Всего дороже - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего дороже | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Гордился Кид и тем, что Слейд Брэкстон примкнул к его банде. По невозмутимости этот человек мог сравниться с ним самим и даже превосходил его. У него были стальные нервы и острый ум.

Кид понимал, что все его товарищи хороши каждый по-своему, и он должен непременно спасти их от виселицы.

Мысли его вернулись к убитым во время перестрелки в каньоне товарищам. Он знал, что ему будет их очень не хватать. Тревожило Кида и то, что Эмерсону почти удалось схватить его. Нужно будет придумать способ, как ему отомстить.

Как только первые лучи солнца позолотили небо, Кид поднялся и принялся седлать лошадь. Вскоре трое бандитов уже скакали по направлению к Грин-Ривер.


Занялась заря, начав новый день. Хоукинс по-прежнему ехал впереди отряда. В течение ночи они делали привал лишь один раз, поскольку Хоукинсу хотелось уехать как можно дальше от Блэк-Спрингса. И теперь, с наступлением дня, он пустил лошадь в галоп, не переставая тревожно озираться по сторонам. Дакота Кид мог быть неподалеку и следить за отрядом, выжидая подходящий момент, чтобы напасть и освободить своих товарищей. Темнота была союзником отряда, дневной свет — врагом. Ближе к полудню один из помощников шерифа наконец-то убедил Хоукинса сделать привал.

Алиса скакала вместе с мужчинами, не отставая и не жалуясь, хотя ее так и подмывало остановиться и хоть немного отдохнуть. Если мужчины могут так долго обходиться без отдыха, то сможет и она. Алиса прекрасно понимала, почему помощники шерифа хотят как можно скорее добраться до Грин-Ривер, и не собиралась причинять им лишнее беспокойство. Хотя Спартанец уже был весь в мыле и сама Алиса страшно устала, она не подавала виду. Она выдержит, не сдастся!

— Остановимся здесь ненадолго. Пусть лошади отдохнут, да и нам отдохнуть и поесть не помешает, — проговорил Хоукинс, выехав на открытое место, где он мог без труда обозревать окрестности.

Клемемс и Урсино решили первыми нести вахту по охране заключенных, а Алиса, Хоукинс и Браун сели перекусить. После еды Алиса почувствовала, что сил у нее прибавилось.

— Ну как вы? — спросил Хоукинс, с легкой усмешкой глядя на нее. На месте шерифа он никогда не позволил бы женщине пуститься в столь опасное путешествие, однако диктовать свои условия было не в его власти. Хоукинсу было наплевать на то, что именно Алиса предупредила беззаконие и помешала учинить самосуд. Он считал, что женщине не следует лезть в мужские дела.

— Отлично, — ответила Алиса, чувствуя, что помощник шерифа не одобряет того, что она отправилась сопровождать преступников, и решила не давать ему ни малейшего повода для критики. — Интересно, как прошла ночь в городе.

— Это и вправду интересно. Что ж, шериф Эмерсон все нам расскажет, когда нас догонит, — заметил Браун.

— Надеюсь, подвыпившие мужчины не стали его беспокоить. Но из разговоров в салуне я поняла, что они готовы штурмом взять тюрьму, — проговорила Алиса.

— Я тоже слышал такие разговоры, — подхватил Хоукинс. — Если бы мы задержались в городе еще на какое-то время, нам некого было бы везти на суд.

— Вот как? Значит, вы все герои? — насмешливо проговорил Джонсон. — Вы спасли наши жизни и мы должны быть вам за это благодарны?

Хоукинс бросил на него яростный взгляд:

— Вот именно, Джонсон. Если бы мы не вывезли тебя из города, ты был бы уже трупом.

— Надо будет не забыть попросить Кида поблагодарить вас за это, когда он приедет нас спасать, — ухмыльнулся Нэш.

— На твоем месте я не стал бы очень рассчитывать на то, что он вас спасет, — бросил Хоукинс. — Я скорее пристрелю вас, чем позволю ему это сделать.

Джонсон и Нэш с ненавистью посмотрели на помощника шерифа.

— Если бы шериф тебе позволил, ты бы нас пристрелил еще в каньоне.

— Совершенно верно, — холодно проговорил Хоукинс. — И советую вам это не забывать.

Слейд молча слушал разговор, а сам исподтишка наблюдал за охранявшими их Клеменсом и Урсино, пытаясь прикинуть, смогут ли бандиты сбежать сами, без помощи Кида. Выходило, что самостоятельно им это сделать не удастся. Во-первых, на них наручники, а во-вторых, отнять у помощников шерифа оружие им вряд ли представится возможным. Слейд жевал холодную безвкусную еду, которую ему дали, и думал о том, где может быть сейчас Кен Ричардс.

Алиса встала и потянулась. Слейд взглянул на нее. Похоже, долгие часы, проведенные в седле, давали о себе знать. Что ж, она сама хотела скакать всю ночь. Что хотела, то и получила.

— Никак, Слейд, любуешься аппетитной бабенкой? — спросил Нэш, проследив за его взглядом.

— Не совсем. Думаю, как она сумела выдержать в седле всю ночь, — ответил Слейд, глядя, как Алиса отошла в сторону подальше от бандитов.

— Похоже, эта скачка не доставила ей большого удовольствия.

— Что верно, то верно. С нами она гораздо веселее провела бы время, — добавил Джонсон, нагло ухмыльнувшись.

— Скажешь тоже, — возразил Нэш. — Если бы мы остались в Блэк-Спрингсе, то наверняка болтались бы сейчас на виселице.

— Но если бы мы сначала с ней порезвились, может, оно того и стоило бы, — проговорил Джонсон, следя за каждым движением Алисы. — Интересно, что с ней сделает Кид, когда вытащит нас отсюда?

— И впрямь интересно. Может, нам всем в конце концов и удастся с ней позабавиться.

— Только я первый! — сдавленным голосом проговорил Слейд, приходя в ужас от того, что такое и в самом деле может произойти.

Остальные бандиты громко расхохотались.

— Над чем это вы смеетесь? — спросил Урсино, подозрительно глядя на них.

— Ни над чем, — поспешно ответил Слейд.

Услышав, что бандиты весело смеются, Алиса взглянула в их сторону и в ту же секунду встретилась глазами со Слейдом и в очередной раз удивилась выразительности его взгляда. Пришлось снова напоминать себе о том, что она ненавидит этого человека, ведь он убил ее отца. Но, как это ни странно, Алиса никогда, с самого первого дня их знакомства, не ощущала, чтобы от Слейда исходило какое-то зло, не то что от Нэша с Джонсоном. В том, что они отпетые негодяи, она не сомневалась. А вот Слейд казался совершенно непохожим на них, и Алису это беспокоило. Обычно она верно судила о людях и всегда доверяла своей интуиции. Но на сей раз интуиция ее подвела. Она подсказывала Алисе, что Слейд Брэкстон хороший человек, а этого быть не могло.

Отрешившись от своих мыслей, Алиса снова взглянула на бандита. Скоро они доставят этих негодяев в Грин-Ривер, и тогда она наконец избавится от Слейда Брэкстона. Правда, придется присутствовать на суде, а потом и на казни. Ну да ничего, она это выдержит. Только скорее бы все это закончилось.

— Мисс Мейсон, с вами все в порядке? — обеспокоенно спросил Хоукинс, заметив, что Алиса отошла в сторону.

— Конечно.

— Не отходите от нас далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению