Путь королевы - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Быкова cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь королевы | Автор книги - Светлана Быкова

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

— Расскажи мне, — тихо попросил Литавий. — Если поделишься переживаниями, станет легче.

— Я не могу! — Девушка вскинула голову и заговорила быстро и с жаром: — Ты же сам что-то скрываешь, ты можешь меня понять, у тебя тоже есть тайна, о которой никто не должен знать. Не спрашивай, прошу тебя.

«С королевой нельзя дружить, ей можно только служить и подчиняться. Когда этэны узнают, кто я, дружба заканчивается. Я не хочу тебя терять!» — кричала она про себя, со слезами в глазах глядя на друга.

— Я понимаю. Но знай, что я всегда буду рядом, и если тебе когда-нибудь понадобится помощь, просто крикни в ночь — и я приду. — Вишневые глаза Литавия сияли рубинами. Настолько ярко они еще никогда не светились.

— Хорошо. Я позову, — пообещала эльфийка.

— Часы бьют, — прислушался молодой человек, — нам пора возвращаться к воротам, а ты еще даже ничего не съела.

— Поем в дороге. — Эйриэн выскочила из-за стола, схватила пару булок и сунула их к себе в сумку.

Алессия с Мерилином уже ждали друзей в назначенном месте. Воительница была одета в свою обычную одежду, а менестрель, как всегда, успел прикупить себе что-то новенькое. В этот раз на нем красовался наряд из крашеной вареной кожи зеленых и коричневых оттенков.

— Эти цвета лучше всего подходят для маскировки, — пояснил он, когда заметил неодобрительный взгляд Эйриэн, — это не транжирство. А еще у нас подарок от Пирина. — Соловей указал на мешок, притороченный к седлу. От него вкусно пахло копченостями.

— Ладно, поехали. — Королева бодро направила Арейона в ворота.

— Литавий, что ты за этот бой сделал с Сельбой, что у нее так кардинально поменялось настроение? — подозрительно посмотрел на вампира менестрель.

Тот неопределенно пожал плечами и поехал вслед за девушкой.

Северные ворота охранялись не хуже южных, через которые компания въехала в город. Стражники глядели на проезжающих путников подозрительно, но, рассмотрев среди них остроухих благородных эльфов, с вопросами приставать не спешили.

— Как считаешь, каким путем поехало посольство? — поинтересовался менестрель у королевы, после того как город остался позади.

— О чем ты? — не поняла девушка.

— Смотри, — показал на дорогу эльф. — Здесь видны следы многочисленных сапог и копыт. Если, как ты утверждаешь и как мы могли убедиться, Стион готовится к войне, то по этому тракту, поскольку он является кратчайшим и удобным путем до границы, постоянно перемещаются наши войска. Главным образом, из города, но и в город наверняка тоже. Орки, после того как мы спугнули их этой ночью, должны шарахаться даже от своей собственной тени, не говоря уж об эсилийских отрядах. Вряд ли они будут рисковать и поедут на виду у всех. Они ведь понимают, что их могут преследовать. Значит, они поедут другим путем. Я не очень хорошо знаю эту местность, но полагаю, что есть еще какие-то дороги в обход главного тракта, особенно если учитывать близость Драконова хребта.

— Да, есть одна, — хором подтвердили Эйриэн и Литавий.

— Ты ведь туда направлялся? В Волчий брод? — уточнила у вампира девушка.

Тот согласно кивнул.

— Но я думаю, что даже если орки знают об этой дороге, вряд ли они ею воспользуются. Во-первых, по ней путешествуют гномы, во-вторых, дорога круто изгибается и ведет прямиком в горы. До границы оттуда можно добраться, но уже по полному бездорожью. А в-третьих, — усмехнулся вампир, — местные жители там им будут не очень рады.

— Больше троп я здесь не знаю, — развела руками королева.

— Я знаю, — выручила друзей Алессия. — Между этой дорогой и той, о которой вы говорите, есть еще один путь. Он ведет прямиком через лес к границе с Пошегретом. Когда-то он был главным, а теперь лес почти полностью поглотил его, но проехать там все еще возможно. Для тех, кто хочет остаться незамеченными, это самый лучший вариант.

— Где он проходит? — Менестрель внимательно осмотрелся.

— На пути в Волчий брод есть развилка, она-то нам и нужна.

— Я знаю это место! — воскликнула Эйриэн. — Но им и впрямь никто не пользуется, я думала, что та дорога ведет в никуда.

— Оказалось, что она ведет туда, куда нам нужно, — улыбнулся Мерилин. — Вперед! Давайте, показывайте дорогу.

Эльфийка погладила Арейона по шее, попросив его двигаться быстрее. Агиски понял и умчался вперед, оставив остальных далеко позади. Лошади друзей, как всегда, еле-еле успевали за ним.

Эти места были королеве хорошо знакомы. Когда от основного тракта торный путь свернул к горам, она попридержала коня и дождалась отставших. Дальше они поехали медленнее, боясь пропустить нужный поворот.

— Кажется, здесь. — Эйриэн остановилась возле приметной сосны: верхушка у нее была когда-то сожжена молнией.

Алессия подъехала и огляделась:

— Мне тоже кажется, что здесь. Но что-то я не вижу пути.

Рядом с сосной лежало поваленное дерево.

— Может кто-то заметал следы? — предположил Соловей. — Бесполезная трата времени — пытаться остановить эльфов в лесу. — Он протянул руку вперед, раскрыв ладонь, и растительность перед ним расступилась.

Ее величество про себя горестно вздохнула — магия такого уровня была ей еще недоступна. Да, травы и кусты ее пропускали, и ветки не хлестали по щекам, с какой бы скоростью и в какой бы чащобе она не гнала коня. Но чтобы по мановению руки деревья раздвигали свои стволы и убирали корни с дороги! Это была высшая магия эльфов.

Друзья объехали поваленный огромный дуб, который явно не по своей воле покинул юдоль земли, и оказались на нужной им тропе. Ею действительно кто-то недавно пользовался, и это точно были не эльфы: трава, вытоптанная копытами лошадей, еще не успела засохнуть, ветви на деревьях и кустах по обе стороны тропинки были обломаны.

Мерилин дотронулся до раненой ветви и плюнул себе под ноги;

— Орки!

Он прислушался к шороху листвы, погладил кору на деревьях, взор его затуманился, словно он смотрел куда-то вдаль:

— Едут, не таясь, но преследования опасаются. Они обгоняют нас не больше, чем на четыре боя. Мы успеем их нагнать, если не будем медлить.

Эльф говорил с лесом, а лес говорил с ним. На такое Эйриэн тоже была не способна. Она часто слышала шепот деревьев, но совсем его не понимала. Для нее они говорили на незнакомом языке.

Ветка, которую несколько мгновений назад держал в руках менестрель, срослась, будто никогда не была сломана.

— Я поеду первым, — предупредил Соловей. Благодаря ему поездка по давно заросшей тропинке в чаще больше напоминала прогулку по парку: лес пропускал всадников и смыкался за их спинами.

Через какое-то время менестрель остановился и вновь начал разговаривать с деревьями.

— Орки впереди, — предупредил он, — опережают нас на три сотни шагов. Еще двое отстают от основного отряда на сто шагов. Дозор, наверное. Все-таки боятся погони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию