Путь королевы - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Быкова cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь королевы | Автор книги - Светлана Быкова

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

«Вот бы орки точно так же перед ними склонились, тогда бы и боя не было. Пришли, посмотрели, поклонились и убрались восвояси. А передо мной никогда столько этэнов на коленях не стояло», — подумала королева не без зависти.

Наконец советник очнулся от благоговейного трепета, в который его повергло появление зимней расы, и обратил на Эйриэн свое внимание.

— Главнокомандующий, принимайте еще пополнение. Вам лучше знать, где их разместить.

— Слушаюсь, ваше величество. — Ивэн увел детей леса к войску, но это было не единственное подкрепление, которое пришло им на помощь. Из-за рощи дружным строем вышли ватонские воины и гномы, которые дождались прихода эсилийской армии. Они уже знали о несчастье, постигшем собратьев, поэтому по их решительному виду несложно было догадаться, что они будут биться до последнего.

В связи с приходом новых сил у главнокомандующего прибавилось забот. Вокруг него сгрудились офицеры, которым он объяснял расстановку войск и ход предстоящего сражения. Они пока стояли кучкой, но рядом уже ставили огромный шатер. Расчищали место еще для одного шатра, на котором Эйриэн разглядела королевские гербы, — значит, на ближайшее время это и будет ее пристанищем.

Королева направила Арейона к Ивэну, собираясь принять участие в обсуждении будущего боя, но ее окликнул солдат из королевской гвардии:

— Ваше величество, там два путника, они хотят видеть вашу вестницу, Сельбу.

В Эсилии немногие этэны знали Сельбу, поэтому королева заинтересовалась.

— Где они? — спросила она.

— Там, — махнул стражник в сторону дороги. Эйриэн развернула агиски и поскакала в указанном направлении. Она разглядела путников почти сразу же, и ее сердце радостно забилось. Ну конечно же это могли быть только они — Алессия и Мерилин. Путешественники еле держались в седлах, а вид их лошадей оставлял желать лучшего — все бока животных до самых шей были в пене.

— Друзья мои! — Эльфийка спрыгнула на землю и еле успела подхватить подругу, которая выпала ей на руки из седла. Подоспевший Литавий помог спуститься на землю менестрелю. Тот шатался, так же как и лошадь, на которой он сюда добрался.

— Кажется, мы не опоздали? — бодро спросил певец, хотя выглядел он — краше в гроб кладут. Эйриэн никогда не видела друга в столь ужасном состоянии: насквозь пропыленным, с растрепанными спутанными волосами и огромными синяками под лихорадочно блестящими глазами.

— Тебе наврали, — прищурившись, он взглянул на королеву, — от Стиона до столицы можно добраться за четыре дня и на обычных лошадях, не только на агиски.

Словно наперекор этим словам лошади за его спиной одновременно рухнули и забились в предсмертной агонии, рассекая копытами воздух, хрипя и выплевывая кровавую пену из пастей. Эльфийка зажмурилась, чтобы не видеть конца бедных животных, но закрыть уши она не догадалась. От долгой мучительной смерти лошадей спас Томас. Достав меч, он двумя точными ударами в голову прикончил скакунов, оборвав их страдания.

— Ваше величество, а это тоже ваши друзья? — Похоже, Келл задался целью испортить жизнь королеве. Он снова совершенно некстати вмешался в разговор.

— Что? — Этот вопрос пажа не остался без внимания Соловья. — И кто же здесь ваше величество? — подмигнул пареньку менестрель.

— Ну как же? Вы разве не знаете? Вот же она — королева Эсилии Сельб Эйриэн.

Эльфийка пожалела о том, что взяла себе в слуги Келла, а не какого-нибудь глухонемого мальчишку.

— Так, значит, Сельб Эйриэн, а не просто Сельба? — медленно спросил Мерилин и хлопнул себя полбу. — Я должен был догадаться! Вот откуда твое непонимание насчет Гаэрлена, преданность Эсилии, оговорки и недосказанности, вот откуда твои способности к шаманству! Так, значит, ты и есть та самая королева-дикарка?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь. — Титул, которым ее нарек друг, показался как минимум сомнительным, если не оскорбительным, но она стерпела.

— Так тебя называют на родине, хоть ты там никогда и не бывала.

— Я была в Гаэрлене, когда родилась, — насупилась эльфийка.

— Не обижайся, сестренка. Но каким же я был слепцом! Наверное, все дело в том, что здесь, на Большой земле, ты растешь быстрее, чем твои сверстники — в Гаэрлене. Тебе же еще нет и полувека?

— Нет, мне всего лишь тридцать лет, — подтвердила королева.

— Может быть, мне кто-нибудь объяснит, о чем вы вообще говорите?! — воскликнула Алессия, которая после дороги плохо соображала и сейчас ничего не могла понять.

— С удовольствием, — улыбнулся менестрель. — Алессия, позволь тебе представить твою подругу — Сельб Эйриэн из рода Тавейн Эльгайя, королеву Эсилии.

— Нет, — воительница не могла в это поверить, — не может быть. Мы же вместе ночевали под открытым небом, укрывшись одним плащом, делили одну булку хлеба! Она же возила письма и получала за это деньги, я сама это видела, мы вместе сидели в Сером квартале. Вспомни, Мерилин!

— Я помню, дорогая, а ты вспомни, что она носит королевскую печатку на пальце правой руки и что, когда нам понадобился приказ от мэра, она добилась его в считаные секунды. И в башни к магам она заходит, как к себе домой. Да, именно так и выглядит наша королева, и она еще удивляется, почему ее дикаркой называют! — картинно всплеснул он руками.

— Я тоже, наверное, должен вам кое в чем признаться. — Вампир встал рядом с эльфийкой. — Мое полное имя — Литавий Пайерил, принц Тираота.

— Час от часу не легче! — Соловей схватился за сердце. — Еще сюрпризы будут? Алессия, а ты у нас не королева, не принцесса или, на худой случай, не княжна?

— Вроде нет. — После всего услышанного воительница уже ни в чем не была уверена.

— Ваше величество, тогда позвольте представиться мне, — подтянулся менестрель. — Лютен Мерилин из рода Эфенья Салет [15] , граф Гаэрлена.

— А я не буду представляться, меня и так все знают, — пробормотала Алессия, пошатнувшись.

— Ну друзья мои, быстро марш на кухню, а то вас постигнет участь ваших коней. Келл, проводи гостей до Марии и проследи, чтобы их накормили и чтобы Лукас Мирен дал им тот напиток, который дают бойцам.

— Слушаюсь, ваше величество. — Наконец-то и паж на что-то сгодился. Он был горд сопровождать друзей королевы.

Теперь Эйриэн могла присоединиться к совету офицеров. Но на том месте, где они еще совсем недавно совещались, уже был растянут шатер. Девушка немного потопталась у входа, но решила, что ее присутствие не помешает, и нерешительно вошла.

— Проходите, ваше величество, — заметил ее советник. — Вы как раз подоспели к самому главному.

На столе лежали карты с планами местности, и Ивэн чертил прямо на них остро отточенным гусиным пером.

— Наше войско будет стоять здесь. — Он обвел предполагаемое место овалом и разделил его на несколько частей. — В первой линии — щитники, за ними — лучники, потом — еще раз щитники и лучники с дальнобойными луками, вместе с дриадами. Дальше — копейщики. По сигналу они должны будут поменяться местами с лучниками, а те отойдут за их спины, возьмут в руки второе оружие и примкнут к основному войску. Орков больше, они пришли нападать, вот и будем ждать их нападения. Наша сила в обороне. Стоять до последнего, держать ряды, убивать столько, сколько сможем и даже больше, но не дать врагам пройти — вот наша основная задача. Конницу разделим на четыре части, в этом нам повезло: гномы докладывают, что у противников нет конницы. Еще бы, вряд ли кони смогли бы пройти через горы. Центральный отряд будет стоять здесь, потому что, — советник исподлобья взглянул на королеву, — потому что он будет стоять здесь, еще два — по правому и левому флангам и один, который под командованием Сауэла Минта, отправится за холмы в этот район. Он будет главным сюрпризом для орков и ударит в нужный момент в тыл врагу. Надеюсь, всем все ясно? — спросил главнокомандующий у офицеров. Те дружно кивнули и отдали честь. — Тогда я больше не смею вас задерживать. Позаботьтесь о новичках, ополченцы понятия не имеют, во что ввязались, каждый из вас отвечает головой за своих бойцов, этого ведь никому не нужно объяснять?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию