Ты у меня одна - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Фремптон cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты у меня одна | Автор книги - Сандра Фремптон

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Уверена, что это так.

— …впрочем, как и со мной, — добавил он.

Она не вполне поняла, что имел в виду ее босс. Но кивнула, вытирая губы белоснежной салфеткой.

— Конечно! — Ей удавалось сохранять беспристрастное выражение лица.

— Конечно… — протяжно повторил он с оттенком иронии в голосе. — Скажите мне, пожалуйста, Вивьен, что надо сделать для того, чтобы разрушить стену, которой вы постоянно пытаетесь отгородиться?

Не дожидаясь ответа, Альфредо встал, оплатил счет, и ей не оставалось ничего другого, как последовать за ним к выходу.

Он помог ей сесть в машину и пошел к месту водителя, обходя машину со стороны капота. Вивьен следила за ним сквозь лобовое стекло. Джинсы и рубашка сидели на нем идеально, а его черные волосы, казалось, отливали синим под яркими лучами солнца. Этот мужчина представлял собой олицетворение преуспевающего бизнесмена.

— Итак, приступим к самому страшному: знакомству с будущими сотрудниками! — воскликнул Альфредо, усевшись в автомобиль.

Если бы он только знал! Для нее самыми страшными были два часа после их первой встречи, а предстоящее знакомство с сотрудниками казалось по сравнению с ними хотя и несколько волнительной, но рядовой процедурой.

— Я заранее назову вам имена, чтобы при встрече проще было их запомнить. Массимо Луиджи — начальник отдела, с ним вам часто придется работать вместе. Джорджио Джовани — его заместитель. Мария — мой секретарь, вы уже общались с ней по телефону. Антонио и Пьетро — отличные менеджеры по продажам, лучшие в моей компании. Они оставили прежние высокооплачиваемые места и согласились работать со мной, когда мы только начинали. Я им за это бесконечно благодарен.

Он продолжал говорить, а Вивьен прилагала все усилия, чтобы переключить внимание на проблему, повисшую в воздухе. Когда они только пришли в ресторан, она возобновила разговор о квартире. Альфредо ответил, что, на его взгляд, переживать тут не из-за чего. Мол, большую часть времени он проводит в загородном доме, а в Риме остается лишь в редких случаях. Например, если ужинает с родителями или друзьями, если у него возникают неотложные дела или когда он задерживается на собраниях. Она попыталась было возразить, но в этот момент появился официант с заказанными блюдами. А когда тот удалился, Альфредо заговорил на другую тему. Позднее ей уже не представилось возможности закончить разговор. Она подозревала, что ее босс специально повел так себя, но от этой догадки не стало легче.

5

К великому удивлению Вивьен, вопреки ее страхам и сомнениям, она привыкла к Риму, к новой жизни и сотрудникам достаточно легко и быстро.

Ее нынешний коллектив представлял собой слаженно работающий организм. Единственным его недостатком, на взгляд новой сотрудницы, было какое-то гипертрофированно-благоговейное отношение к Альфредо Росси. А в глазах женщин при его появлении вспыхивали восторг и тоска по несбыточному. Хотя она прекрасно понимала чувства коллег. Семь недель работы бок о бок с Альфредо и ее убедили в том, что этот человек был весьма необычен.

Именно об этом размышляла Вивьен, бредя как-то теплым августовским вечером по одной из шумных улиц Рима. Альфредо вдохновлял подчиненных и никогда не требовал от них больше, чем каждый из его сотрудников мог дать. Босс появлялся в офисе первым и уходил последним, он задавал такой ритм, который выжимал все соки, однако дарил невероятное удовлетворение. Отовсюду слышались лишь восторженные отклики о мистере Росси: восхитительный, чарующий, необыкновенный и чертовски соблазнительный! И Вивьен готова была подтвердить все, что о нем говорилось. Ее начальник действительно был неподражаемым, уникальным человеком, человеком, для описания которого не хватало подходящих слов.

Вивьен смущалась и грустила, вспоминая, что у нее когда-то возникали нелепые подозрения насчет его заинтересованности в ней, как в женщине. Теперь его доводы о выборе квартиры для нее именно в том доме, где он жил сам, выглядели логичными и не вызывали сомнений.

За все время, что она работала у Альфредо Росси, он не позволил себе ничего лишнего — ни жеста, ни слова, ни намека, ни взгляда. Самым неприятным, что приходилось терпеть изо дня в день, были бесконечные рассказы коллег о его личной жизни, бурной и крайне разнообразной.

Женщины сходили по Альфредо с ума и с радостью бросились бы целовать землю, по которой он ходил, если бы ему этого захотелось.

Вот уже пять дней Альфредо отсутствовал, находясь в Швейцарии. Но это никак не влияло на качество работы его подчиненных. Люди трудились так же старательно, будто заряженные его энергией.

Вивьен шла мимо сквера. Летний вечер пьянил и зачаровывал. На скамейке неподалеку сидели молодые мамочки с колясками, болтая и посматривая на драгоценных младенцев, среди деревьев бегали дети постарше. Толпа подростков в диковинных одеждах бурно обсуждала какое-то событие, смеясь и размахивая руками. За небольшим столиком у кустов пожилые мужчины задорно и весело играли в домино.

Домино… Вивьен вспомнила о пристрастии отца Альфредо и улыбнулась. Яркие лучи опускавшегося к горизонту солнца нежно ласкали ее лицо. Одурманенная прелестью вечера, она приостановилась и закрыла на мгновение глаза, а когда вновь открыла их, увидела перед собой улыбающегося Альфредо.

— Вот видите, — добродушно сказал он, — и вы полюбили этот город. Он никого не оставляет равнодушным.

— Альфредо! — Вивьен чувствовала, что покраснела. Но это было естественно в столь нелепой ситуации. — Я думала… что вы в Швейцарии.

— Тогда перед вами стоит мой призрак! — Он подмигнул ей.

Вивьен взяла себя в руки и протараторила:

— Извините. Глупо получилось. Я имею в виду…

— Я знаю, что вы имеете в виду. — Он оглядел ее лицо, ее блестящие, густые волосы.

Она уставилась на него в полном смятении. Альфредо Росси выглядел как-то расслабленно. Ничто в его облике сейчас не напоминало сурового делового бизнесмена, промышленного магната, к которому за последние недели она сама прониклась огромным уважением. Он не выглядел сейчас и как несколько отчужденный жилец с последнего этажа дома. И на великого любовника, каждую ночь проводившего с новой женщиной, как говорили повсюду, он едва ли походил в данный момент. Вивьен тщетно пыталась подобрать подходящее слово для описания сегодняшнего Альфредо.

— Я иду домой… — пробормотала она после затянувшейся паузы. — А вы? Направляетесь в офис?

Он опустил свои черные густые ресницы и смачно выругался про себя. По ее голосу было понятно: она уверена, что он собирается на работу.

Ситуация, в которой он оказался, выглядела смешно и нелепо. На протяжении последних нескольких недель эта женщина не шла у него из головы, и так больше не могло продолжаться. С самого начала он надеялся, что со временем она станет вести себя менее скованно. Так оно и получилось. Вивьен непринужденно общалась и шутила со всеми сотрудниками, за исключением него. Ей удавалось рассмешить даже крайне серьезного Массимо, но, едва стоило появиться в кабинете ему, Альфредо, она замыкалась в себе, как моллюск. Его это раздражало, и он пытался разрушить ее защитную раковину, но у него ничего не получалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению