Заложница свободы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Майо cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница свободы | Автор книги - Маргарет Майо

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда зачем ты спала с ним? — нахмурилась Джиллиан. — У тебя потом не будет проблем?

— Возможно. Но я ничего не могу поделать.

— А ты не думаешь, что он использует тебя? — Джиллиан развела руками. — Я имею в виду, вы живете уединенно, работаете здесь же. Развлечений у вас маловато.

— Ты права, — признала Кейша.

— А Хантер не тот мужчина, который может жить как отшельник. Наверняка у него было много подружек за эти годы. А здесь у него кто-нибудь есть?

— По крайней мере, я о них ничего не знаю.

— Значит, ты единственная женщина, с кем он может удовлетворить свое желание?

Кейша рассмеялась.

— Не будь так жестока, Джиллиан.

— А ты против?

— Против чего? — спросила Кейша. — Быть его единственной любовницей?

— Да.

— Конечно, нет. Я бы не позволила ему дотронуться до себя, если бы знала, что он переходит из постели в постель.

— Тогда в чем же дело?

— Не знаю. Не думаю, что мы снова будем вместе, но он возбуждает меня. Это грех?

— Только не в том случае, если мужчина так великолепен, как Хантер, — заявила Джиллиан с широкой улыбкой.

— Ну, а в твоей жизни есть мужчина? — поинтересовалась Кейша. Джиллиан меняла мужчин с легкостью, как перчатки, и всегда находилась в поисках своего идеала.

— Пока нет, но ведь никогда не знаешь, что тебя ждет. Может, я найду здесь очаровательного испанца. Ты случайно не встречала здесь походящего мужчину, который ищет рыжеволосую англичанку?

Кейша со смехом признала, что такого мужчины она не встречала.

После легкого обеда они спустились к морю.

— Боже, ты только посмотри на эти яхты! — воскликнула Джиллиан. — Какая из них принадлежит Хантеру?

— У него нет яхты.

— Нет? — удивилась Джиллиан. — А посмотри туда. Вон на той яхте твое имя.

Кейша не могла поверить своим глазам. На волнах покачивалась красивая яхта с названием «Кейша II».

— Ничего не понимаю. Хантер мне ничего не говорил про яхту. Возможно, это просто совпадение.

— Нет, она наверняка его, — уверенно заявила Джиллиан. — Катер Хантера на Темзе тоже назван в твою честь, ведь так?

Кейша только кивнула в ответ.

— Вот видишь! Он никогда не забывал о тебе. Не забудь пригласить меня на свадьбу.

— Джиллиан, этого никогда не произойдет!

Но подруга лишь усмехнулась.

Когда они вошли в дом, оказалось, что Хантер уже вернулся.

Джиллиан не удержалась и выпалила:

— Это твоя яхта с именем Кейши на борту?

Кейша отвернулась, не желая ни видеть выражение его лица, ни слышать ответ.

— Да, моя, — тихо ответил Хантер.

Видимо, он подал Джиллиан какой-то знак, потому что та прекратила расспросы.

После ужина шофер Хантера отвез Джиллиан в отель.

— Твоя подруга — это что-то! — заметил Хантер. — Вы совсем разные. Ты спокойная и нежная, она активная и напористая.

— Мы дружили еще в школе. Она замечательная.

— Я знаю, — тихо сказал Хантер. — Рад, что тебе есть с кем поболтать. Вы говорили обо мне?

Кейша засомневалась, стоит ли рассказывать ему.

— Ну, немного.

— Готов поспорить, больше, чем немного. Она осуждает тебя за то, что ты приехала сюда?

— Она осуждает меня за то, что я ушла от тебя.

Его брови взметнулись вверх.

— И ты не послушала ее?

— Почему я должна ее слушать? Это моя жизнь.

— А что ты думаешь сейчас?

— Я думаю, — медленно проговорила она, — что мне нравится общаться с тобой больше, чем я ожидала.

— И все? Тебе просто нравится общаться со мной? А где именно? Здесь, на террасе, или в постели?

Кейша почувствовала, как краска заливает ее щеки, и взмолилась про себя, чтобы Хантер не заметил.

Он одарил ее медленной уверенной улыбкой.

— Мне не нужен твой ответ, я уже все увидел сам. — Хантер усадил Кейшу к себе на колени, отбросил волосы с ее лица и поцеловал в пылающую щеку. — Ты так невинна. Вот, что я больше всего люблю в тебе. Значит, ты узнала мой секрет?

Кейша нахмурилась.

— Секрет?

— Я говорю о яхте.

— Ах да! Она чудесна!

— Ты права, — широко улыбнулся он.

— Почему ты не сказал мне о ней?

— Я ждал.

— Ждал чего? — нахмурилась Кейша.

— Когда ты станешь больше доверять мне. Я хотел отвезти тебя туда, а в открытом море бежать некуда.

Кейша ничего не ответила. Он был прав, она до сих пор не доверяла ему.

— Ну, как думаешь, может, завтра проведем весь день в море?

— Но, как же работа? — запротестовала она, чувствуя, как в ней поднимается паника. Весь день в море — значит, весь день они будут заниматься любовью. — Так нельзя, — продолжила она. — Я не могу позволить тебе платить мне за работу, если я ее не выполняю.

— Я вычту из твоей зарплаты, — заявил он с мальчишечьей усмешкой. — Итак, каков твой ответ?

Кейша кивнула и улыбнулась так соблазнительно, что Хантер не удержался и поцеловал ее. Конечно, он не мог ограничиться поцелуем. Он поднял ее на руки, отнес в спальню, и они занимались любовью всю ночь.

Как бы ни был Хантер счастлив, он чувствовал, с Кейшей что-то происходит. Физическая сторона их отношений становилась все лучше и лучше, но Кейша явно что-то срывала от него. Конечно, он мог ошибаться. Возможно, она просто не желала вновь сближаться с ним.

К своему удивлению, Хантер уже не был так уверен, что хочет полностью уничтожить ее, сделать ей больно. Он даже не понял, когда и как она снова завладела его сердцем.

Второй брак все равно не будет удачным. Его стиль жизни не изменился, он работал так же много, и ему это нравилось. Но то, что нормально для холостого мужчины, для женатого, может представлять проблему.


Что может быть лучше? — думала Кейша, наслаждаясь солнцем на палубе яхты. Берег едва виднелся на горизонте, и рядом не было никого, кроме птиц.

Невозможно поверить, что всего лишь несколько недель назад она едва сводила концы с концами и даже и мечтать не могла о такой роскошной жизни. Что бы ни случилось через полгода, Кейша знала — она запомнит эти минуты на всю жизнь.

Хантер стоял у штурвала, одетый в синие шорты и белую футболку, обтягивающую его великолепное тело. Удивительно, но Кейша все еще хотела его, несмотря на то, что всю ночь они занимались любовью. Она как будто пыталась наверстать упущенное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению