Ричард Длинные Руки - эрцфюрст - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - эрцфюрст | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо жить в мире приличных людей, — сказал я. — Мне нравится.

— Женщина может вписать в брачный договор условия, — напомнил он, — что мужчина не должен требовать от нее интимной близости.

— Гм… ну-ну, верю. Дальше.

Он развел руками.

— В данном случае закон гласит, что если сама на это пойдет и забеременеет, то не имеет права требовать от мужа средства или наследовать его состояние. Муж тоже не имеет права наследовать имущество жены, с которой он состоит во временном браке.

— Разумно…

— Женщины, — продолжил он, — состоящие во временном браке, обладают более широкими свободами и правами по сравнению с женщинами, состоящими в браке постоянном. Например, женщина, состоящая во временном браке, имеет право выходить из дому без разрешения мужа…

— Узнаю Ротильду, — пробормотал я.

— Простите, ваше высочество…

— Ничего-ничего, — успокоил я. — Это комплимент вашей великолепной королеве.

Он спросил очень осторожно:

— Вы с нею знакомы и лично?

— О, — сказал я, — вы знаете свою королеву, да не весьма всю! Она нужное не упустит. В общем, в некотором принципе, я согласен. Как я понимаю, для заключения временного брака нам не потребуется съезжаться в одно место и приносить клятвы перед алтарем и в присутствии гостей?

Он воскликнул:

— Что вы, ваше высочество! Среди временных браков больше половины проходят по графе вообще тайных! Главное, чтобы были соблюдены необходимые условия, о которых подробно в сборниках фетв мудрецов. Но там ничего не сказано, что о временном или постоянном браке обязательно сообщать всем окружающим. Говорится только, что желательно извещать родных и близких о заключении постоянного брака, об их приглашении в гости и угощении, но в хадисах не сказано того же о временном. Если существует вероятность, что хоть кто-то, узнав о временном браке, будет причинять нежелательные хлопоты, то лучше не говорить об этом окружающим.

— Прекрасно, — сказал я. — Если можно не говорить, то да, конечно… надо сказать вслух и погромче. Нет, даже шепотом, так слух распространится еще быстрее и дальше.

— Ваше высочество?

Я посмотрел на него с интересом.

— Вы что, всерьез верите, что я соглашусь даже на временный брак, если мне лично не будет быстрой и немедленной выгоды?

Он вздрогнул, спросил с испугом:

— Ваше высочество?

— Что получит моя светлость, — спросил я, — по заключении такого брака?

Он развел руками.

— Искреннюю и незамутненную благодарность ее величества… Но разве мужчина не должен, не обязан помогать женщине? А вы, как я слышал, уж простите, и вовсе паладин…

— О, — сказал я, — вы просто не догадываетесь об уставе моего паладинства! Он полон гуманизма и либеральных ценностей, а это значит в переводе на понятный язык — плюй на все и береги здоровье!

— Ваше… высочество…

Я отмахнулся.

— Ладно-ладно. У меня тоже есть своя выгода.

Он спросил настороженно:

— Могу ли я поинтересоваться…

— Можете, — ответил я великодушно. — Меня перестанут одолевать с женитьбой. Мелочь, но надоели.

— Я составлю брачный контракт, — сказал он, — и принесу вам на подпись. Хорошо?

Я осведомился:

— У вас есть полномочия составлять сам договор?

— Да, ваше высочество! Ее величество королева Ротильда изволила сообщить, что договор типовой, а срок, как я уже сказал, предлагается на полгода. Если вы согласны, то мне осталось только написать три экземпляра и принести вам на подпись…

— Действуйте, — сказал я.

Глава 11

Барон Эйц, выполняя данное ему поручение, доложил, что Бабетта хотя и пользуется время от времени личиной исчезницы, но за ее перемещениями теперь следят очень тщательно. Каким бы особо мощным заклятием ни пользовался невидимка, но все равно оставляет следы, фигура Бабетты видна в дыму, в дожде, а в тесных залах как ни прижимайся к стенам, малейшее движение воздуха из ниоткуда выдаст тут же внимательному стражу.

Как мы и предполагали, ей придется торчать здесь всю неделю. То ли мощность установки на той стороне океана слабовата, то ли перенос через океан требует побольше энергии, чем прыжок из Геннегау в Турнедо.

— Прекрасно, — сказал я, — накапливайте информацию. Какими бы мы ни были дикарями, но мы смышленые дикаряки! Не спускайте с нее глаз.

— Не спускаем…

— Но чтоб не заметила!

— Так и делаем, ваше высочество, — заверил он. — Со всей осторожностью.

Веселая и жизнерадостная, она появилась во дворце все-таки неожиданно, заулыбалась счастливо, завидя меня издали.

— Дорогой Рич, — проворковала она нежно, — я целый день гуляла по городу… Знаешь, а он в самом деле изменился к лучшему!

— Да ну, — изумился я. — Ни одной черной мессы, разве ж это к лучшему?

Она посмотрела хитро.

— Неужели ты думаешь, что я их одобряла? Просто не придавала значения. Все развлекаются, как могут. Государству это не грозит, это главное.

— Ну да, — согласился я. — Высшие либеральные ценности на марше. Полная свобода и просвещенная демократия!..

— А что?

— Все норм, — одобрил я. — Мне нравится, когда она у моих противников. Подтачивает, как жуки дерево изнутри. Такое королевство все равно бы рухнуло, я просто успел вовремя…

— Вы его спасли, — сказала она энергично, и я не понял, всерьез или издевается. — И теперь все стали несколько чище. Даже у женщин, как я заметила, появился не только интерес к нарядам, это всегда было, но и некие запросы… возвышенные, что ли? Духовные запросы, так это называется?

— Бабетта, — сказал я мирно, — ты о чем?.. какие духовные запросы?.. Насколько я слышал как-то и где-то, Господь сделал женщину из ребра Адама.

Она ответила с явным интересом:

— Да, я тоже об этом как-то и где-то, но не помню… И что?

— Дело даже не в том, — сказал я, — что ребро — единственная кость в теле человека, не имеющая мозга… я ни на что не намекаю, только сообщаю факт, но важнее то, что Господь вдохнул душу только в Адама.

Она в удивлении вскинула брови.

— У меня нет мозга? А что есть?

— Инстинкт, — объяснил я. — Сложный многоуровневый инстинкт. Мгновенно изменяющий повадки в связи со сменой деятельности, местности или добычи.

Она надула губы.

— Ничего не поняла. Зачем умничаешь?.. Сразу видно, старые книги читал!

— Ага, — уличил я, — значит, не споришь, что души нет? Ты права, душа только жить мешает. Даже нам, мужчинам. А еще — получать удовольствие от нарушения запретов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению