Запретная дверь - читать онлайн книгу. Автор: Олег Синицын cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная дверь | Автор книги - Олег Синицын

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Андрей не стал задерживаться возле вагонов и побежал в поле. Один за другим шквалы ветра стегали по равнине, клонили травы к земле, толкали доктора в плечи и спину.

Фиалку он нашел без труда. Внутренний навигатор привел Андрея прямо к ней, в небольшую ложбину рядом с пригорком, на вершине которого стоял каменный Иисус. Она беспомощно трепыхалась на ветру, словно взывая о помощи, но Андрей не стал протягивать к ней руку. Не сейчас. Он внимательно оглядел соседние растения. И обнаружил то, что искал. Ошибиться невозможно — образ был ярким, броским, пугающим.

Она росла на дне оврага, в самом центре. Остальные цветы и травы собирались вокруг нее, тянулись к ней, в том числе и фиалка… В Средневековье растение считалось ведьминым. Розетка из крупных листьев, зеленоватые цветки, вылезший из земли темно-коричневый корень. Сильный галлюциноген, способный вызвать сумасшествие.

Мандрагора.

Протягивая руку к цветам, Андрей не сомневался в личности той, чьим символом являлось это растение.

3

Какое-то время он плыл в тумане, не понимая, где верх, а где низ. Потом туман рассеялся и перед ним предстал книжный шкаф — большой, старинный. На корешках надписи па английском и португальском, солидное собрание, в другое время Андрей с интересом полистал бы несколько экземпляров. Но сейчас не книги занимали женщину, в которой он очутился.

Она рассматривала собственную руку. Изящную, с тонкими пальцами, унизанную кольцами и перстнями, с аккуратным маникюром. Красивая рука, если не считать досадной морщинки между костяшками среднего и безымянного пальцев. Женщина потерла ее. Морщинка разгладилась, но затем упрямо собралась вновь.

Андрей попытался прочесть чувства. Он виртуозно научился это делать в Элли. Прием несложный, нужно отодвинуть в сторону свои мысли и прислушаться. С девочкой получалось легко, почти всегда ею владело что-то одно: радость, печаль, паника, лютый голод… В Хозяйке он ничего не услышал. Глухо, словно внутри бронированного сейфа. Если чувства и существовали, то были запрятаны очень глубоко. До него доносилась только легкая грусть из-за морщинки, поселившейся на красивой руке.

Женщина повернулась, и перед Андреем открылся кабинет, стены которого занимали книжные шкафы. Посреди кабинета стоял массивный стол из красного дерева, на столе — ровные стопки документов, календарь, стаканчик с карандашами и бронзовые настольные часы, на которые облокотилась статуэтка греческой богини (кажется, Деметры). На краю стола стоял серебристый поднос, на котором разместились кофейник, чашка с кофе, две пышные булочки (одна разрезана пополам), джемы, варенье, мед в розетках, желтые ломтики сыра на блюдце, сервелат, половинка грейпфрута, красная икра. При виде аппетитных закусок Андрей почувствовал голод. Хозяйка же обошла поднос стороной и опустилась в кресло.

Перед ней посреди стола лежал лист, наполовину заполненный рукописным текстом. Письмо. Судя по всему, Хозяйка была женщиной старомодной: во времена гегемонии электронной почты она писала чернильным пером. У нее на столе не было даже жидкокристаллической панели компьютера — настоящая дикость для современного офиса.

Женщина покрутила в изящных пальцах позолоченную ручку, собираясь с мыслями, и начала новый абзац. Андрей следил, как она с завидной каллиграфией выводит слова. Некоторые из них он мог даже перевести (за последнюю неделю он выучил много португальских слов), но смысл оставался недоступен. Судя по сухости эмоций, женщина сочиняла деловое письмо. Андрею было жалко времени, чтобы следить за этим занятием. Коматозный сон небезграничен, в один прекрасный момент астральная нить потянет его назад в тело. А нужно еще узнать адрес виллы и повидаться с Элли, он беспокоился о девочке, страшно беспокоился… И все-таки Андрей надеялся, что ему удастся каким-то образом прочесть намерения Хозяйки.

Рука женщины продолжала монотонно выводить слово за словом. Наблюдая за ней, Андрей незаметно погрузился в транс. Он смотрел на руку, на кончик пера, и ему стало казаться, что это его рука… что вовсе не Хозяйка пишет письмо, а он, доктор Ильин из Санкт-Петербурга… он пишет о том, что беспокоится об Элли, страшно беспокоится, потому что любит ее словно отец и скучает по ней…

Хозяйка вздрогнула.

Мимолетный сон Андрея, сон во сне, улетучился. Он взглянул на текст глазами женщины, и увиденное потрясло его.

В нижней части листа ровные строки на португальском внезапно обрывались, а за ними… Андрей попытался понять, что же он видит… Во-первых, почерк резко менялся. А во-вторых, написанные слова он читал без труда, но не потому, что выучил португальский. Перед ним был русский текст. Рваный, с прыгающими буквами и расползающимися строками, но составленный из хорошо знакомых ему слов.

Хозяйка озадаченно рассматривала листок. Теперь чувства в ней появились. Андрей прочел сдержанное изумление… Как же так получилось? Он погрузился в транс и на какое-то время завладел рукой Хозяйки, в результате его мысли прорвались на бумагу. Невероятно! Впрочем, не более невероятно, чем то, что с ним происходит в последнюю неделю.

Отложив письмо в сторону, женщина взяла из ящика ч истый лист и начала писать заново. На этот раз она писала быстро, не прерываясь, восстанавливая текст по памяти. Будь у него время, Андрей повторил бы фокус с овладением чужой рукой. Но как раз времени не было. Это последний внетелесный опыт. Больше за дверь ни ногой. Он начнет лечиться, пограничные путешествия останутся в прошлом. Поэтому сейчас нужно, чтобы Хозяйка поскорее дописала письмо и хотя бы прогулялась по вилле.

Многострадальное послание наконец было закончено. Женщина поставила витиеватый автограф, сложила лист и достала конверт.

Андрей уставился на него во все глаза!!! Такого подарка от судьбы он не ждал.

В нижней части конверта, под почтовым индексом и названием города, был напечатан адрес отправителя: «Rua Assuno, 14».

Женщина стала вписывать адрес получателя в пустые строки. Андрей, не теряя ни секунды, собрал свою бестелесую сущность в единый комок и четкими, отрывистыми командами передал первое слово…

Золотое перо вывалилось из пальцев.

Женщина в черном схватилась за лицо, но духа внутри нее было не остановить. Он передал второе слово, и глазные яблоки женщины снова задвигались вверх-вниз.

Опрокинув кресло, Хозяйка вскочила из-за стола. Конверт потерялся из глаз. Андрей не успел передать номер дома, но с цифрами-то проблем не было. Четырнадцать. Он помнил. И, вероятно, будет помнить, когда проснется. Но на всякий случай решил продублировать память.

Третья передача прошла четко, словно доктор Ильин всю жизнь передавал азбукой Морзе информацию из чужого тела на другой конец света.

Шокированная Хозяйка, сдавив глаза, без сил повалилась спиной на дверцу книжного шкафа.

4

После трансляции женщина в черном долго не убирала ладони от глаз, видимо опасаясь, что они вновь начнут гулять сами по себе. Потом подошла к бару и выпила какую-то таблетку. То ли она, то ли рюмка бренди, опрокинутая следом, вернули внутренний покой. Конверт с письмом все это время оставался на столе. Хозяйка дописала адрес получателя, вложила письмо и заклеила клапан. Затем, подхватив конверт, вышла из кабинета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию