Возвращение на остров любви - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на остров любви | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Повернувшись, он небрежно бросил полотенца рядом с рубашкой и стянул с себя джинсы. Меган обнаружила, что затаила дыхание, пока он раздевался перед ней, но купальные трусы, оказавшиеся под его джинсами, были вполне скромными.

Расстелив полотенца, он устроился в шезлонге рядом с ней, и на какое-то время воцарилось молчание. В этот утренний час людей у бассейна было немного: большинство отдыхающих пользовалось утренней прохладой, чтобы осмотреть окрестности или съездить в город. В результате единственными звуками были тихий плеск воды в бассейне и шепот бриза в листьях пальм.

Меган знала, что ей следует расслабиться, но не могла. Ее взгляд неизменно опускался на ноги, вытянутые на соседнем шезлонге. Край ее зонта скрывал от нее все, кроме нижней половины тела Реми, но то, что она видела, слишком волновало ее, чтобы она могла наслаждаться негой южного утра.

Меган опять взялась за книгу, но это оказалось бесполезно. Слова снова и снова мелькали перед глазами, но ничего для нее не значили. Она вдруг обнаружила, что рисует в воображении, каким может быть роман с красавцем вроде Реми. Прежде ее не привлекали молодые мужчины, но он, несомненно, не походил на большинство сверстников…

— Как у тебя со стариком?

Взглянув через плечо, она обнаружила, что он присел на край своего шезлонга, опустив ноги на землю.

— Мы… мы беседуем, — проговорила она. — Он быстро утомляется, но, наверное, ему приятно видеть меня. Мы много говорим о моей матери. Вероятно, он временами принимает меня за нее.

— Лора. — Голос Реми был полон нежности, и это неприятно ударило по чувствам Меган. — Она была совершенно особенная женщина.

Меган не стала отвечать на это заявление. Она многое переоценила, но по-прежнему инстинктивно сохраняла верность своему отцу.

— А как насчет мамы? — спросил Реми. — Как ты поладила с ней?

— Мы хорошо ладим, — она надвинула темные очки на глаза, и Реми понимающе взглянул на нее.

— Она уже поговорила с тобой начистоту? — В его глазах светилась решимость. — Я ее хорошо знаю. Она — мастер избегать неудобных вопросов.

— Полагаю, все мы таковы.

— Старик когда-нибудь упоминал при тебе о моей бабушке?

— Ты имеешь в виду — о моей матери?

— Нет. Я имею в виду мою бабушку, — спокойно ответил Реми. — Его первую жену.

— Нет. Я уверена, он любил и ее тоже. Но… люди страдают от одиночества.

Лицо Реми сделалось насмешливым:

— Знаешь ли, я не ищу твоего сочувствия.

— Я просто не понимаю, куда ты клонишь.

— Не понимаешь? Хочешь сказать, твой отец никогда не говорил тебе? — На лице Реми было написано недоверие. — Я считал, что твой отец использует все, чтобы унизить мою семью.

Меган сжалась.

— Если ты снова начнешь нападать на моего отца…

— Я, как обещал, придержу свое мнение при себе. Но он жестоко обидел мою мать, а это простить нелегко.

Меган медленно выдохнула.

— Ты хочешь сказать, он не одобрял, что она… оставила тебя?

— Это еще не все, — с горечью проговорил Реми. — Но… — его губы сжались, — этот вопрос тебя не касается, не так ли? Я просто хотел знать, что ты тогда думала. Чувствовала ли то же самое.

— Что — то же самое? — нахмурилась она. Реми пристально посмотрел на нее.

— Не имеет значения.

— Это как-то связано с твоим отцом? — осторожно спросила она и тут же пожалела, потому что его лицо сделалось мрачным. — Я не могу понять, что ты имеешь в виду.

— Не имеет значения, — снова коротко ответил он, поднимаясь на ноги. — Я и так слишком долго отвлекал тебя. Лучше я пойду.

— Реми… — Больше не заботясь о том, что он подумает о ее внешности, Меган вскочила с шезлонга и сняла свои защитные очки. — Послушай, — проговорила она, касаясь его руки, твердой, мускулистой, покрытой жесткими волосами, — неужели мы не можем забыть о прошлом, если дело в этом? Или по крайней мере давай не позволим прошлому влиять на происходящее сейчас.

Реми взглянул на ее руку на своей руке, затем, когда она неловко отпустила его, шагнул в сторону.

— Если бы только мы могли, — сухо проговорил он.

Съесть ленч Меган решила в своей комнате. Ей не хотелось наткнуться на Аниту и ее сына.

Это не трусость, защищалась она от уколов совести. После того разговора Реми наверняка будет счастлив не встречаться с ней снова. Чем — то она оскорбила его, когда заговорила о его отце. Господи, почему это такой страшный секрет? В наши дни одинокая мать — не редкость.

Возможно, дело в самом человеке, размышляла Меган. Возможно, он плохо обращался с Анитой или отказался признать сына. Но все это было давным-давно и сейчас не имеет значения.

В следующие два дня ничего особенного не происходило. Снова позвонил Саймон и сказал, что в Лондоне все хорошо. Он также сказал, что познакомился с молодым человеком, у которого есть великолепная идея по поводу оформления каталога на следующий год. Стоит подумать над расширением этнического рынка. Найдется немало прекрасных модельеров из Азии и Африки, которым негде выставлять свои работы. Меган лишь слушала, ничего не предлагая.

Болезнь Райана и отношение к ней Реми казались теперь куда более важными, чем моды следующего сезона. Она даже перестала считать дни до возвращения домой.

Как-то Меган решила попросить Аниту дать ей автомобиль для поездки в город. Она не посещала столицу острова с момента возвращения на Сан-Фелипе, кроме того, ей хотелось посетить Сад Памяти, где покоился прах ее матери.

Сводная сестра охотно объяснила, где находится кладбище, и даже предложила поехать вместе и вести машину, если Меган предпочтет не рисковать: от напряжения язва может обостриться.

— О, не беспокойся, я прекрасно себя чувствую. Я бы предпочла поехать одна, если ты не против. Надеюсь, ты меня понимаешь.

— Конечно.

Анита дала ей машину — открытое багги, одно из тех, что могли брать напрокат постояльцы отеля. Она также вручила Меган широкополую соломенную шляпу с алой ленточкой, которая не слишком понравилась Меган, но которая прекрасно защищала ее от солнца.

Помимо шляпы она надела короткую темно-синюю плиссированную юбку и блузку с короткими рукавами. Лимонно-желтый шелк блузки подчеркивал ее легкий загар, золотые серьги украшали уши, запястья охватывали тонкие золотые браслеты.

Она действительно чувствовала себя намного лучше. Слабость, которая мучила ее до приезда сюда, постепенно исчезала, отдых и полноценная пища — а не наспех проглоченные бутерброды — возвращали здоровый румянец на ее щеки. При этом она не растолстела, с удовлетворением отметила Меган. Ей хотелось, чтобы ее юбки сходились в талии, когда она вернется домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению