Вторая весна - читать онлайн книгу. Автор: Мэхелия Айзекс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая весна | Автор книги - Мэхелия Айзекс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Я приняла ванну, — ответила она, чувствуя, что Дэн прислушивается к разговору. Интересно, как бы он отреагировал, если рассказать Теду о сценке в ванной, в которую врываются без стука? И даже не пытаются извиниться за вторжение!

— Ну и правильно, — одобрил Тед, оставаясь в неведении относительно того, что произошло наверху. Хотя, вполне возможно, что он просто не подает виду. — Нет ничего лучше, чем горячая ванна в холодный день.

— Или вечер, — добавила Ребекка, принимая бокал вина и отпивая глоток. — Ммм, отлично. «Куантро»?

— Правильно, — довольно произнес Тед. — Кажется, оно прежде нравилось тебе.

— Что-то я не припомню, чтобы Бекки нравилось что-то, кроме шотландского виски, — съязвил Дэниел, усаживаясь за стол. — Вот от него она никогда не отказывалась.

Ребекка не стала поддаваться на мелкую провокацию, решив получше осмотреть просторную комнату. Ей не сразу удалось найти ее. Спустившись из спальни, она сначала зашла в гостиную, но там никого не оказалось, сунулась в какую-то дверь и попала в кабинет, тогда вышла в холл и услыхала голоса, доносившиеся из комнаты, в которую вел коридор. Так и попала в столовую, где ее ждали. Пол здесь был выложен фигурным паркетом. По обе стороны огромного камина, сложенного из дикого камня, висели картины по меньшей мере прошлого века. Взглянув на них, Ребекка задумалась над тем, насколько изменился Дэниел. Возможно, приобретение поместья повлияло на него больше, чем можно было ожидать. Ведь прежде он не интересовался живописью, подумала она и почувствовала, что перестает узнавать бывшего мужа…

— У тебя в спальне тепло? — поинтересовался Тед, прерывая ее раздумья.

Ребекка кивнула.

— Да, тепло. И вообще, это чудесная спальня, — улыбнулась она.

— А как Нелли? Наверное, уже совсем взрослая, — продолжил Тед.

После этих слов у Ребекки появилось сильное желание взглянуть в лицо Дэниелу, но она сдержалась, потому что еще раньше заметила его интерес к разговору.

— Ей уже исполнилось семнадцать, — ответила она и, отпив глоток вина, спросила: — Ты видишься с Эстер?

Ребекка не думала, что ее вопрос смутит Теда, и все же в его лице что-то дрогнуло. Он женился вскоре после ее выхода замуж за Дэниела, но с самого начала их брак не заладился. Создавалось впечатление, что Тед решился на этот шаг только для того, чтобы проверить свою способность создать семью. К тому времени, когда он осознал ошибочность выбора, Эстер уже была беременна.

Родившиеся вскоре близнецы — мальчики — пошли в отца. Сейчас им уже по шестнадцать лет. Они были на год младше Нелли. Ребекка жалела о том, что ее дочь не общается с близнецами. Обладая таким же мягким характером, как у родителя, они могли бы в лучшую сторону повлиять на девочку.

— Эстер снова вышла замуж, — сказал Тед.

После развода он совершенно не выглядел подавленным. Более того, ему удалось сохранить прекрасные отношения с сыновьями, что само по себе о многом свидетельствовало. Он нежный, любящий отец, добрый и улыбчивый, не то что мрачноватый Дэниел. Вот и сейчас тот чем-то недоволен. Наверное, темой беседы. Только непонятно — почему?

Появление миссис Джилс немного разрядило обстановку в столовой. Поданная еда была великолепна — новая экономка действительно готовила лучше прежней. Та была сторонницей «простой и здоровой пищи», но не каждый желудок справлялся с ее сытными пудингами и плавающими в жиру овощами.

Сегодня они ели мусс из кресс-салата, постную телятину с отварным картофелем и зеленым горошком и фруктовый компот на десерт. Ничего жирного, отяжеляющего желудок и оставляющего неприятные ощущения после еды. Каждое блюдо было истинным удовольствием, не говоря уже о свежесваренном кофе, который миссис Джилс подала в гостиную, сервировав столик перед камином.

Во время ужина беседа не утихала. Да и за кофе, когда все трое сидели у огня, со стороны могло показаться, что происходит встреча старых друзей.

— А что, миссис Джилс делает всю работу по дому? — поинтересовалась Ребекка, принимаясь за вторую чашку кофе.

— В таком огромном здании? — усмехнулся Дэниел. — Нет, одной ей ни за что не справиться, будь у нее хоть десять рук. Но из всей прислуги только она и ее муж живут в доме.

Ребекка подняла бровь.

— Ее муж? Очевидно, речь идет о том человеке, который открывал для нас ворота?

— Нет, привратника зовут Билл Фокс, — самодовольно пояснил владелец поместья. — А супруг миссис Джилс работает у меня садовником. Временами он также выполняет обязанности шофера.

— Понятно.

Сказанное произвело на Ребекку впечатление. Она насчитала уже четырех работников, а сколько их еще обслуживает территорию поместья и конюшни? Похоже, Дэниел всерьез занялся Ферндейлом! Он всегда знал, чего хочет. Сама же она последние десять лет все пыталась нащупать свою дорогу в жизни, искала способы самореализации. Когда была моложе, все казалось проще. Ее удовлетворяла роль жены Дэниела. Этого было достаточно. Когда же она перестала довольствоваться своим положением? Когда начала предъявлять претензии к жизни?

Тед допил кофе и поставил блюдечко с чашкой на поднос.

— Ну, — произнес он зевая и прикрывая рот рукой, — по-моему, мы неплохо провели время. Увидимся утром. Я явлюсь к завтраку.

— Явишься? — переспросила Ребекка, облизывая внезапно пересохшие губы. — Разве ты живешь не здесь?

— Не совсем, — взглянув на нее, усмехнулся Тед. — У меня собственные апартаменты, и располагаются они над гаражом. Нет, не волнуйся! — поспешно произнес он, заметив недоумение на ее лице. — Мне там очень удобно. Завтра ты сама сможешь посмотреть. Мы устроим экскурсию перед твоим отъездом.

Перед ее отъездом! Что, хотят выпроводить побыстрее?

Ребекка натянуто улыбнулась.

— Благодарю за приглашение. Внезапно женщину охватило беспокойство.

Ей было прекрасно известно, что не следует рассчитывать на помощь Теда, но все же успокаивала мысль, что он будет находиться поблизости. По правде сказать, она была встревожена тем обстоятельством, что ей придется провести ночь под одной крышей с Дэниелом. Конечно, если не считать миссис Джилс и ее мужа.

Но почему я вдруг так разволновалась? — спрашивала себя Ребекка, пока хозяин провожал друга. Ведь мы давно расстались с Дэном. Но в глубине души она понимала, что опасается не его, а саму себя, помня об опасной слабости, охватившей ее в ванной под взглядом бывшего мужа. Именно это и беспокоило — сознание того, что она все еще небезразлична к нему. Для нее не было ничего более унизительного и болезненного, чем позволить Дэну думать, будто ее приезд сюда вызван какими-то скрытыми намерениями.

Приближение Дэниела Ребекка ощутила еще до того, как тот, чуть помедлив за порогом гостиной, вошел. Потом он направился к камину и сел в кресло.

Очевидно, Дэн давно ломал голову, по какому делу явилась она к нему. Скорее всего, он не сомневался, что с какой-то просьбой. И ему, конечно, было ясно, что речь идет о деле серьезном, раз о нем не место говорить в машине и наспех. Что же у него на уме? — гадала Ребекка. Как лучше отделаться от нее? Несмотря на то, что она решилась на встречу, питая определенные надежды, настрой ее не был оптимистичным, особенно если принять во внимание некоторые недавние высказывания Дэниела о Нелли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению