Небеса - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Да, сэр. Я согласен. Я буду, счастлив, назвать вас своим дедушкой.

— Томми, что это значит? — спросила Лиза, все еще не решаясь отойти от него.

— Это значит, что мы будет вместе, Лиза.

— Всегда?

— Всегда, — ответил он.

Вне себя от радости, она обернулась к своему дедушке, в первый раз не испытывая страха.

— Ты на самом деле мой дедушка? Это правда?

— Правда, — твердо ответил Маркхам.

— И ты будешь дедушкой и для Томми?

— Да.

— Томми! Наш дедушка нашелся! — закричала она в восторге. — Наш дедушка нашелся!

— Лиза! Можно обнять тебя? — Маркхам хотел дотронуться до нее, убедиться, что она реальна, а не плод его воображения.

— Да! О да!

Он открыл ей объятия, и Лиза бросилась к нему. Она крепко обхватила своего деда, почти так же, как и он ее.

— Лиза… — Маркхам целовал ее мягкие, пушистые волосы, прижимая все сильнее. Потом он взглянул на Мэтта и Кэтрин. — Спасибо, — только и мог прошептать он.

Мэтт, Кэтрин, Уин и Алекс переглянулись, не в силах сдержать слезы радости.

— Поедем домой? — спросил Маркхам, выпуская Лизу из объятий.

— Да, да, дедушка. Мы готовы ехать с тобой прямо сейчас. — Лиза смотрела на него горящими глазами. Она светилась от счастья. — Пойдем, Томми. Пойдем соберем наши вещи! — Девочка схватила своего друга за руку.

— Мы подождем вас здесь, — сказала Кэтрин, когда дети побежали к двери, — идите быстрее.

— Мы сейчас, мы быстро, дедушка. Обещаем!

— Я буду ждать, я не уеду без вас, — с чувством произнес Маркхам, эти слова шли из глубины его сердца. Когда дети убежали, Маркхам посмотрел на Кэтрин и Мэтта.

— Трудно поверить, что все это время она была в Новом Орлеане. — Он помолчал, глаза его погрустнели. — Белинда, наверно, страшно ненавидела меня, раз дала дочери не нашу фамилию. Как ужасно, что тогда из-за порыва гнева я навсегда лишился единственной дочери. Мог ли я предположить, что больше не увижу ее!..

— Сейчас это уже неважно, — перебила его Кэтрин, — вы нашли Лизу.

Глаза Маркхама наполнились слезами.

— Да, я нашел ее.

Он улыбнулся всем присутствующим. Он так долго жил в одиночестве, не ожидая ничего от жизни, и вот, наконец, у него появилась Лиза… и Томми. Будущее прояснилось.

— Благодаря милости Божьей, а также миссис Сутерлэнд и мистеру Маккитрику у меня появился еще один шанс, — продолжал Маркхам. — Я не могу уже загладить свою вину перед Белиндой, исправить зло, которое ей причинил, но я смогу вырастить ее дочь. Я буду любить ее и сделаю все, чтобы Лиза была счастлива. — Маркхам благодарно посмотрел на Кэтрин и Мэтта. — Я в неоплатном долгу перед вами.

— Я рад, что мы оказались у вас дома, — сказал Мэтт, улыбнувшись.

— Я тоже, молодой человек. Лорд Брэдфорд, я хочу поставить вас в известность, что наша сделка не состоится. Сан-Джоан не продается. Ни за какие деньги. Завтра я пришлю к вам одного из моих управляющих. Вы скажете, что необходимо для ремонта здания. Надо сделать все, чтобы детям было удобно.

— Правда? — Кэтрин не верила своим ушам. Ее мечты сбывались. Глаза ее светились радостью и надеждой. Маркхам подошел к ней, взял ее руки в свои и пожал их.

— Да, правда. Я слишком долго был одиноким слепым старым дураком. Но теперь все изменится. У нас есть надежда на будущее, миссис Сутерлэнд. Эта надежда — наши дети. Я хочу, чтобы дети здесь, в Сан-Джоан, знали это.

— Благодарю вас, мистер Маркхам. — Кэтрин не могла справиться с собой. Она обняла его.

Маркхам нежно прижал ее к себе, сердце его растаяло.

— Нет, это вам спасибо. Вы вернули меня к жизни, моя дорогая. Вы вырастили мою внучку, она — прелестный ребенок. Вы — чудесная женщина.

— Я люблю этих детей и очень хочу, чтобы они были счастливы.

— Надеюсь, они обретут счастье в моем доме. Я все сделаю для этого, миссис Сутерлэнд, я вам обещаю.

Их взгляды встретились, и Кэтрин поняла, что Маркхам говорит искренне. Это был человек слова.

Ее сердце забилось от счастья и радости. Сан-Джоан спасен! Немаловажную роль в этом сыграл Мэтт. Без него это не было бы возможно.

— Это все благодаря вам, Мэтт, — сказала Кэтрин, оборачиваясь к нему; он скромно стоял рядом с Уином и Алекс.

— Да, мистер Маккитрик. Если бы вы не приехали ко мне сегодня утром, я бы никогда не нашел Лизу. Спасибо вам, — искренне поблагодарил Маркхам.

— Я был рад помочь вам. Как чудесно, что Лиза нашла свою семью, а приюту ничто не грозит.

Лиза вернулась, держа в руках маленький саквояж. В нем лежали ее немногочисленные вещи. Вскоре пришел и Томми.

Когда в кабинете никого не осталось, кроме четверых молодых людей, Кэтрин взглянула на Мэтта и заметила, что он в замешательстве смотрит на своих друзей. Казалось, они чем-то огорчены.

— Мэтт, что-то случилось? — спросила она. Он криво улыбнулся:

— Нет. По крайней мере, это не касается приюта.

— Тогда что же?

— Мы приехали в Сан-Джоан, чтобы найти ключ к разгадке важной тайны. Я обшарил здесь все, Уин и Алекс — тоже, но мы не нашли его. Теперь я не знаю, что делать дальше.

— Вы думаете, что Лоуренс Энтони что-то здесь спрятал?

— Не знаю, но что-то здесь должно быть, какой-нибудь намек, деталь, которая помогла бы нам завершить поиски.

— Вы никогда не говорили мне, зачем вы приехали в Сан-Джоан. Я знаю только, что вас послал Лоуренс.

Мэтт начал рассказывать ей все по порядку, потому что знал — Кэтрин можно доверять.

— Когда Лоуренс Энтони умер, он оставил три книги. В них были три ключа, три загадки, иносказательно объяснявшие, где спрятано сокровище. Книги достались Уину, Алекс и мне. Чтобы разгадать загадку, их надо читать все вместе, поэтому мы втроем отправились на поиски.

— А что это за сокровище?

— Золотой венец из Древнего Египта. Он был похищен из гробницы много лет назад. Мы хотим вернуть его людям — поместить в музей. Там он будет в безопасности. Поэтому Лоуренс и собрал для этой работы нас троих. Он знал, что мы не продадим венец, хотя он стоит целое состояние. — Потом Мэтт вкратце рассказал ей историю о проклятии Венца Желаний.

— Я бы очень хотела оказаться вам полезной. Вы так помогли мне, спасли мой приют. Но, к сожалению, я не представляю, что могу сделать.

— Мы выясним. Тут что-то должно проясниться, — заверил ее Уин, ободряюще улыбаясь.

— Мы тоже пока не знаем как, — добавила Алекс.

— Уж если мы нашли внучку Маркхама, мы обязательно отыщем и ответ к загадке Лоуренса, — сказал Мэтт уверенно, он действительно так считал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению