Леди обманщица - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди обманщица | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Ты — мой, сукин сын, и я тебя сейчас пристре… — яростно прорычал бандит.

В сознании Люка промелькнуло, что его кольт сейчас на подоконнике, и он теперь беспомощен. Между тем Люк машинально стал прикрывать одеялом свою наготу.

В этой ситуации ни Салли, ни Люк не обратили внимания на певицу, которая оказалась сбоку от входной двери. Коди каким-то неприметным движением выдвинула ящик столика, выхватила из него револьвер своего отца и молниеносно выстрелила в голову Салли. Она попала в висок. Бандит, так и не закончив фразы, с открытым ртом вывалился в коридор.

— Армита! — изумленно воскликнул Люк, пораженный быстротой ее действий и точностью выстрела.

— Все в порядке, — сухо произнесла она. — Салли мертв.

Она ненавидела убийство, но всегда была в готовности постоять за себя, за свою жизнь. Отец научил ее в неожиданных ситуациях действовать быстро и хладнокровно, и вот уроки отца пригодились.

— Мне нужно убираться отсюда, — сказал Люк, торопливо натягивая на себя одежду. — Они вот-вот придут за нами.

— Я еду с тобой, — решительно произнесла она.

Натягивая сапог, Мейджорс посмотрел на нее и на секунду задумался. Прежде он предполагал оставить ее здесь, но теперь ситуация резко изменилась. Ведь это она выстрелила в Салли, и бандиты, конечно, быстро догадаются об этом. Значит, ее ждет здесь смерть. Смерть за то, что она спасла его, Люка. И он решил.

— Ты можешь ехать верхом в этом платье?

— Похоже, нам предстоит это выяснить. Помоги-ка мне лучше…

Он подошел к ней, и они вместе оттащили Салли от двери, затем подтащили ванну с водой, чтобы хоть немного выиграть время, когда будут ломиться в комнату.

— Все, давай выбираться отсюда, — произнес Люк. Он стоял возле окна одетый и с оружием.

— Давай, — произнесла она, отрывая одну за другой свои многочисленные юбки.

Распахнув окно, он вылез на крышу подъезда со стороны черного хода и протянул ей руку. Она схватила сумочку с револьвером, подала руку и неуклюже вылезла из окна. Потом они закрыли за собой окно и осторожно двинулись вперед. Выбрав удобное место, Люк спрыгнул на землю, затем поймал Коди, когда она также попыталась спрыгнуть.

— У тебя есть лошадь? — спросил он тихонько.

— В конюшне, — ответила она шепотом.

— Нам надо как можно быстрее уносить отсюда ноги, — прошептал он. — Иди в конюшню и седлай, а я возьму своего коня и встречу тебя там.

Стараясь держаться в тени, Коди поспешила в конюшню. Она надеялась, что Гордый Призрак все видел и кое-что понял.

Люк подъехал к ней в то время, когда она уже заканчивала седлать лошадь. Наконец, все готово, она вскочила в седло, и они поскакали прочь из города.


Остаток ночи, весь следующий день и половину следующей ночи они скакали, почти не останавливаясь. Лишь иногда они давали лошадям короткую передышку и неслись дальше. Оба понимали, что только скорость может спасти их от расправы. Двигались все время на восток.

— Куда мы едем? — спросила однажды Коди. — Если тебя разыскивают рейнджеры, то разумнее искать спасения не в глубине своей территории, а за границей, в Мексике.

— Мы едем в Дель-Фуэго, — ответил он. — Это единственное безопасное для нас место. У меня там есть друг.

Коди с трудом сдержала радостную улыбку. Она и мечтать не смела о том, чтобы Мейджорс сам направлялся туда, куда она его хотела доставить.

— А твой друг в состоянии спасти тебя от кары закона? — спросила она.

Он промолчал, но его лицо при этом помрачнело. Люк думал только об одном, как бы ему быстрее добраться до Джека.


Хэдли и остальные бандиты не выдержали и вскоре поднялись в комнату певицы. То, что они увидели, привело их в состояние шока: Салли лежал мертвый, Люк и певица исчезли.

— В погоню! — рявкнул Хэдли.

Он был в ярости и проклинал себя за то, что позволил этому тупице Салли убить Мейджорса. Ведь Дьявол предупреждал о том, что Мейджорс крайне опасен, теперь снова придется отдуваться ему, Хэдли.

Бандиты быстро оседлали лошадей и стали кружить сначала по городу, потом вокруг города. Они пытались отыскать следы беглецов, но ночь усложняла их задачу. К тому же Хэдли боялся, что банда сама может угодить в ловушку, поскольку после последнего шумного ограбления ее, несомненно, разыскивали по всему Техасу.

— Прекратить поиски! — отдал, наконец, указание Хэдли, останавливая свою лошадь.

— Что ты собираешься делать? — подъехал к нему Джонс.

— Я хочу, чтобы ты и Карсон поехали в каньон и рассказали там обо всем, что здесь произошло, — ответил Хэдли. — Это хорошо, что Мейджорса раскрыли до того, как он успел серьезно навредить нам… Остальные должны вернуться в Рио-Нуэво и вести себя очень тихо.

— А ты куда? — поинтересовался Карсон.

— А я поеду и обо всем расскажу Дьяволу, — ответил он. — Ждите в Рио-Нуэво вестей от меня.


Рейнджер Джек Логан сидел напротив генерала Ларсона в его служебном кабинете в форте Томпсон. Именно из этого форта солдаты сопровождали транспорт с оружием, на который напала банда Дьявола. Генерал сожалел о погибших подчиненных и горел желанием поймать бандитов как можно быстрее.

— Теперь я убежден, что у Дьявола есть информаторы, которые хорошо знают, что происходит в форте, — произнес Джек. — Или же эти информаторы находятся в тесной связи с теми, кто много знает.

— Да, банда отлично организовала это нападение, — заметил генерал Ларсон. — Наш конвой был застигнут врасплох.

— Вот поэтому меня интересуют имена людей, которые знали дату перевозки оружия, — произнес Джек.

Генерал быстро назвал тех должностных лиц, которые имели непосредственное отношение к подготовке транспорта.

— А кто мог знать об этом в городе? — уточнил Джек. — Вы кому-нибудь говорили?

Генерал замолчал на некоторое время, припоминая свои последние встречи и разговоры.

— Я упоминал об этом в присутствии некоторых моих друзей, — сказал он затем. — Но это было несколько недель тому назад.

— И кому же вы говорили? — вопросительно посмотрел на генерала рейнджер, приготовившись записать то, что услышит.

— Я говорил об этом во время обеда Сэму Грегори и Джонатану Харрису, — произнес Ларсон. — Я мог также сказать об этом Фреду Хэллуэйю.

— Благодарю вас, — кивнул Джек, записывая имена людей. — Как вы думаете, мог ли кто-нибудь подслушать ваш разговор? Может быть, кто-то еще имел доступ к этой информации?

— Кроме моей жены, никто больше, — сказал генерал.

— Что ж, спасибо вам за помощь, — произнес Джек, вставая. — По крайней мере, теперь мне известны имена тех, кто знал о предстоящей перевозке оружия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению