Пропущенные материалы: Наследие Девятого - читать онлайн книгу. Автор: Питтакус Лор cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропущенные материалы: Наследие Девятого | Автор книги - Питтакус Лор

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

И под занавес, конечно же, Стена. Понятно, откуда в названии центра это слово, потому что эта невероятная громадина занимает целую сторону здания и вытягивается метров на 12 метров от пола до потолка. Скала не натуральная, и, очевидно, что в этом здании похожем на склад нет голубого неба, но всё равно есть в этой Стене что-то величественное. Когда мой гид заканчивает свои рекламные речи, я иду прямо к ней и занимаю очередь за кучкой ребят, выглядящих чуть постарше меня.

Над нами парень лет семнадцати, застряв посередине стены, отчаянно выискивает опору. Ни одной не находит и, пару секунд повращав руками в воздухе, срывается, его замедляет страховка, и он мягко приземляется на мат.

— Впервые тут?

Я оглядываюсь через плечо. Позади стоит высокий блондин примерно моего возраста и ухмыляется мне.

— Ага, — киваю я.

— Эта трасса для продвинутых. А ты, наверное, хочешь начать с легкой?

— Нет.

Блондин обменивается взглядом со стоящим рядом с ним парнем пониже. Коротышка выглядит слабее приятеля, но он не такой массивный, что, наверное, делает его более хорошим скалолазом.

— Тебе нужен страховочный жилет, — говорит низкий.

Я смеюсь. Мысль о том, что я могу упасть с этой стены после всех тех тренировок, что были в моей жизни, веселит. Я улыбаюсь коротышке, полагая, что он шутит, даже при том, что сам он, как и его приятель, оба в жилетах.

— Обойдусь.

— Да ты крутой! — подкалывает блондин.

— Нет, серьёзно, таковы правила, — говорит коротышка. — Да будь ты хоть самим сэром Эдмундом Хиллари, тебе всё равно бы пришлось одеть жилет.

Я тупо пялюсь на парня. Без понятия, о ком он говорит.

— Хиллари первым покорил Эверест, — поясняет коротышка.

— А-а… — мямлю я. — Гору такую.

Парни посмеиваются.

— Ага, гору.

Коротышка толкает локтем своего высокого приятеля.

— Не принесешь новичку жилет?

Высокий одаривает меня странным взглядом, а потом бежит к стеллажам со снаряжением. До меня доходит, что это самый длинный разговор с человеческими отпрысками, который у меня когда-либо был. Мне становится любопытно, как у меня получается.

— Я Майк, — говорит коротышка, пожимая мне руку. — И мой друг тоже Майк.

— В городе всех зовут Майками?

— Смешно, — говорит Майк-коротышка, однако не смеётся. — А тебя как зовут?

— Стенли, — не колеблясь, представляюсь я своим вымышленным именем, словно оно мне родное… в точности так, как натаскива Сандор.

Возвращается высокий Майк и протягивает мне жилет. Я одеваю его через голову, и парни показывают мне, как подогнать ремни.

— Итак, Стенли, — продолжает Майк-коротышка практически тоном дознавателя, — в какую школу ты ходишь?

— Я обучаюсь на дому.

— Тогда понятно, отчего ты такой оригинальный, — невозмутимо отвечает коротышка.

Кажется, меня только что оскорбили.

Прежде чем успеваю ответить, замечаю её. Она в конце соседней очереди. Лет шестнадцати-семнадцати, с черными прямыми волосами и такими же темными глазами. Спортивного телосложения, не то что те худосочные девчонки, которых я видел на пробежках. И эта красавица смотрит прямо на меня. Как долго она уже за мной наблюдает? Слышала ли она мой разговор с Майками?

Поняв, что я её заметил, девушка тут же отводит взгляд и краснеет. Не могу ничего с собой поделать: я не в силах отвести от неё взгляд. В конце концов, она снова встречается со мной глазами и немного нервно неуверенно мне улыбается. А я в ответ могу лишь моргать.

Высокий Майк машет рукой у меня перед лицом.

— Чего?! — наезжаю я.

— Твой черёд, братан.

Поворачиваюсь и вижу, как инструктор по скалолазанию насмешливо постукивает по часам. Подхожу ближе, и он затягивает на моём жилете ремни безопасности. Почти не прислушиваюсь к его объяснениям насчет того, где находятся самые удобные опоры; моя голова слишком занята мыслями о том, почему та девушка так на меня смотрела. Инстинктивно пытаюсь пригладить бардак на волосах. Я без понятия, что и думать о ней; по телеку, в те моменты, когда взгляд парня и хорошенькой девушки встречаются, всегда играет музыка. Я бы сейчас убил за какой-нибудь саундтрек.

Вот бы узнать, нравятся ли ей парни с других планет умеющие по-настоящему быстро вскарабкиваться на стены?

Сейчас и выясним.

Инструктор дует в свисток, и я бросаюсь к стене. Неуклюже начинаю своё восхождение. Зря я не слушал, когда мне объясняли про опоры. Но даже так я быстро нахожу ритм и начинаю мерно подтягивать своё тело по стене.

Девушка смотрит? Меня охватывает непреодолимое желание это проверить.

Бросаю взгляд вниз. Да, она смотрит. Стоит прям рядом с Майками, оба пытаются завести с ней разговор. Но она их игнорирует, наблюдая только за мной. Нет. Не просто наблюдая. Она изучает меня, как могла бы читать самую интересную книгу на свете.

Внезапно мои ладони становятся скользкими от пота.

Фигово.

Слишком поздно понимаю, что у меня та же проблема, что и у того первого парня, за которым я наблюдал. Я примерно на середине стены, но здесь не за что ухватиться, а о том, чтобы спуститься даже речи нет.

Я вижу только одну опору. Но для человека она вне досягаемости. Хотя с моей силой, у меня вполне может получиться. Придётся до неё прыгать.

Приседаю на корточки, перемещая как можно больший вес на колени и бёдра, прежде чем рвануть вверх.

Хватаюсь за опору, но мои потные пальцы с неё соскальзывают.

И всё. Я падаю. Не может этого быть, я падаю! Побеждён человеческой стеной и какими-то потными ладонями.

Мат смягчает моё падение. Пострадало не тело, а самолюбие. Лежу на матах и не хочу вставать и видеть, как на меня пялится весь центр.

В особенности она.

Высокий Майк смотрит на меня сверху вниз.

— Кажись, жилет тебе все же пригодился, — говорит он с ухмылкой.

Майк-коротышка помогает мне подняться с мата, приговаривая, что для первого раза я был неплох. Я едва его слушаю. Глаза шарят по залу, высматривая девушку.

Но её нет.

Глава 9

Я покидаю центр с понурой головой. Почти вся моя жизнь прошла под знаком анонимности, но даже когда я устраивал тот забег по берегу ради убийства врага, мне и то не хотелось так привлечь к себе внимание, как хочется сейчас. Знаю, это глупо, наверняка другие ребята постоянно падают с этой стены, но я больше чем уверен, что все находящиеся тогда в зале тайно посмеивались надо мной.

До небоскрёба Джона Хэнкока я добираюсь обходным путём, а затем прохожу мимо входа. Я продолжаю прокручивать в голове своё падение. Представляю, как это должно быть смотрелось со стороны девушки: потный парень, махающий руками на подобии мельницы и бессильно молотящий ногами воздух. Весь день я хожу, как в воду опущенный, занимаясь самобичеванием до самого заката, пока, в конце концов, не решаюсь пойди домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению