Арлекин - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арлекин | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

- У меня ведь тоже были приводы по молодости. Жена заставила меня с этим завязать. Ты тоже могла бы помочь ему в этом.

- Как, плохому мальчику, для того, чтобы встать на прямую дорожку, всего-то и нужно, что хорошая женщина? - саркастически поинтересовалась я.

- Если женщина обладает тем, что очень нужно этому мужчине, то да.

- И что бы это означало?

- Это означает, что я видел, как он на тебя смотрел. Я нюхом чуял, какое впечатление вы с Хэвеном произвели друг на друга. Единственная причина, по которой вы там же не занялись сексом - то, что ты еще и головой иногда думаешь.

- Знаешь, Лизандро, ты мне больше нравился, пока помалкивал.

- Я читал досье Хэвена. Там нет ничего такого, чего не было бы в моем.

От такого заявления я на мгновение лишилась дара речи. Об этой части его биографии я ничего не знала.

- Так значит, ты опасный человек, - тихо произнесла я ровным голосом.

- За тобой числится больше трупов, чем за мной.

- Эта тема закрыта, Лизандро.

- Если не Хэвен, Рафаэль может подыскать другого приемлемого кандидата. Джозеф так боится, что придет большой и злой лев, который подомнет под себя его слабенький прайд, что никогда не допустит появления в городе подходящего тебе льва.

Я уже открыла было рот, чтобы сказать свое твердое «нет», когда Натаниэль заметил:

- Рафаэль - мудрый лидер.

- Но не ему проводить львиный кастинг. Рафаэль пускай разбирается со своими крысами, а львы - это не по его части, - ответила на это я.

- Лизандро прав в одном, Анита. Джозеф боится. Те, кого он присылает тебе последние две недели не просто слабы, а практически невинны. Таким в твоей жизни точно нет места.

Я посмотрела в его лавандовые глаза, и мне не понравилось то, что я в них увидела. Я была на семь лет старше Натаниэля, но он в своей жизни повидал не меньше насилия, чем я, а может, и больше. Он на собственной шкуре прочувствовал, что может сделать человек с другим человеком. Я расследовала дела о насилии, но сама жертвой бывала нечасто. А Натаниэль первые десять лет своей жизни провел на улице. Лизандро в чем-то прав: Натаниэля во многих отношениях нельзя назвать сильным, но с другой стороны, он в чем-то был сильнее меня, хотя многие люди этого понять не способны. Натаниэль сумел пережить такие вещи, которые большинство людей просто уничтожили бы.

Он позволил мне прочитать в своих глазах то, что обычно старался скрыть, что на самом деле из нас двоих неискушенной была я. Неважно, скольких людей мне пришлось убить, мне никогда не суждено узнать то, что знает он.

- Ты тоже думаешь, что мне не стоило отсылать Хэвена назад, в Чикаго?

- Нет, он меня пугал. Но тебе нужен лев-оборотень, а они приводили тебе кого попало для отмазки.

- Ты сейчас о чем? - удивилась я.

- Двое из присланных тебе Джозефом львов были девственниками, - ответил Натаниэль. - Ты суккуб, Анита. Тебе не девственники нужны.

- Чтобы оценить хороший секс, у тебя должен иметься и опыт плохого, - заметил Лизандро.

- Это да, - кивнул Натаниэль. - Но я говорю о том, что мы еще не видели ни одного льва, который подошел бы тебе, - он бросил взгляд в сторону стоявшего у двери Лизандро. - Некоторые из них были бравыми ребятами в нормальной жизни, но мы-то живем в мире, где оружие, секс и насилие всех видов подстерегают на каждом углу. Нам нужно найти такого льва, из-за которого мы бы не чувствовали себя растлителями малолетних.

Мы с Лизандро изумленно уставились на Натаниэля.

- Чего? - удивился тот.

- Ты что, правда так думал обо всех тех львах, включая Джастина? - спросила я.

- Да, - пожал плечами Натаниэль. - Джастин по-своему понимает жестокость, в его понимании у нее есть правила и ограничения. То, что он у Джозефа - силовик, для прайда не очень хорошо.

- Джозеф в драке сильнее, - заметил Лизандро.

- Но ни один из них не сравнится с Ричардом или Рафаэлем.

- Или с Микой? - добавил вопросительно Лизандро.

- Думаю, Мика сделал бы что угодно ради безопасности своих людей.

- Я об этом наслышан, - сказал Лизандро.

Так как речь зашла об одном из моих бой-френдов, я не могла определить, что чувствую по этому поводу. Мы с Микой оба были весьма практичны. А иногда практичность и беспощадность обозначают одно и то же понятие.

- Так вы пытаетесь мне сказать, что Джозеф не сможет справиться, если что?

- Его прайд пока в безопасности только потому, что в нашей стране не так уж много львов-оборотней. Кошачья ликантропия не так заразна, как другие виды, - поведал Лизандро. Натаниэль возразил:

- В случае с рептилиями еще меньше риска.

- Правда, - кивнул Лизандро. - Но у нас в стране все равно слишком мало львов. Ближайший прайд - в Чикаго.

- Они не станут пытаться захватить местный прайд. Жан-Клод об этом позаботился, - уверенно возразила я.

- Вот видишь, Анита, об этом позаботился Жан-Клод и ты, а не Джозеф. Его вообще никто не воспримет, как угрозу, - сказал Лизандро.

- Но львы из Чикаго их больше не побеспокоят, - возразила на это я.

- Если чикагские львы заметили их слабость, то и другие рано или поздно заметят.

- Я и не знала, что у нас есть какие-то другие прайды, кроме этих двух.

- Один на Восточном побережье, другой на Западном, - сообщил Лизандро.

- Последнего из кандидатов Джозеф привел оттуда? - полюбопытствовала я.

- Ага, с Восточного побережья. Но ты и того отвергла, как и остальных.

- Я не могу позволить вам подыскивать мне львов, Лизандро. Это против правил - такое вмешательство в дела другого вида.

- Тебе можно, - заявил вдруг Лизандро. - Помнишь, Джозеф попросил тебя отправить Хэвена назад? Он попросил тебя защитить его и его прайд, а это ни что иное, как вмешательство. Ты - Нимир-Ра леопардов и волчья лупа, но со львами ты никак связана не была. Попросив тебя о помощи, он автоматически предоставил тебе разрешение вмешиваться в дела прайда.

- Не думаю, что Джозеф именно это имел в виду, - усомнилась я.

- Что бы Джозеф не имел в виду, дела это не меняет, - пожал плечами Лизандро.

Не знаю, что я бы на это ответила, но в дверь неожиданно постучали. Лизандро тут же преобразился, приняв классическую позу телохранителя, рука его потянулась за спину. Теперь я точно знала, что пистолет он носит именно там.

- Кто? - спросил Лизандро, и из-за двери послышалось приглушенное:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению