Романтический вызов - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический вызов | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Она вся дрожала и изо всех сил сжимала кулаки. Эмоции, которые она сдерживала в течение десяти лет после смерти Марка, неожиданно вырвались наружу и буквально затопили ее.

Она чувствовала гнев, ярость и бесконечную тоску от того, что не имела достаточно сил остаться и сражаться за Стерлинга. Но сил у нее нет и не будет. Он ждал от нее больше, чем она могла дать.

– Да, – сказала она, резко развернувшись и стараясь не обращать внимания на пустые тарелки из-под прекрасного ужина к красивую одежду, которую он подарил ей. – Да, я трусиха и не перестану убегать и прятаться.

– Можешь бегать сколько тебе угодно, только помедленнее.

Стерлинг не мог этого понять, да и она сама не всегда понимала его. Она понимала только, что вчера едва не скатилась в пучину своих собственных страхов о том, что счастье – это всего лишь иллюзия и доступно оно не всем.

Проклятие! А вдруг она обрекла Дэна и Джессику на то же самое, согласившись помочь им?

– Даже если ты уйдешь, мое предложение о работе остается в силе. С тобой свяжутся, как только слияние будет оформлено.

Александра покачала головой:

– Я думаю, мы оба понимаем, что в такой ситуации работать вместе будет невозможно.

– Да, я это знаю.

Стерлинг больше ничего не сказал, а она прижала руку к груди, не понимая, почему испытывает такую боль. Она не хотела этого мужчину, ей было на него наплевать. Лгунья! С каких это пор она стала лгуньей?

Легко преодолев расстояние между ними, он снял ее со ступенек и поставил на пол.

– Почему ты не хочешь признать, что у нас есть шанс на совместное будущее?

– Потому что у нас его нет.

Это знание шло из глубины души. Будущее – свое будущее – она собиралась провести в одиночестве. У нее будут Присцилла, Берт, мальчики и их вторые половинки. Но сама она не станет связывать свою жизнь ни с кем.

Если «Хотон-Хаусу» не суждено стать частью ее жизни, так тому и быть. С этим она давно уже смирилась. Но Александра очень нуждалась в Чарлстоне и Хотонах. Не хватало ей еще нуждаться в Стерлинге!

– Потому что ты слишком занята тем, что цепляешься за прошлое. – Эти слова должны были прозвучать резко, но получилось очень мягко, с пониманием.

Стерлинг затронул не только ее тело – справиться с этим она смогла бы легко. Но он увидел ее сердце и душу. Узнал ее страхи, слабости, а также ее чувства по отношению к нему.

– Я не цепляюсь за прошлое. Ты неправильно все понял, – возразила она, пытаясь объяснить ему то, что никогда не стала бы объяснять никому другому.

Но Стерлинг стал ей намного ближе, чем любой другой мужчина. Даже Марк. Поэтому-то она и бежала со всех ног боясь остановиться.

– Тогда объясни мне, Александра, потому что мне непонятно.

Ей хотелось спрятаться, сжаться в комочек, чтобы избежать его гнева и, Господи, не видеть больше боли в его глазах. Она не желала делать ему больно.

Она не могла найти слов, в голове не осталось ни одной мысли. Она как будто оцепенела. Она чувствовала, что должна что-то сказать, но не знала, с чего начать.

– Я не цепляюсь, правда не цепляюсь. Знаю, ты думаешь, я ношу это кольцо в знак памяти, но это не так.

Стерлинг поднял ее правую руку, поднеся к глазам, чтобы она могла видеть платиновое обручальное кольцо, которое Марк подарил ей десять лет назад.

Александра никому не могла объяснить, зачем носит это кольцо. Даже Присцилла уже перестала спрашивать. Дело было вовсе не в любви к покойному супругу. То, что было между ними, она сохранила как приятное воспоминание, но не жила вместе с ним в прошлом.

Она стала жить дальше. У нее не было другого выбора, кроме как двигаться вперед, и до встречи со Стерлингом она считала, что сумела обрести покой. Но с его появлением Александра осознала, насколько пустой была ее жизнь – сплошь сверхурочная работа и рутина.

– Я ношу его как напоминание. Чтобы всегда помнить о том, какую боль может причинить любовь. И что награда не стоит риска.

Скользнув ладонью по ее руке, Стерлинг запустил руку ей в волосы и притянул к себе. Он был таким высоким и сильным. И всегда таким спокойным и уверенным в себе. С самой первой встречи, во время первого же телефонного разговора, не подозревая о его потрясающей внешности, она поняла, что Стерлинг Пауэлл привык брать от жизни все.

– Любить – не всегда рисковать. И если спросить Джулию Рэндалл, она скажет, что никогда бы не отказалась выйти за Тома, даже если бы знала, что это ненадолго, – сказал он, проводя пальцем по ее нижней губе.

Александре хотелось поверить ему. Хотелось поддаться Стерлингу и очарованию момента. Свернуться калачиком в его объятиях и встретить вместе все невзгоды судьбы.

Но если она поступит так, то скоро начнет бояться остаться без него. Это похоже на болезнь: требовать от судьбы гарантий, которых та не может дать по определению.

– В таком случае Джулия Рэндалл намного сильнее меня. Потому что я бы уже не смогла жить без любимого мужчины.

Александру как будто осенило. Она вдруг поняла, что всю жизнь будет помнить Стерлинга. Зачем скрывать это от самой себя? Она любит его. Она не осознавала, как это могло произойти, но это произошло. Всему виной его красивые ухаживания… или даже дело не в этом…

– Ты хочешь сказать, что тебе не наплевать на меня? – спросил Стерлинг с ноткой сарказма в голосе.

Александра не осуждала его за грубые слова. Если бы он уходил от нее, если бы он не давал их отношениям шанса, она вела бы себя еще хуже.

– Да, Стерлинг, мне на тебя не наплевать. Мои чувства к тебе гораздо глубже, чем я думаю. Когда вчера ночью ты сжимал меня в объятиях, я чувствовала себя живой и умиротворенной, как никогда раньше.

Он опустил руку и отошел, причинив ей намного больше боли, чем она думала. Но Александра понимала, что если у нее и есть хотя бы один шанс выжить в своей новой жизни, она должна сделать это одна. Не в его объятиях, где ей хотелось свернуться клубком и сладко заснуть.

– Тогда почему ты так настойчиво хочешь уйти сегодня?

Еще один шаг вверх по ступенькам лестницы, и он отпустит ее, перестав бороться. Но Стерлинг остановился, и теперь они стояли лицом к лицу. Стерлинг увидел слезы в ее глазах, и у него защемило сердце.

Он боялся, что она расплачется. Он не хотел прослыть мужчиной, который вместо того, чтобы получить от женщины все, что хочет, набросился на нее и вверг в эмоциональные переживания. Он никогда таким не был и не собирался становиться таким сейчас.

Но это проклятое чувство в глубине души, что, если она сейчас уйдет, ему некем будет заменить ее, не давало покоя. Когда Шерри ушла, он чувствовал себя совсем не так, потому что был молод и жизнь сулила много возможностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию