Роза в обручальном кольце - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза в обручальном кольце | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Для нее было настоящим шоком увидеть здесь дело рук Джеймса, узнать, что он был в замке, что он мог стоять в этом холле...

— Когда он здесь работал? — Джеймс ни разу не упоминал, что трудился в Йоркшире у брата Молли.

— Уже почти три года прошло. — Сэм спустился на несколько ступеней и, прищурившись, внимательно изучал ее. — Откуда вы узнали, что это работа Веббера? — спросил он.

Крис растерянно улыбнулась, оглядываясь вокруг.

— Все очень выразительно, не правда ли? — произнесла она. Холл был выдержан в тонах красного и золотого, ковер на лестнице был пурпурным, а купол с автографом — желтым.

— Да, очень, — бросил Сэм. — Но вы не ответили на мой вопрос.

Она перевела взгляд на угрюмое лицо хозяина и увидела, что он очень подозрительно на нее смотрит.

— Не стоит так беспокоиться, мистер... Сэм, — мягко сказала Крис. — Видите крошечную желтую розу на куполе? На левой панели? — Она указала на нее. — Джеймс всегда где-нибудь в незаметном месте изображал розу. Это был его фирменный знак.

— Был? — эхом повторил Сэм.

— Он умер, — сказала Крис, пытаясь избавиться от подступившего к горлу кома и сохранить спокойствие. В конце концов, она лишь констатировала неоспоримый факт. — Год назад. У него был рак.

Болезнь такая же коварная, как яд, который Сэм упоминал сегодня. Болезнь, убивающая без разбора: молодых и старых, слабых и сильных.

— Я не знал... — тихо ответил Сэм. — Нас познакомила Молли. Они учились вместе в университете. — Он покачал головой. — Она не говорила о его смерти.

Нет, скорее всего, Молли не стала бы рассказывать о смерти Джеймса. Она была так же потрясена, как Крис, когда это случилось. И они об этом с тех пор никогда не беседовали...

— Я думаю, что вы там же с ним познакомились, — задумчиво пробормотал Сэм. — Должно быть, Молли свела вас.

Да, Молли представила Джеймса и Крис друг другу восемнадцать месяцев назад. Это была любовь с первого взгляда.

Джеймс Веббер был ее мужем... Крис до сих пор тяжело переживала потерю Джеймса, просто она не могла сказать об этом странному хозяину.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— У вас есть все необходимое?

Крис, ставившая говядину в духовку, повернулась и удивленно посмотрела на Сэма, показавшегося в дверном проеме. Гладко выбритый, он изменился до неузнаваемости. Крис вынуждена была констатировать, что выглядит он весьма привлекательно.

Это почему-то рассердило ее. Его загорелая кожа подчеркивала яркую зелень глаз, нос был прямым, рот чувственным, а скулы резко очерчены. По темным влажным волосам было видно, что он только что принял душ. Темно-зеленая рубашка и элегантные брюки дополняли его новый образ.

У Крис вновь возникло чувство, что она его знает. Это было весьма странно: если бы она встречалась с Сэмом Бартоном раньше, она бы не забыла его!

Как будто наполовину догадываясь о причине ее удивления, Сэм с сожалением потер подбородок.

— Я слегка обленился, пребывая здесь в одиночестве, — сухо признался он. — Если бы приехала Молли, она настояла бы, чтобы я привел себя в порядок, — прибавил он.

Крис улыбнулась:

— Так вот для чего нужны младшие сестры.

Сэм уверенной походкой прошел на кухню.

— У вас есть братья или сестры? — спросил он.

Ее улыбка тут же исчезла.

— Нет, — тихо сказала Крис. И, меняя тему, сообщила: — Да, у меня есть все необходимое, чтобы приготовить ужин.

Спальня, в которую перед этим провел ее Сэм, была отделана в бирюзово-бежевых тонах и оказалась такой же уютной, как и весь интерьер дома. В комнате стояла двуспальная кровать.

Примыкающая к спальне ванная в такой же гамме была изысканна и готова к приему гостей. Когда Сэм оставил ее распаковывать вещи, Крис провела там целый час, наслаждаясь купанием в горячей воде и приятными ароматами.

Этот час восхитительного безделья рассеял ее сомнения насчет того, стоило ли здесь оставаться без Молли. Успокаивала еще и мысль о том, что Джеймс был в этом доме и что именно он с таким вкусом отделал его.

— Чем-нибудь помочь? — предложил Сэм. — Я чувствую свою вину, что попросил вас заняться ужином, — признался он. — К тому же мои манеры оставляют желать лучшего — ведь я здесь живу один.

Крис задумчиво посмотрела на него, понимая, что он хочет таким образом извиниться за свое поведение. Она была уверена: он принес извинения только потому, что она оказалась подругой его сестры. Несмотря на попытку выглядеть вежливым, Сэм не производил впечатления человека, которого волнует мнение других о его манерах.

— Не помешает бокал хорошего вина. Белое к форели подойдет?

Она улыбнулась, чувствуя себя удобно в светло-голубом свитере и синих джинсах, в которые переоделась после ванны.

— Молли вам рассказывала что-нибудь обо мне? — Крис решила поддержать разговор.

Сэм пошел к бару, чтобы выбрать вино.

— Конечно, нет, — ответил он, откупоривая бутылку. — Иначе я бы не ждал мужчину!

— Гм. — Она приняла бокал с вином и отпила глоток. Вероятно, Сэм был самым недружелюбным человеком, встречавшимся в ее жизни, однако он, бесспорно, знал толк в хороших винах. — Мы вместе учились в школе.

Вдруг его осенила догадка.

— Так вы — Крисси? Теперь я вспомнил. Она постоянно говорила о вас, когда приезжала домой на каникулы. То и дело повторяла: «А вот Крисси...», «А Крисси...», — припоминал он, называя ее так, как ее звали одноклассницы.

— О боже. — Крис скорчила гримаску. — А в школе она постоянно твердила о вас, — поддразнила она Сэма.

— В самом деле? — Сэм вдруг замолчал и уставился на нее поверх бокала. — Ну и что же она говорила? — поинтересовался он.

Крис не понравился этот взгляд, она прекрасно понимала, что Сэм смотрит на нее изучающе.

— Ничего плохого, уверяю вас, — ответила она. А что плохого могла сказать Молли про своего обожаемого брата, которого превозносила до небес?

Молли считала старшего брата необыкновенным человеком: если его попросить, он сделает абсолютно все — чуть ли не по воде сможет пройти. Ну, наполовину Крис могла согласиться со своей подругой — Сэм был не похож ни на кого из знакомых ей мужчин.

Крис благоразумно решила, что лучше сменить тему разговора.

— Я не поняла, где мы будем ужинать: здесь или в столовой? — Она предполагала, что одна из комнат внизу — столовая.

— Здесь, если не возражаете. — Потом Сэм добавил: — На кухне теплее, чем в столовой.

На этот раз Крис сдержала улыбку: он пытался не забывать о хороших манерах.

— Отлично. — Она кивнула. — Тогда, может быть, вы накроете на стол? А я пока дожарю форель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению