «экране»: старая графиня сбросила накидку, скрывающую роскошное, расшитое драгоценными камнями, будто бисером, платье (но даже оно не красило покрытую пигментными пятнами сморщенную жабью морду). Затем распеленала «ребенка» – пук осоки. Впрочем, женщинам на поляне он явно казался чем-то другим. Молодая графинька всхлипнула, когда старуха достала громадный, совершенно изуверского вида нож и наотмашь полоснула поперек пучка. Зеленый густой сок хлынул в подставленную золотую чашу. С глухим стуком невестка упала в обморок – про себя я решила, что, может быть, и пощажу ее, когда сотру с лица земли графский замок.

Когда чаша наполнилась до краев, старуха отбросила в сторону совершенно выжатый осоковый веник и принялась шептать над сосудом, взмахивая руками. Травяной сок вскипел белой пеной (хотя огня под чашей не было!), после чего графиня, издав довольное горловое кваканье, приникла губами к золотому краю и сделала крупный глоток.

Братья Гримм, «Тысяча и одна ночь» и Гауф на сон грядущий явно не прошли даром: произошедшая со старухой метаморфоза разом заставила меня вспомнить все прочитанные в детстве и в более солидном возрасте сказки – и даже еще не написанные. Сперва по вполне понятной аналогии сморщенное лицо растянулось в стороны, сплюснулось и превратилось в бородавчатую жабью морду. Как будто этого мало, за вытаращенными глазами поднялись остроконечные ослиные уши и коровьи рога, между которыми проклюнулось, вытянулось вверх и моментально обвешалось спелыми ягодами роскошное вишневое дерево (привет от барона Мюнхгаузена!). Немного погодя на кончике носа расцвел чудесный розовый поросячий пятачок, составляющий приятный контраст с зеленой страшной мордой.

Со стороны графиня увидеть себя точно не могла – но, очевидно, разглядела козьи копыта на руках, потому что заорала не своим (равно как не принадлежащим ни одному из живущих на земле существ) голосом и принялась беспорядочно метаться по поляне, сбивая факелы.

– Вот что с людьми делает черная магия! – патетически воскликнула я, прежде чем окончательно вырубиться…

Глава 6

Не знаю, как долго я спала – но, судя по тому, насколько мы успели удалиться от графского замка, пару дней точно. После прекращения «трансляции» Орлетта логично рассудила, что не стоит дожидаться ответной любезности от старой графини, и, вполне профессионально соорудив волокушу из нескольких срубленных мечом молоденьких сосенок, по-военному быстро свернула лагерь.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась девушка, удостоверившись, что я окончательно пришла в себя и даже начала узнавать окружающих.

– Как принцесса на горошине! – прокряхтела я.

Волокушу – одно из самых примитивных транспортных средств – никак нельзя было отнести к самым комфортабельным. На мой взгляд, карета и то лучше… Поэтому никто не удивился, что я первым делом потребовала себя отвязать, а вторым – есть. Бутерброды были готовы через полминуты: Орлетта орудовала мечом с молниеносной быстротой и почти молекулярной точностью. В то же горнило отправилось недопитое Найденой козье молоко и последний свадебный крендель – настолько черствый, что за последние дни к нему уже многие примерялись, но никто так и не одолел. Кажется, я проглотила его целиком, не жуя.

– Магия отнимает много сил? – сочувственно поинтересовалась леди рыцарь, когда я, отправив в рот последний кусок, собрала все оставшиеся в подоле крошки.

– Не знаю, никогда этим не занималась. Вон, у Иана спроси, это же он у нас разные умные книжки почитывает…

– Не занимаешься? – удивилась девушка. – А как же это – уши, рыло?..

– А ЭТОГО ничего не было! – припечатала я. – Мне все приснилось…

– А нам?

– И вам. Всем один сон. Надышались болотных испарений, вот и мерещилось всякое. К магии это не имеет никакого отношения!

– Ну… хорошо, – Орлетта с Ианом согласно закивали головами.

Славные они ребята… Если бы так же легко можно было договориться с самой собой!

«Болотные испарения» крепко ударяли в голову: я все еще нетвердо стояла на ногах, поэтому Найдену продолжала нести молодая рыцарша, и делала это очень бережно, будто держала в руках очень редкую дорогую вазу – словом, так, как надо. При этом у нее было такое испуганное и ошарашенное лицо, при взгляде на которое невозможно было сдержать улыбку. Наверное, я выглядела точно так же, когда Настасья в первый раз разрешила мне подержать младенца. А может, и еще заполошней.


Следующий привал устроили на берегу реки. Решив наловить рыбы на выломанную здесь же в орешнике удочку с крючком из рыбьей кости, Иан отправился вверх по течению. Спустившись ниже, Орлетта принялась тереть и чистить своего скакуна. Укачивая на коленях умытого, сытого, мирно посапывающего младенца, я любовалась почти что петрово-водкинским купанием гнедого коня и размышляла о вечном – о жизни.

Подозрительно легко давалось мне это путешествие. В прошлой жизни, наслушавшись завлекательных рассказов друзей и насмотревшись телевизора, я частенько мечтала проехаться автостопом по стране – но не решалась из страха попасть в историю. Еще свеж в памяти был рассказ одной знакомой, которая в летние каникулы отправилась на перекладных во Владивосток, к бабушке. И как на полдороге ей пришлось ночью бежать по автотрассе, а потом до утра прятаться в придорожных кустах. До ближайшего города Лариска добиралась уже пешком, потому что любая машина теперь пугала ее до судорог, и с первой же почты домой полетела телеграмма: «Приезжай и забери меня отсюда!» Мудрая мама выслала дочке денег на билет, и та вернулась из своего турне на поезде – бледная, запуганная, но живая и здоровая.

И если в этом мире не встречались озверевшие без женской ласки дальнобойщики, опасностей от того не становилось меньше: дикие звери, разбойники и всевластные в своих владениях помещики (порой похуже разбойников!). Да и опасность застудить почки или еще что из нужного во время ночевок прямо на земле не следовало сбрасывать со счетов. Наше же путешествие напоминало слегка затянувшийся пикник: сразу обзавелась новыми друзьями, первые встречные просто наперебой рвались оказать нам всемерную помощь и поддержку, как говорится, «под каждым им кустом был готов и стол, и дом».

Так, может, там, в своем мире я попросту умерла и попала в рай? Где одна за другой сбываются все мои мечты… Вот только недостаточно благочестивый образ жизни привел к тому, что исполняются они всегда в каком-то искаженном виде: мечтала «проиграть – так миллионы, полюбить – так короля» – пожалуйста! Радости только с этого… Расстройство одно. Мечтала быть не такой, как все, выделяться из толпы – ради бога, теперь вот точно ни с кем не перепутаешь, хоть волком вой…

Внезапно холодный фонтан, обрушившись на голову, вернул меня к жизни.

– Извини, – смущенно улыбнулась Орлетта. – Вырвалась!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению