Романтический вызов - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический вызов | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз она не стыдилась своих ощущений. Наоборот, она чувствовала себя живой, как никогда. Она нуждалась в этом, так как слишком долгое время прожила между сном и явью.

И ей не важно было, что завтра она может пожалеть о том, что впустила его.

Глава 13

Джессика с опаской смотрела на Брэда, который пришел к ней в кофейню один. Молли улыбалась и вовсю кокетничала с ним – долго ему не устоять.

Джессика заполняла форму заказа на бутерброды и печенье до конца недели.

– У тебя найдется минутка?

Джессика подняла глаза. Брэд был последним человеком, с которым ей хотелось провести время наедине. Но когда вчера она сказала Дэну, что его брат недолюбливает ее, он попросил дать ему еще один шанс.

– Это очень важно? Я занята.

– Я бы не просил, если бы это было не важно, – сказал Брэд.

Джессика отложила бумагу и ручку. Может быть, она неосознанно обидела его? Возможно, она сумеет загладить вину и одной проблемой станет меньше.

– В таком случае я найду время.

Она вытерла влажные ладони о бедра, пожалев, что на ней не ее одежда, а униформа – черные брюки, черная футболка и яркий фартук с ее именем. Сейчас, как никогда, ей хотелось излучать уверенность.

– Что случилось? – спросила она, когда они вышли на улицу.

– Я хочу попросить прощения за то, что за ужином ты не могла поддержать разговор. Я понятия не имел, что ты не была в Европе.

Ну конечно! Он прекрасно знал об этом, так как двумя днями раньше, когда он был у них дома, она говорила Дэну, что мечтает поехать во Францию и воочию увидеть все те места, о которых столько читала.

– Ничего страшного. Это все?

Брэд достал из кармана солнечные очки и водрузил их на нос. Как бы ни были они с Дэном похожи внешне, внутренне они были совершенно разными. Дэн являл собой образец расслабленного очарования и открытого дружелюбия, тогда как Брэд был настоящим офисным цербером и консерватором.

– Послушай, это, конечно, прозвучит оскорбительно, но ты не одного круга с моим братом.

Эти слова удивили ее.

– Брэд, Дэн большой мальчик. Он сам о себе позаботится.

– В этом-то и проблема, крошка. Он не замечает, когда девушки играют с ним.

– Я с ним не играю, – возразила Джессика. – Это он добивался моего расположения.

Брэд спустил очки на нос и бросил на нее проницательный взгляд.

– Никогда не поверю в то, что он стал за тобой бегать.

– Почему? Потому что я выросла в маленьком городке и жила в трейлере? Дэн не такой сноб, как ты. Для него важно другое.

Брэд снова надел очки и повернулся, чтобы уйти. Глядя ему в спину, она почувствовала, что их с Дэном отношения в опасности.

Достав из кармана сотовый, она набрала его номер.

– Привет, малышка. Уже соскучилась?

– Да. – Она была безумно рада слышать его голос. – Я тут подумала о вечеринке, которую мы на сегодня запланировали. Давай отменим ее.

И не важно, что на еду она потратила больше денег, чем могла себе позволить. С того дня, когда они с Александрой и Присциллой ходили по магазинам, она начала думать, что сможет войти в семью Хотонов, но только Брэд никогда не примет ее.

– Ни за что. Ты ведь так долго к ней готовилась.

– Ну и что! Я передумала.

– Что случилось, малышка?

Вряд ли он поверит, если она скажет, что его брат… А что? Что она может сказать? Что Брэд не любит ее? Это звучало абсурдно.

– Ничего, я просто не хочу разочаровать тебя.

– Ты меня никогда не разочаруешь.


Стерлинг вошел в комнату переговоров без нескольких минут одиннадцать. Брэд с Дэном, увидев его, прервали разговор.

– Привет, Стерлинг. Смог покататься на скутере в воскресенье?

– Нет, к сожалению. У меня возникло неожиданное дело. – Он мог бы здорово провести время, катаясь с Александрой, но их совместное воскресенье прошло не хуже.

– Жаль. Мы с Джессикой провели утро в океане. Было здорово.

Стерлинг вовсе не жалел о вчерашнем дне. Он был счастлив провести время с Александрой. Он узнал о ней больше, чем рассчитывал. Вчера ночью он лишний раз убедился в том, что не хочет больше спать без нее.

– Да, день выдался замечательный. Я слышал, что ты по выходным выступаешь в качестве диджея, – сказал Стерлинг.

Наверное, надо было у Дэна спросить про музыкальные предпочтения Александры, хотя Брэд тоже неплохо подсказал.

– Не буду спрашивать, от кого ты об этом узнал, – ничуть не смутившись, отозвался Дэн.

Близнецы явно пытались свести их. Они считали, что Александре пора встряхнуться и пожить наконец для себя. Стерлинг услышал, что за спиной открылась дверь, и, обернувшись, увидел Александру.

На ней был тот же красный деловой костюм, что и утром. Волосы были убраны в высокую прическу, но одна выбившаяся прядь вилась возле щеки.

Она уже «съела» помаду. Следом за ней шли двое ассистентов. Один из них подошел к столу и начал подсоединять лэптоп к экрану. Второй подошел к старинному серванту слева от стола и начал расставлять еду и напитки.

– Я могу помочь? – спросил Стерлинг у Александры, подходя к ней.

Ему хотелось наклониться и поцеловать ее, стереть залегшую между бровями морщинку беспокойства и прижать к себе.

– Все в порядке, у меня все под контролем, – отозвалась Александра, прямо взглянув ему в глаза.

Более слабый мужчина на его месте отступился бы из страха навлечь на себя гнев, но Стерлинг был сильным мужчиной. И еще он знал, что она больше лает, чем кусает. Или он больше не боялся ее укусов?

– Я и не думал, что ты что-то не подготовила.

Она сделала глубокий вдох.

– Прости. Я просто немного нервничаю.

– Неужели ничего из того, что я говорил в выходные, не развеяло твои опасения?

Стерлинг постарался убедить ее, что как следует позаботится об отеле. «Пак-Маур» не собирался покупать «Хотон-Хаус» для того, чтобы просто обогатиться.

– Ты сумел лишь убедить меня в том, что конкуренция будет ожесточенная, – сказала Александра.

Судя по всему, это пугало ее больше всего. Доживут ли они когда-нибудь до того момента, когда она будет просто наслаждаться отношениями, которые он пытался построить? Или не будет конца этому соперничеству между ними?

Стерлинг взял ее за руку и вывел в холл. Подальше от близнецов, которые с повышенным интересом наблюдали за ними. Стерлинг никогда не искал публичности. Он не хотел, чтобы все вокруг знали об их отношениях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию