Вторая весна - читать онлайн книгу. Автор: Мэхелия Айзекс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая весна | Автор книги - Мэхелия Айзекс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно


2

Ребекка ходила взад-вперед по спальне, гадая, когда Дэниел найдет время, чтобы поговорить с ней. С той минуты, как они вошли в дом, он держался с холодной вежливостью и отстраненно, предоставив Тедди Ханкеру принимать гостью. Но нельзя было не заметить, что даже добряк Тедди не мог разговаривать с ней так, словно ничего не случилось. Прошло уже пять лет, и, несмотря на все его кажущееся дружелюбие, в любых спорах он непременно становился на сторону Дэниела.

Впрочем, в этом не было ничего особенного. То, что произошло между Ребеккой и ее мужем, не могло не ослабить уз дружбы между нею и Тедом, который был связан с Дэниелом не только давними приятельскими отношениями, но и совместной работой.

Тем не менее Тед все же ослабил напряжение первых минут пребывания Ребекки в доме. Именно он пригласил ее в холл, помог снять пальто и отдал его круглолицей толстушке миссис Джилс, которая оказалась новой экономкой.

— Красива, как всегда, — произнес Тед, с интересом разглядывая гостью и будто не замечая темных кругов под ее глазами и редких белых нитей в платиновых волосах. — Как тебе удается оставаться прежней?

— Благодарю за комплимент, но боюсь, что это только кажется, — ответила Ребекка, бросив через плечо настороженный взгляд на Дэниела. Он не последовал за ними в просторную гостиную и не прислушивался к разговору, отдавая распоряжения миссис Джилс.

— Нет, не думаю. — Тед указал Ребекке на кресло, стоявшее у камина, в котором потрескивали дрова. Несмотря на то что особняк обогревался при помощи центрального отопления, горящий камин создавал дополнительную атмосферу тепла и уюта в просторных комнатах с высокими потолками. Все в доме было отделано заново и сияло чистотой. — Как ты поживаешь, Бекки? Мы так давно не виделись…

Он осторожно опустился на обитый бордовым бархатом диван, и только тогда Ребекка вспомнила, что у него повреждена нога. До последнего момента ему удавалось скрывать это, хотя, наверное, было больно, и гостья почувствовала себя неловко.

— У меня все в порядке, — ответила она. — А как ты? Дэн сказал, что ты вывихнул ногу, а в свое время еще и попал в аварию…

— Дэнни следовало бы поменьше болтать, — ворчливо заметил Тед. Но через мгновение он улыбнулся. — Ты не поверишь, но ногу я вывихнул, когда спрыгивал с лошади.

— Ты увлекся верховой ездой? — искренне удивилась Ребекка.

— Да, — усмехнулся Тед. — Забавно, правда? Пять лет назад я не знал, с какого конца к лошади подходить. Но дело в том, что Дэнни является здесь самым крупным землевладельцем и не всегда бывает просто добраться из одной части поместья в другую.

— Надо же! — Трудно было представить Тедди верхом на резвом коне. — А Дэн тоже ездит?

— Еще как! — оживленно воскликнул Тед, но затем чуть смущенно добавил: — После смерти Сэмюеля Торнфорда здесь все переменилось. Не сочти это упреком в свой адрес, Бекки, но сейчас Дэнни снова ощутил вкус к жизни.

Ребекка улыбнулась, для чего ей пришлось сделать над собой усилие. Ведь этого ты и хотела, не так ли? — напомнила она себе. Как говорится, прошлое — это довольно прозрачная вода, текущая под мостом времени. Возможно, Дэниел все еще имел к ней, бывшей жене, какие-то претензии, но теперешним своим холостяцким положением был, судя по всему, доволен.

— Вот и прекрасно, — произнесла она с некоторой напряженностью в голосе и снова принялась рассматривать гостиную.

Какие бы сомнения ни вызывало у нее решение Дэниела перебраться в этот дом, было совершенно очевидно, что обновление помещений производилось не без участия кого-то, кто обладал тонким вкусом. Ребекке не хотелось думать о том, сколько денег вложил ее бывший муж в расширение своих владений и зачем ему это надо. Но у нее все же промелькнула мысль, что стоимость одного только ковра на полу составляет небольшое состояние.

— А как поживает Нелли?

Вот, снова этот вопрос! И не ответить Теду нельзя.

— Мы… нормально. — Ребекка опустила глаза, разглаживая юбку на коленях. Затем бросила взгляд на дверь. — Куда это Дэн ушел?

— Наверное, он распоряжается, чтобы нам подали чай. — Тед наклонился к камину и поправил дрова кочергой. — Хотя, может, ты предпочитаешь выпить чего-нибудь покрепче? — Он кивнул на бар за спиной. — Виски, например? Или шерри?

— Чая будет вполне достаточно, — ответила Ребекка без особого энтузиазма.

Их с Тедом беседа затянулась, а хозяин дома не спешил в гостиную. Как это похоже на него! Очевидно, он снова пытается что-то доказать мне, подумала Ребекка. А ведь знает же, что без серьезной причины я ни за что не приехала бы сюда! Она отказалась обсуждать в автомобиле проблемы дочери, и вот сейчас отец Нелли заставляет ждать себя.

— Как прошла поездка? — снова заговорил Тед.

Ребекка понимала, что нельзя срывать на нем раздражение из-за выходок Дэниела, поэтому поспешила улыбнуться.

— Путешествие было очень приятным.

К этому она могла бы добавить, что ей пошло на пользу время, проведенное в поездке, потому что помогло собраться с мыслями и укрепило решимость довести задуманное до конца. Кроме того, физическое преодоление расстояния было как бы первым шагом к тому, чтобы пробиться через духовный барьер, которым отгородился от нее бывший муж.

— Бекки всегда любила путешествовать, разве ты не помнишь? — прозвучал голос Дэниела, вошедшего наконец в гостиную.

Он успел сменить кожаный пиджак на мягкий шерстяной свитер. Приблизившись к камину, Дэниел поставил ногу на решетку. Только сейчас Ребекка получила возможность рассмотреть его как следует. И, вопреки всем своим намерениям сохранять спокойствие, почувствовала, как внутри у нее что-то сжимается.

Это несправедливо, пронеслось у нее в голове. Сама она изменилась за пролетевшие годы, и знала об этом. Тонкие линии морщинок появились там, где их прежде не было и в помине, размер талии увеличился на пару дюймов… А этот каким был, таким и остался — высоким и стройным. Он двигался с неосознанной грацией, лицо с четкими чертами по-прежнему хранило присущее ему обаяние.

Его нельзя было назвать вызывающе красивым, но Ребекка никогда и не питала пристрастия к мужчинам, в чьей внешности была слащавая красивость. Ее скорее привлекал человек, имеющий острый ум. А Дэну были присущи мгновенная сообразительность и острый как бритва язык.

В немалой степени именно из-за этого Ребекка не нашла, что ответить, когда он облокотился на каменный выступ, отделанный черным мрамором, и обратил на нее насмешливый взгляд. Боже, подумала она, принявшись вдруг нервно рассматривать свои руки и сконфуженно розовея. Ведь загодя старалась морально подготовиться к встрече с Дэниелом, но даже представить себе не могла, какая волна чувств поднимется в ее душе.

— Ах, да! — воскликнул Тед. — Я и забыл, что путешествия — ее страсть. Но ведь прошло немало времени, правда, Бек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению