Любовные похождения князя - читать онлайн книгу. Автор: Пьер Сувестр, Марсель Аллен cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовные похождения князя | Автор книги - Пьер Сувестр , Марсель Аллен

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Не очень-то легко будет его узнать, – прошептал он. – А в карманах ничего не нашли?

Господин Авар закусил губу.

Глава сыскной полиции попросту забыл обыскать жертву! Но сознаваться в этом ему не хотелось:

– Я ждал вас, Жюв… для этой процедуры…

Жюв понял… Улыбнулся… Но тактично промолчал.

– Хорошо, – сказал он, – давайте проверим карманы.

Леон и Мишель уже шарили по одежде мертвеца. Мишель изумленно вскрикнул:

– Глядите-ка! Письмо. Интересно…

Инспектор сыскной полиции отложил в сторону многочисленные предметы, извлеченные из карманов покойного, и протянул Жюву листок бумаги.

Знаменитый полицейский взял его и, без тени удивления в голосе, спокойно зачитал послание:

"Дорогой господин Оливье!

Очень жду вас; у меня скопилась куча корректур, где необходимо ваше мнение поэта-профессионала".

Жюв вчитывался в почти неразборчивую подпись, когда к нему подскочил господин Авар и почти силой вырвал листок из рук.

– Оливье! – воскликнул глава сыскной полиции. – Вы говорите, Оливье?.. Поэт Оливье?.. Тот малый, который вчера возник на празднике в «Литерарии»? Ну и дела!

Но в этот момент Леон, обыскивая последний карман пиджака, сделал новую находку.

– Патрон! – воскликнул полицейский. – Еще одно письмо! Вернее, конверт… Почерк другой, но адресат прежний. Лучше сами взгляните: господину Оливье, поэту.


Десять минут спустя между Жювом и господином Аваром возникли глубокие разногласия.

Они полностью разошлись во мнениях.

– Жюв, – категорично заявил глава сыскной полиции, – Жюв, тут не о чем думать! Черт побери, это же бесспорно! Мы находим в карманах покойника два письма, посланные Оливье; следовательно, мертвец и есть поэт Оливье.

Из-за его спины Мишель тихо добавил:

– Черт побери, если это Оливье, ну и гвалту будет после его вчерашнего возникновения.

Но Жюв медленно покачал головой.

– Оливье? – произнес он. – Вам хочется, чтобы это был Оливье? Гм… Невероятно!..

По правде говоря, господину Авару «невероятным» казалось необъяснимое равнодушие, спокойное безразличие, которое проявлял полицейский…

– Послушайте! – нервно перебил его глава сыскной полиции. – Что вы, Жюв, имеете в виду? Что вы тут находите невероятного – смерть Оливье?

– Нет! – отчеканил Жюв. – Эти письма!

И секунду поразмыслив, продолжил:

– Видите ли, шеф, на поверку запутанные дела оказываются гораздо проще, чем простые! А здесь все слишком просто! Понятно, что здешний жилец – убийца, но кто он, определить невозможно! С другой стороны, убийца предприимчиво отрубает жертве голову… и уносит ее с собой… Следовательно, ему не хочется, чтобы жертву немедленно опознали… Улавливаете, шеф?..

– Да, – согласился господин Авар. – Но к чему вы клоните?

– А к тому, – взорвался Жюв, – что если убийца унес с собой голову, крайне мало вероятно, чтобы он допустил ошибку, высшую неосмотрительность, оставив в карманах жертвы бумаги, по которым легко устанавливается ее имя!..

Аргумент Жюва был веским, господин Авар это понял.

– Все, что вы тут говорите, это очень серьезно… очень смело, вы понимаете? В конце концов…

Несколько мгновений поразмыслив, господин Авар упрямо продолжал:

– Во всяком случае, пока иной информации нет, я буду стоять на своем: это Оливье.

И почти срываясь, он повторил:

– К дьяволу! Сколько можно морочить себе голову! Мы находим в карманах мертвого улики, так давайте верить им!

Жюв и бровью не повел.

– Давайте! – простодушно откликнулся он.

Но вроде бы приняв теорию шефа, полицейский продолжал рыскать по трагической комнате.

– Что вы ищите? – вскоре спросил господин Авар.

– Ничего! – отозвался Жюв. – Ровным счетом ничего.

И сделал невинный вид. Господин Авар с удивлением услышал, как он бормочет себе под нос:

– Черт возьми, я ищу имя покойника!

По всей видимости, рассуждения шефа его нисколько не убедили.

Миновал час, но следствие так и топталось на месте. Под насмешливым взглядом главы сыскной полиции Жюв тщательно осматривал, ощупывал, изучал, обнюхивал заполняющие трагическую комнату предметы.

Он потрогал перчатки, расправил широкий клеенчатый плащ, дотошно обследовал складки окровавленной простыни…

Начав терять терпение, господин Авар осведомился у своего подчиненного:

– Ну что? Закончили? Надеюсь, вы понимаете, что прежде всего надо вызвать свидетелей, которые были знакомы с Оливье? Хоть это вы признаете?

Жюв несколько раздраженно передернул плечами, казалось, заколебался, затем решился:

– Будь по-вашему, шеф! Признаю!.. Это Оливье!.. Что вы намерены делать дальше?

Господин Авар, уже в шляпе, подталкивал к двери Леона и Мишеля.

– Первым делом, – объявил он, – я намерен вернуться в контору. Я еще не видел сегодняшней почты, преступление в Париже еще не повод, чтобы запускать дела…

Жюв не отвечал, и господин Авар вновь заговорил:

– Я хочу расправиться с текущими делами, а потом вернуться сюда. Вы меня подождете, или отправитесь собирать показания?

На сей раз Жюв решился:

– Бог мой, шеф! Я тут кое-что замерю, зарисую и…

– Тогда до скорого!

– Хорошо, до скорого! – заключил Жюв.

Когда за господином Аваром захлопнулась дверь, Жюв облегченно пожал плечами.

– Дурак! – пробормотал он. – До последней минуты я в этом сомневался, но теперь убедился окончательно. Служебные дела? Черт побери, с ними можно подождать! Какие, к дьяволу, дела, когда речь идет о преступлении Фантомаса!..

Последнюю фразу Жюв произнес в полный голос; несмотря на невозмутимый характер, он вздрогнул от собственных слов…

Фантомас!

Да! Он произнес ужасное, зловещее, кровавое имя!

Да! Он чувствовал, был абсолютно убежден, что перед ним новое преступление легендарного Повелителя ужасов!

Кто еще мог совершить преступление с такой ледяной жестокостью, с таким расчетом, с таким тонким мастерством?..

«Только Фантомасу, – размышлял Жюв, – могло прийти в голову предусмотрительно воспользоваться резиновыми перчатками, клеенчатым балахоном, саваном!..»

Оставшись в одиночестве, Жюв скрестил на груди руки и задумался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию