Леди обманщица - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди обманщица | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Гордый Призрак наклонился и, когда Коди ухватилась за его руку, сильным движением подхватил ее и посадил впереди себя.

— Тот наемник сказал, что оставит мою одежду и лошадь на удалении в одну милю, — произнесла Коди.

Гордый Призрак молча кивнул.

— Мейсон-Уэллс расположен к северу отсюда, — сказала Коди. — Это в направлении Дель-Фуэго. Если Люк не умер, то наемник вместе с ним должен отправиться в этот городок.

— Мы проверим, — пробурчал Гордый Призрак.

Он пустил своего коня, чутко прислушиваясь к ночным звукам. Менее чем через полчаса они обнаружили лошадь Коди. Там же оказалась и одежда. Спрыгнув на землю, Коди быстро перебрала всю одежду.

— Сумочки нет! — огорченно воскликнула она. — Он забрал револьвер моего отца.

— Поехали в город, — произнес индеец. — Мы найдем наемника, который украл твой револьвер и твоего мужчину.

Дальше они скакали на двух лошадях. Вскоре перед ними появилось заброшенное ранчо. Наемник мог здесь расположиться на ночлег, и они решили осмотреть его. Держа ружье наготове, Гордый Призрак обошел вокруг ранчо, заглянул внутрь. Никого и ничего. Только сломанный фургон посреди развалин. И они продолжили свой путь.

Через час впереди показался Мейсон-Уэллс. Казалось, городишко вымер, даже салуны были уже закрыты. Индеец и Коди внимательно обследовали каждый двор и, наконец, обнаружили лошадь Люка. Она оказалась привязана вместе с лошадью Гарри к крыльцу домика, расположенного в самом конце улицы. Судя по вывеске над крыльцом, здесь жил дантист. В прихожей горел свет.

— Если бы Люк умер, то наемник не остановился бы у лекаря, — облегченно вздохнула Коди. — Я попробую подобраться к окну и подслушать, о чем они говорят.

— Нет, оставайся здесь, я пойду сам, — остановил ее индеец.

Он слез с коня, передал ей поводья и направился к домику.

Коди вместе с лошадями отошла немного в сторону, чтобы ее не увидели в окно, и стала ждать возвращения Гордого Призрака. Каждая минута казалась ей часом. Воображение рисовало ей неприятные картины, и Коди решила сосредоточиться на обдумывании плана спасения Люка.

Прежде всего она рассмотрела, насколько это было возможно, городишко. Он состоял из двух салунов, одного магазинчика, маленькой гостиницы и двух-трех десятков небольших домов. Чтобы пересечь его на фургоне, требовалось не более четверти часа.


Сидя в домике дантиста, Гарри Рэйд напряженно следил за действиями лекаря, который оказался в этом городке единственным человеком, кое-что соображавшим в медицине. Теперь дантист обрабатывал рану Мейджорса. Точнее, он пытался вытащить пулю из его плеча. Дантиста звали Эбнер Фокс.

— Сколько еще это займет времени? — сурово спросил Гарри.

— Не знаю, — ответил Фоке, пытаясь металлическим крючком подцепить и выудить пулю.

Почти на каждую его новую попытку Люк отвечал ругательством.

— Потерпите, мистер, — крякнув, произнес Фокс. — Если бы вы не убегали от закона, то не попали бы в такую переделку.

Он стал еще энергичнее ворошить крючком, даже не думая об осторожности.

Люк стиснул зубы и больше не произнес ни слова.

— Вот она, достал! — с гордостью поднял дантист пулю над головой, затем небрежно бросил ее в стоявший рядом таз. — А теперь посмотрим, что у вас с головой.

Он склонился над раненым и стал внимательно рассматривать кровавый след на виске.

— Тебе повезло, парень, — произнес он, наконец. — Здесь всего лишь царапина.

— Если бы я выстрелил немного точнее, ты был бы уже покойником, — пошутил Гарри и сам же рассмеялся, довольный своей шуткой.

— Я перевяжу ему плечо, и утром вы сможете продолжить свой путь, — сказал дантист, который почему-то не оценил шутку Гарри.

— А ночью он сможет ехать? — озабоченно спросил Гарри.

— Он потерял много крови, — пожал плечами Фокс. — Если он умрет в пути, то вы еще больше потеряете времени.

«Лучше бы я убил этого Мейджорса, — подумал Гарри. — Тогда было бы меньше проблем».

Он мрачно посмотрел на дантиста.

— Ладно. Я не отойду от него ни на шаг до самого утра. Мне чертовски пришлось попотеть, чтобы поймать его.

— Как вам будет угодно, — пожал плечами Фокс. — Утром я еще раз посмотрю рану. С вас десять долларов.

Он туго перевязал плечо и вытер руки.

Рэйд заплатил положенное.

— Спокойной ночи, мистер Рэйд, — пожелал дантист, направляясь в свою комнату.

Гарри обрадовался его уходу.

— Мейджорс, тебе надо хорошенько отдохнуть, потому что на рассвете мы поскачем в Дель-Фуэго со скоростью ветра, — произнес с угрозой наемник. — И не вздумай чего-нибудь выкинуть. Мне бы не хотелось убивать тебя после того, как я заплатил за тебя десять долларов, чтобы вытащить пулю. Но если ты что-нибудь выкинешь, я, не задумываясь, всажу в тебя еще одну пулю, причем в голову. Ты меня слышишь?

— Слышу, — глухо ответил Люк.

Он закрыл глаза и попытался уснуть, но это оказалось нелегко. Голова гудела от раны, но все же ему здорово повезло, что пуля лишь царапнула. Хотя Гарри его строго предупредил, все же Люк решил бежать. Чтобы определить свое состояние, пошевелил плечом и невольно застонал от пронизывающей боли. Побег пришлось временно отменить. Отсюда до Дель-Фуэго было три дня пути. Надо полагать, возможность убежать еще представится. А сейчас необходимо как следует отдохнуть. Ему хотелось надеяться, что в Дель-Фуэго его ждал Джек Логан.


Когда терпение Коди совсем истощилось, наконец, появился Гордый Призрак.

— Как он? — первым делом спросила она, пытаясь прочитать ответ по выражению глаз индейца.

— Твой мужчина жив, — ответил он коротко.

Она облегченно вздохнула и на секунду закрыла глаза.

— Давай выедем за город и там поговорим, — предложил индеец.

— А мы разве не будем вести наблюдение? — спросила она.

— Нет, — процедил он сквозь зубы. — До утра они никуда не уедут.

Они сели на лошадей и доехали до окраины.

— Что случилось? — нетерпеливо спросила Коди. — Что тебе удалось узнать?

Гордый Призрак начал рассказ после непродолжительного молчания.

— В Мейджорса стреляли два раза: одна пуля застряла в плече, другая оставила царапину на виске. Дантист извлек из него пулю.

— Значит, Люк поправится?

— Так сказал дантист… А наемника зовут Гарри Рэйд.

— Я слышала о нем, он жесток.

— Сейчас он охраняет Мейджорса. Они собираются выехать на рассвете.

— Значит, в нашем распоряжении есть еще несколько часов… Мы должны придумать ловушку для Рэйда… Я должна вернуть Люка…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению